December 29, 2016

Marina Opina: GANCHITOS by Leire Villar & Ingrid Valls


This month I’m overflowing with joy as Maria and I were waiting anxiously for the moment to wish you a very happy Christmas with... THE BOOK. 

What can I tell you that you don’t already know about the digital publication best known as Ganchitos and the divine and talented women that hide behind it? What started as a way of offering accessible, modern and useful patterns FINALLY became the book that we were all waiting for, created by Ingrid (Las Teje y Maneje) and Leire (Ameskeria).

Este mes no quepo en mí del gozo y esperaba ansiosa junto a Maria el momento de felicitaros las navidades con... EL LIBRO. Qué no contaros que no sepáis de la publicación digital conocida como Ganchitos y las divinas y talentosas mujeres que se esconden detrás. Lo que comenzó como una forma de ofrecer patrones modernos, útiles y accesibles se ha convertido POR FIN en el libro que tanto estábamos esperando realizado por Ingrid (Las Teje y Maneje) y Leire (Ameskeria).


Looking at it not only as a collection of patterns but also as the unique object that is a book in itself, I can only say that it has been made with lots of love, effort and attention to detail. From the presentation to the colour palette used for each pattern and the pictures (some of them counting with Señorita Lylo as a special model).

Mirado no sólo como colección de patrones sino también como el objeto único que es en sí un libro, sólo puedo decir que ha sido hecho con cariño, esfuerzo y atención al detalle. Desde la presentación hasta las paletas de colores utilizados para cada patrón y por supuesto, las fotos, algunas de ellas contando con la Srta. Lylo como modelo especial.


Twenty four projects organized by difficulty level and ordered according to the seasons, six per season, with step-by-step pictures and huge diagrams/sketches and graphics.  An original choice and unseen until now when presenting creations that look to offer all-year round useful patterns. Do you have it already? Good! You don’t have it yet? That's fine, you are still in time to get one as a late Christmas gift!

Veinticuatro proyectos organizados según su nivel de dificultad y ordenados de acuerdo a las estaciones del año, seis por temporada, con fotos del paso a paso, esquemas y gráficos. Una disposición original y nada vista hasta ahora a la hora de presentar sus creaciones que busca ofrecer patrones útiles para todo el año. ¿Lo tenéis ya? !Bien¡. ¿No lo tenéis aún? ¡Bien también porque estáis a tiempo de pedírselo a los Reyes!

Las fotos están hechas en Teje y Punto, la nueva tienda de lanas de Madrid

Sometimes it’s not easy to talk about a book when it moves you; you want to express everything you saw in it, but you also don’t want to spoil the surprise for all of those that are willing to purchase it, to see it with their own eyes and enjoy it without someone telling them the end of the movie before they watch it. 

If you follow Ganchitos on Social Media you can access all the information on how to get your hands on their patterns and on their blog  you can find all the related details. 
To purchase the book please go to the Gustavo Gili publishing house website, an amazing publishing house and one of our favourites, as we already mentioned when we wrote about Molla Mills’ first book that they published in Spanish. I can not think of a better way of making this a perfect edition.

A veces hablar sobre un libro no es fácil cuando el libro te emociona, porque quieres contar todo lo que has visto en él y a la vez no quieres estropear la sorpresa a todos aquellos que se dispongan a comprarlo para que lo vean con sus propios ojos y lo disfruten sin que alguien les cuente la película antes de verla. Dicho esto: cómo me gustan el delantal, el frutero (qué frutero), la mochila, la corbata… y ya me callo para que seáis vosotros mismos los que lo vayáis descubriendo.

Si seguís Ganchitos en las redes sociales podréis acceder a toda la información sobre cómo haceros con sus patrones y en su blog encontraréis toda la información relacionada. Para conseguir el libro, visitad la web de la editorial Gustavo Gili, maravilla de editorial y favoritísima, como ya comentaba cuando hablamos del primer libro de Molla Mills que publicaron en español. No se me ocurriría ninguna otra forma de hacer de ésta una edición perfecta.


MY PROJECT

I must point out how hard it was to select one project out of all these jewels, but considering that it’s time for cold weather and going back to the fact that the book’s patterns are organized by seasons of the year; what better than to make yourself some beautiful mittens that you can use as soon as possible? You will be able to see that in this pattern, in which the jacquard technique is used, the single crochet stitch is done through the back loop only. I decided to make the mittens in two ways: on one side just as it was indicated through the back loop only and the other doing a normal single crochet so you can see the difference. And just as a side note for the super De Estraperlo fans, the medium brown I used for some of the leaves is the same that is used for Conchita’s body. 


We are sure we will definitely not be the last ones to recommend this book!


He de remarcar cuán ardua fue la tarea de seleccionar un proyecto entre todas esas maravillas, pero considerando que el frío es lo que toca y haciendo mención de nuevo a la estructuración de los patrones según las estaciones del año, ¿qué mejor que hacerse unos mitones bien bonitos que poder usar tan pronto como fuese posible?. Veréis que en los patrones en los que se utiliza la técnica jacquard el punto bajo se hace pasando el hilo solamente por la lazada de detrás. Yo decidí hacer los mitones de dos formas; por un lado tal y como comentaba por la lazada de detrás y por otro haciendo un punto bajo normal para que vieseis la diferencia. Como dato añadido y para las mega fans de De Estraperlo, el marrón medio que utilicé para algunas de las hojas es el mismo que se utiliza para el cuerpo de Conchita.

¡Será por algo que no seremos las primeras ni las últimas que os lo recomienden! 

I will see you here from now on with more books, reviews and projects!

December 22, 2016

CAL Herb Alpin

Parecía que no íbamos a llegar, pero no ha sido así. Tenemos todas a nuestro Herb Alpin preparado, listo, ya! Algunas lo habéis colocado en el salón y otras lo tenéis envuelto bajo el árbol para regalárselo a alguien muy, muy, muy especial. Pero ahí está, una vez más lo hemos conseguido! 

Como siempre, el CAL ha estado acompañado de risas, historias bonitas, dudas, algún momento de desesperación, fotos divertidas, y sobre todo, el orgullo de haber superado un reto, la satisfacción de haber aprendido y haber transformado un montón de hilos en un muñeco al que dan ganas de abrazar.


El primer paso siempre es resolver dudas de materiales e ir cada una mostrando y comentando por cuáles se ha decidido, en el caso de Herb yo usé una mezcla de algodones Scheepjes y Drops Cotton Merino para las hojas. Conseguir el patrón: algunas prefieren imprimirlo, otras lo van siguiendo en sus tablets, kindles, etc. Yo los suelo tener en el teléfono.




Como el tema de las hojas se lleva su tiempo, algunas han decidido ir alternando con el resto del cuerpo. A mi me gusta más terminar una pieza antes de pasar a la otra, pero eso son manías. Una vez todas las piezas hechas, llega el montaje, lo más divertido! Herb empieza a tomar forma. Ya te mira y puedes cogerle de las manos. Ya has terminado y ahora toca ir pensando en el siguiente proyecto!

Gracias Eva, Eider, Pilar, Guiomar, Lorena, Isabel, Azahara, Virginia, Patricia, Mercedes, Sonia, etc, etc... Os espero en el próximo CAL. Ahora a disfrutar de las fiestas y de Herb Alpin. Y no olvidéis enseñarme todas vuestras fotos de estas navidades con él! Usa el hashtag #herbalpin !!



December 20, 2016

Merry things and stranger Christmas!

I just wanted to drop by a minute to wish you a very happy holidays plenty of things that you love and make you happy, whatever it is! Maybe your dream is eating sweets like crazy, or watching "It's a wonderful life" once and again, or fighting to death with your brother in law, or playing the Christmas Lottery, or walking around your town with a nice tiara of reindeer horns, I don't know, and I don't care.


Do whatever you want to, no matter how strange it is.

Sólo quería pasar un momentito por aquí para desearos unas felices fiestas llenas de muchas cosas que os gusten y os hagan felices, lo que sea! Lo mismo lo que más te gusta es hincharte a turrón, o ver una vez tras otra "Qué bello es vivir", o pelearte a muerte con tu cuñado, o ver a los niños de San Ildefonso (desde el euro no es lo mismo, lo se), o pasearte por la plaza de tu pueblo con una diadema de cuernos de reno... me da igual.

Haz lo que quieras, por extraño que sea.


MERRY THINGS AND STRANGER CHRISTMAS!!

December 15, 2016

CROCHET WORKSHOP: A Winter Hat en Teje y Punto

Cómo te gusta este gorro! Tanto que me has pedido muchas veces un taller para que te enseñe a hacerlo. Pues bien, tus deseos son órdenes. Aquí tienes mi nuevo taller para este invierno. Puedes apuntarte tú o regalárselo a alguien para estos Reyes!

P L A N A Z O

TALLER DE GANCHILLO

S T O P F R Í O

Aprende a tejer "A Winter Hat" de De Estraperlo


EN QUÉ CONSISTE EL TALLER?

Durante 3 horas aprenderemos: anillo mágico, tejer en redondo con el aumento proporcional, tejer piñas y hacer el ribete en canalé. Te parece poco? Pues si quieres también te enseñamos a hacer el pompón.

INCLUYE MATERIALES Y... ROSCÓN DE REYES! 
Madre mía...



El taller será el sábado 7 de enero de 17:00 a 20:00h 

El precio es de 40€ e incluye: patrón de A Winter Hat de De Estraperlo, material necesario para elaborarlo (lanas, aguja y marcador), 3 horas de taller con explicaciones del patrón y técnicas, merienda.

PLAZAS LIMITADAS

APÚNTATE YA EN
910 13 44 89 o 676 25 14 85
Calle Luis de Góngora, 2
28004 Madrid

Compartes? 
Usa el hashtag #awinterhat si eres de compartir tus avances en las redes como nuestras amigas:

December 14, 2016

Santa's hat

What a cold days we are having lately! A lot of cold and fog... This morning I've seen Minus ready to go to school in his orange T-shirt and I've almost collapsed. "Please, please Minus, go and wrap yourself! It's very cold, put on a nice and warm jumper and a hat!" (So mother-ish, I know...)

Estos días está haciendo más frío y mucha niebla. Esta mañana he visto que Minus iba a salir de casa con su camiseta naranja y casi me da un ataque. Le he dicho: "Minus, por favor, abrígate bien, que hoy hace mucho frío!! Ponte jersey y gorro!!" (Super madre, no?)


Minus has huffed and puffed a little but he's acceded to go to his room to change his clothes. And 5 minutes later, believe or not, he's made his entrance wearing a Santa's hat! ... "Really Minus, a Santa's hat? There's no other hat that you can use?" I'm still wide-eyed...

Minus ha resoplado un par de veces pero se ha ido a su habitación a cambiarse. Al cabo de 5 minutos me aparece así, con un gorro de Papá Noel puesto... "Pero Minus, no había otro gorro, de verdad?" Me ha dejado con los ojos como platos. Aún no me lo creo.


Nothing to do, he wants to go to school wearing his Santa's hat. Scout's been laughing at him all morning, but he doesn't care. Ok then, it's alright. After all, who cares? Wear the hat you want to, kid!

Que nada, que quiere irse al colegio con su gorro de Papá Noel. Scout lleva toda la mañana riéndose de él, pero a Minus no le importa. Se ha ido al cole con su gorro. Pues muy bien. Al fin y al cabo, qué más da? Que se ponga el gorro que quiera!


You can create your own stories with Minus and Scout too. You just have to crochet them and they'll show you their special world.
Find the patterns on my Etsy shop and Ravelry.

Tú también puedes crear tus propias historias con Minus y Scout. Sólo tienes que tejerlos y ellos mismos te mostrarán su mundo especial. 
Puedes encontrar los patrones en mi tienda en Etsy y en Ravelry.


December 13, 2016

8 Christmas DIY gift ideas by De Estraperlo

Has empezado ya con los regalos de Navidad? He decidido hacer una selección, para facilitarte un poco más la tarea, con algunos de los patrones que veo más "regalables" de mi blog y de mi tienda. Con ellos podrás hacer unos regalos personales y con estilo propio. A cuántas personas de la lista tienes alrededor? O quizás estamos hablando de autoregalos...?

1. FOR THOSE WHO ARE FAR AWAY
PARA LOS QUE ESTÁN LEJOS

You all know the story of the Hen Sisters so far, and if you don't, you'll find it here. These hens have the mission to bring us closer to those who are away. Christmas season is plenty of reencounters, so use those moments to give a Hen Sister to those who you see less than you would like. You'll find the pattern here.

A estas alturas ya todos conocéis la historia de las Hen Sister, y quien no la conozca la encontrará aquí. Estas gallinas nos sirven para recordar a los que están lejos en distancia, pero cerca en el corazón. Las fiestas de navidad están llenas de momentos de reencuentro. Aprovecha para regalar una Hen Sister hecha por ti a todos aquellos a quienes ves poco! Encontrarás el patrón aquí.


2. FOR THE FANCY ONE
PARA LA SOFISTICADA

You know whom I'm talking about, right? There's one of them in each family, always dressed up and always in fashion. But you're not in fashion if you don't have a Famous Marta's Scarf... versatile, original design and super easy to make! Get the free pattern here

Ya sabéis de quién hablo, está en tu familia, está en mi familia y en todas las familias. Siempre va arregladísima y a la última. Pues bien, no vas a la última si no tienes una Famous Marta's Scarf... versátil, diseño original y facilísima de realizar! Encontrarás el patrón gratuito aquí.


3. FOR THE CRAFTY CROCHETER
PARA LA GANCHILLERA

This could easily be a self-present, but let's say there're more crocheters around you. What about get them an amigurumi pattern? You'll find some ideas on how to do it on this post. Plus, if you add the required materials to make it, your present will be unbeatable. Choose one of these.

Esto podría llamarse autorregalo, pero vamos a pensar que además de ti hay más ganchilleras en la familia. Qué te parece regalarle un patrón de amigurumi? En este post te doy algunas ideas de cómo hacerlo. Y si además le añades los materiales necesarios vas a conseguir que se derrita de amor. Elige uno de estos.


4. FOR YOUR BESTIE
PARA TU MEJOR AMIGA

Your bestie is the best and she deserves it. Make her this super easy and fun hat, she'll love it! Make another one for yourself and have fun with a good photoshoot with the two of you goofing around. Free pattern here.

Tu mejor amiga es la mejor del mundo forever and ever. Hazle este gorro super fácil y divertido, le encantará! Luego te haces tú otro y os hacéis una sesión de fotos... a ver qué sale de ahí! Tienes el patrón gratis aquí.


5. FOR THE NEWBORN
PARA EL RECIÉN NACIDO

There's always a newborn around. Always! They have everything and you never know what to give. What about giving him his first friend? Jingle Bear is sweet and friendly, you can chew it and throw it and bit him... doesn't matter, he'll always be happy. Get the pattern here.

Siempre tenemos un recién nacido alrededor. Siempre!! Y tienen de todo y nunca sabes qué regalar... Qué te parecería regalarle su primer amigo? Sonajeroso es dulce y amistoso, lo puedes morder, tirar y golpear... no pasa nada, él siempre estará feliz. Tienes el patrón aquí.


6. FOR THE TEENAGER
PARA LA ADOLESCENTE

Teenagers, right? Yes... I know... what to give them? A lot of heads had blown up trying to answer that question. Well, here's an idea. Fingerless gloves allow you to keep typing on your smartphone as crazy, even when it's cold. Plus, colour stripes are always a trend, you just have to figure out what's your victim's fav colour and there you got it! Free pattern here.

Adolescentes... si, lo se... Qué regalarles? Muchas cabezas han explotado intentando encontrar respuesta a esta pregunta. Pues aquí os traigo una idea. Los guantes sin dedos vienen fenomenal para darle al teléfono todo el día. Además las rayas de colores siempre gustan mucho. entérate de los colores de moda o los que más le gustan a tu víctima y a tejer! Tienes el patrón gratis aquí.


7. FOR THE KIDS
PARA LOS NIÑOS

For all those kids (little and adult) that still enjoy a good doll, as I do. Scout is a doll that has a doll, is a little girl in a teddy bear costume who has a teddy bear. She's 4 years old but has more temperament than a bus driver. I love her and the pattern includes a chevron blanket pattern. Go to the pattern here. 

Para todos los niños (pequeños y adultos) que aún disfrutan con los muñecos, como yo. Scout es un muñeco que tiene un muñeco, es una niña disfrazada de oso que tiene un oso. Tiene 4 años pero más carácter que un conductor de autobús. Yo la amo y me dan ganas de llevarla siempre en el bolsillo. Además incluye el patrón de su mantita. Encontrarás el patrón aquí.


8. FOR THE ORGANIZED ONE
PARA LA ORGANIZADA

Do you know this person who is always writing things, always carrying a notebook and a pen? If it's not yourself, I'm sure there's one of them very close to you. There's always something interesting to write down, an appointment with the dentist , a recommendation of a film, a doodle about a new idea, someone's telephone number... And not everybody gets along with the notes on the phone, some of us want to smell the ink. Free pattern here.

Sabes esa que va siempre con la agenda y el boli? Si no eres tú misma seguro que la tienes bien cerca. Quizás sea tu padre, o tu prima Puri. Siempre hay algo importante que anotar, cita con el dentista, una recomendación de una película, hacer garabatos sobre una nueva idea, el teléfono de... alguien. Y no a todos nos valen las notas del teléfono, algunos queremos oler a tinta. Tienes el patrón gratuito aquí.


Qué te ha parecido mi selección? Has encontrado algo útil para tus regalos? Cuál te ha parecido más atractivo? Cuéntame por cuáles te has decidido y para quién los vas a hacer! (shhhhh... no les diré nada, tranquila...)

December 7, 2016

Proyecto colcha llega a Madrid! Primera estación: BLACK OVEJA

Por fin llegó el esperado momento! Proyecto Colcha ha estado buscando cuartel general, y no sólo lo ha encontrado, si no que lo ha encontrado por tierra, mar y aire, es decir, que tenemos varios frentes abiertos que intentaremos abarcar poco a poco.

El primero que podemos anunciar ya, y a boca llena, son las 
clases de ganchillo en Black Oveja 
todos los jueves de 11:30 a 13:30


Proyecto Colcha es un proyecto de docencia mezclado con ansias de dominar el mundo. Es mi forma de ver cumplido mi sueño de que no haya ningún hogar sin una colcha de ganchillo y mientras tanto voy formando un ejército de ganchilleras que dominará el mundo.


En el fondo, este maquiavélico plan es muy sencillo, se trata de dar clases de ganchillo. Estas clases empezaron de forma presencial en 2011 en Cartagena y más tarde en Amsterdam. A la vez creé el Proyecto Colcha 2.0, su versión virtual, a través de mi blog, un grupo privado en facebook y una cuenta en instagram. Cada vez somos más soldados, cada vez hay menos hogares sin una colcha de ganchillo.

Pronto tú también querrás la tuya. Y lo sabes.


Las clases consisten en dos horas semanales (jueves de 11:30 a 13:30) en las que aprenderemos a realizar uno de los cuadrados de la colcha. De esta forma aprenderemos miles de técnicas de ganchillo, aprenderemos todos los puntos, a disminuir, aumentar, trabajar en filas, en redondo, con relieve, flores, tapestry crochet, puntos de fantasía, ganchillo tunecino, cables, bloquear, unir cuadrados, hacer puntillas... de todo!!!

En pocas semanas sabréis hacer ganchillo y no habrá patrón que se os resista. Además os habréis hecho una colcha, y eso, amigas, no es algo de lo que pueda presumir todo el mundo... Pero tú habrás realizado una pieza única de la que sentirte orgullosa toda la vida. Y algo me dice que no será la última...

 (PLAZAS LIMITADAS)


Tenemos la suerte de empezar nuestra aventura madrileña en Black Oveja, una tienda maravillosa en la que dan ganas de quedarse a vivir. Tengo la corazonada de que Proyecto Colcha va a ser muy feliz ahí...

MATERIAL NECESARIO PARA EL TALLER:
-Aguja de ganchillo de 3 o 3.5mm
-Lana, algodón, etc... de colores, adecuada para la medida de gancho que tengas.
-Aguja lanera
-Tijeras
-Marcadores
-Libreta y boli


Ven a compartir este momento histórico con nosotras. Únete al Proyecto Colcha. 
Más de 700 personas en todo el mundo forman parte de él. 
Cada vez somos más y lo pasamos mejor.

 (PLAZAS LIMITADAS)

TELÉFONO

91 445 32 66

CORREO ELECTRÓNICO


DIRECCIÓN POSTAL 

Calle Sagasta, 7
28004 Madrid
(España)

December 6, 2016

5 Christmas deco ideas by De Estraperlo

And here I am again, with more ideas for Christmas! I've told you before about my problem with Christmas decoration: I love it but I don't spend Christmas holidays at home, so why filling the house with tinsel if I'm not going to be there to see it? 

Still, I refuse to give up to a little bit of Christmas spirit, so every time I can, I try to cover some dailyobjects with it, and of course... amigurumi. Here you have a selection of my Christmas patterns that you can use to decorate your home or even to plan your presents.

Y aquí vengo con más ideas navideñas! Ya os he comentado en alguna ocasión mi problema con la decoración navideña: me encanta pero no paso las navidades en casa, por lo que no me merece la pena llenarla de espumillón ni montar el Belén.

Aún así, me niego a renunciar a un poco de espíritu navideño, así que siempre que puedo lo camuflo en objetos cotidianos o en... cómo no... muñecos. Aquí tenéis algunos de mis patrones con inspiración navideña para que os divirtáis durante este mes. Os pueden servir para decorar la casa y también como regalo!

1. CHRISTMAS ON YOUR TABLE AND... IN YOUR CUP!
NAVIDAD EN TU MESA... Y EN TU COPA!

This set of crochet coasters is easy and original. Perfect for your Christmas gatherings at home. It's made out of jute which gives it a touch of rustic and cozy. These are the embroideries I suggest but of course you can change them and improvise. Fin the free pattern here.

Este juego de posavasos es fácil y original. Perfecto para tus reuniones navideñas en casa. Está elaborado con yute que le proporciona un toque rústico y cálido. Yo te sugiero estos bordados, pero tú puedes improvisar con los que más te gusten. Accede al patrón gratuito aquí.


2. CROCHET EVEN IN YOUR TREE 
GANCHILLO HASTA EN EL ÁRBOL

This is one of my favorite projects for Christmas. Crochet tree ornaments. They are versatile and sooo easy to do! As I tell you in the post, my ideal plan would be to crochet a few every year, this way the tree would be different and more original year by year. If you, like me, are not able to place a tree at home, you can always make garlands with them and hang them on a window for example. Find the free pattern here.

Este es uno de mis proyectos favoritos de navidad. Las bolas de ganchillo. Son tan versátiles y taaan sencillas de hacer! Como te cuento en el post, mi plan ideal sería hacer unas pocas cada año, para ir cambiando y haciendo mi árbol más original. Si como yo, no podeis montar árbol en casa, siempre podéis hacer una guirnalda y decorar una ventana! Accede al patrón gratuito aquí.


3. WARM SNOWMAN 
MUÑECO DE NIEVE CALENTITO

Well, if it doesn't snow in your city but you've always wanted to make a snowman, here you are! Pros: doesn't melt. Find the free pattern here.

Pues eso, que en mi pueblo no nieva pero no por eso voy a renunciar a un muñeco de nieve!! Ventajas de éste? No se derrite! Accede al patrón gratuito aquí.


4. PORTABLE CHRISTMAS SPIRIT 
ÁRBOL DE NAVIDAD PORTÁTIL

There's nothing new I can tell you about Herb Alpin! He's the most amusing this Christmas and you need one NOW. He's the portable spirit of Christmas and he's sooo stylish he can't stand it! You'll find the pattern here.

A estas alturas ya no os voy a contar nada nuevo de Herb Alpin, ya lo sabéis todo sobre él! Es lo más simpático de estas Navidades y necesitas uno urgentemente en tu casa. Es el espíritu de la navidad portátil y además tiene un estilazo que no puede con él. Encontrarás el patrón aquí.


5. ESSENTIALS: THE TREE AND THE STAR 
IMPRESCINDIBLES: EL ÁRBOL Y LA ESTRELLA

Cris and Bet are also portable Christmas. If you're spending the holidays there at your auntie's, or in a cabin in the forest, or in Japan, you can always bring your tree and your star with you. They're also a great present for the little ones. You'll find the free pattern here.

Cris y Bet son también navidades portátiles. Que te vas a pasar la Navidad a casa de tu tía Encarna? O a una casa rural en medio de la nada? O a Japón? Te los puedes llevar hasta en la maleta, y nunca te faltarán tu árbol y tu estrella. Además son un regalo perfecto para el pequeñín de la familia. Encontrarás el patrón gratis aquí.


So you know, there's no excuse now! crochet all year long and specially in Christmas, because you have to crochet for you and for the rest of your family and friends!

Pues ya sabéis, no tenéis excusa, ganchillo todo el año y en Navidad más ya que tienes que tejer por ti y por todos tus compañeros!

What do you think about these ideas? Which one are you going to make?
I'd definitely fo for all of them...

Qué te han parecido mis ideas? Por cuál te has decidido? 
Yo, la verdad, los haría todos...

December 2, 2016

Cris & Bet, made with Katia: my Christmas gift to you

Little by little I'm revealing all the mysterious projects I told you about at the beginning of Autumn. It has been a period full of projects and plans and everything is starting to come to light. Today I'd like to introduce to you one of them: a special collaboration I made with Katia Yarns for their Christmas pattern.

Poco a poco os voy desvelando todos los misterios de los que os hablé a principio de otoño. Han sido unos meses de muchos proyectos y planes que ya van saliendo a la luz. Hoy os presento uno de ellos, aunque probablemente ya lo habréis visto por las redes. Se trata de una colaboración especial que he hecho con Lanas Katia, para su patrón de Navidad.


This is a very special project to me which I look at affectionately. Katia contacted with me just in the moment when I was in between all my movings, no projects ahoy, no energies left to plan anything and a bit (actually quite) under the weather. 

Este proyecto me hace mucha ilusión y le guardo un cariño muy especial. Katia contactó conmigo justo cuando me encontraba en plena vorágine de mudanzas, sin proyectos a la vista, sin energía para enfrascarme en nada y un poco (bastante) de bajón.


That's why this offer from Katia to make the Christmas pattern for them, reactivate me. After long walks under 40º degrees, in the streets of Madrid, thinking what to do, Cris Tree and Bet Star were born. A Christmas tree and a Star of Bethlehem, adapted to my own De Estraperlo Style in order to be easily recognized and also to be added to Minus, Pickles and the rest of the family if you want.

Pero esta propuesta de Katia para hacerles un patrón de Navidad me reactivó. Tras muchos paseos por las calles de Madrid a 40 grados, pensando en qué hacer, nacieron Cris Tree y Bet Star. Un árbol de Navidad y una estrella de Belén adaptados a mi estilo De Estraperlo, para que todos los reconozcáis fácilmente e incluso los podáis añadir a la familia de Minus, Pickles y compañía, como nuevos amigos.


After those long walks not only Cris and Bet were born, but also Herb Alpin, as a possible idea of collaboration. But at the end I chose this couple better. Making these patterns brought me to activity again so, as you can see, they're very special and they are filled with power and positive energy. Therefore it's been a huge honour to offer them to you as a Christmas present, along with Katia.

A raíz de esos paseos no sólo nacieron Cris y Bet, si no también Herb Alpin, como posible idea de colaboración, pero al final me decanté por esta pareja. Elaborar estos patrones me puso de nuevo las pilas, me devolvió la chispa y empecé a ver de nuevo la luz un poco, por lo que como veis, son muy especiales y están cargados de fuerza y energía positiva. Por todo esto es un honor para mi ofreceros este regalo de Navidad, junto a Katia. 


Cris Tree is a Christmas Tree and Bet Star is a Star of Bethlehem. Change the ornaments, decoration and colours and you'll have a totally different couple of amigurumi, not Christmas related. Just let your imagination fly!

Cris and Bet patterns are totally free and you can find them on Katia's blog. They include step by step pictures and it's translated to a lot of different languages. You'll love them!

Cris Tree es un árbol de Navidad y Bet Star una estrella de Belén. Cambiando los adornos y colores los puedes convertir en cualquier tipo de muñeco sin connotación navideña. Echa a volar tu imaginación  y creatividad!

Los patrones de Cris Tree y Bet Star son gratuitos y los puedes encontrar en el blog de Katia. Incluyen todas las instrucciones necesarios para elaborar los dos muñecos y fotos del paso a paso, además están traducidos a un montón de idiomas.Te van a encantar...

November 29, 2016

Marina Opina: 300 TRUCOS, TÉCNICAS Y SECRETOS DE GANCHILLO by Jan Eaton


Now that winter is coming (you just thought about Game Of Thrones, I know it) it is the perfect moment for the lost sheeps to return to the path and get back to work, let's say for example, with The Blanket Project. Some of you can proudly say that the mission has been accomplished (I offer to those my warmest congratulations for that) and some others are in that acclimatization process where you make eyes at the sofa and you don´t think about going out so often.

Ahora que se acerca el invierno (acabas de pensar en Juego de Tronos, lo sé) es el momento perfecto para que las ovejas descarriadas vuelvan al redil y retomen sus labores, digamos por ejemplo, con el Proyecto Colcha. Algun@s de vosotros podéis estar orgullos@s de decir que ya es misión cumplida (mis más sinceras felicitaciones por ello) y otr@s estáis en ese proceso de aclimatación en el que se le hacen ojitos al sofá y no se piensa salir de casa tan a menudo.


To ease the arduous task of sitting nice and warm we are going to review the "Compendium of Crochet Techniques" by Jan Eaton


Call it a book, call it the bible. And I mean it, because you need to have the manual where you can find all kind of technical explanations and ideas.

Jan Eaton, internationally known by her needlework and textile design has published plenty of books. This particulary is not quite new as it was published a couple of years ago, but it is so useful that it will always help you to find all you need for any kind of project you have in mind, and why not, to give you some other ideas of what to do now and how to make it.

Para facilitar esa ardua tarea de estar sentado a gusto y calentitos, este mes vamos a por "300 trucos, técnicas y secretos de ganchillo" de Jan Eaton. Llámalo libro, llámalo biblia. Y digo esto porque no te puede faltar el manual donde encontrar todo tipo de explicaciones técnicas e ideas.

Jan Eaton, conocida internacionalmente por su manejo de las agujas y diseños textiles, tiene una barbaridad de libros. Este en particular ya tiene unos años, pero es tan útil que siempre encontrarás lo que necesites para cualquier tipo de proyecto que tengas en mente, y por qué no, para darte ideas sobre qué puedes empezar y cómo hacerlo.


This book is divided in several sections and contains (take a good breath): step-by-step photos, diagrams and instructions to guide you through the whole process. From how to choose the needle, the yarn, how to read patterns or charts, all about tension, how to block, how to design scarfs or shawls, explanations of all kind of stitches, intarsia patterns, how to join yarns, how to work in rounds, how to group colours, how to dye yarns, how to fit blocks together... everything. In short, seven chapters that will surely help you to understand how to make everything you can imagine. In addition, there is a section in almost all the chapters called “try it” or “fix it” where you can practice what you've´ve learnt adding some variations.

El libro se divide en varias secciones y contiene (coge aire): fotografías paso a paso, diagramas e instrucciones que sirven de guía en todo momento. Desde cómo elegir la aguja, la lana, cómo leer patrones o esquemas, cómo trabajar con la tensión, cómo bloquear, diseño de piezas tipo bufandas o chales, explicaciones sobre todos los tipos de puntos, patrones de intarsia, cómo unir las lanas, trabajar en vueltas, agrupar colores, teñir lanas, unir piezas... todo. En definitiva, siete capítulos que te ayudarán sin duda a entender cómo hacer todo lo que te puedas imaginar. Además, en casi todas las unidades encontrarás un apartado llamado “prueba” o “consejos” donde podrás practicar lo aprendido introduciendo variaciones.


MY PROJECT

Having said that, if you were looking for a new source of inspiration, there you go. Worst case scenario is that you find yourself planning how to make another blanket :)

Lo dicho; si buscabas una nueva fuente de inspiración, aquí la tienes. Lo más malo que te puede pasar es que te líes y te pongas a planear una segunda colcha :)



Now you have the chance of joining the Blanket Project saga with the Blanket Project, the origin!
Unleash  your imagination and add personalized applications choosing between all the possibilities that Maria will show you, increasing, if you feel like, the size of your own blanket. Mine is already in process. Come on and join!

¡Ahora tienes la oportunidad de unirte a la saga del Proyecto Colcha con el Proyecto Colcha, el origen! Dale rienda suelta a tu imaginación y añade aplicaciones personalizadas eligiendo entre todas las posibilidades que Maria os irá enseñando, ampliando, si te ves con ganas, el tamaño de tu propia colcha.La mía ya está en proceso, ¡únete!


I will see you here from now on with more books, reviews and projects!

November 22, 2016

Karl goes to Ireland, my 40th birthday and a gift for you

Going to Ireland has been one of my dreams since I was 18. I don't know exactly why but, honestly, all things Irish attract me. Starting with movies (I don't miss any movie about irish people!) and going through music, landscapes castles and Guinness, of course. What's wrong with me, doc?

Ir a Irlanda fue mi sueño desde los 18 años. Yo no sé muy bien porqué, la verdad, pero todo lo irlandés me atrae. Empezando por las películas, (no me pierdo una peli sobre irlandeses!) pasando por la música, los paisajes, los castillos y, claro está, la Guinness. Qué me pasa, doctor?


It was my birthday last week, I turned nothing but 40 years old! I don't know if you've noticed but lately, when people turn 40 they celebrate it like a wedding. It must be that during the 30' s you still have a tiny excuse to be an immature and fool around, but when you're 40... "You are a grown woman now baby, so stop playing with dolls"  No way... I`m planning to play even more.

La semana pasada fue mi cumpleaños. 40 añazos, ni más ni menos! Últimamente se ha puesto de moda celebrarlos como si fuese una boda, parece que durante los 30 aún tenemos excusa para ser unos inmaduros alelaos, pero cuando llegan los 40 ya se acabó la tontería: "Ya eres una mujer adulta, baby, deja de jugar con muñecos." Ni de coña... pienso jugar cada vez más.

           

So, in order to celebrate my 40th birthday I went to accomplish my 18's dream, bringing a doll in my pocket all day, and taking pictures of him every step. And I had the best time ever. My expectatives were massively huge regarding to all these years dreaming of it, but this trip has exceed them successfully.

Así que para celebrar mis 40 años me fui a cumplir mi sueño de los 18, llevando conmigo un muñeco en el bolsillo todo el día, y haciéndole fotos a cada paso que daba. Y me lo pasé genial. Tenía muchas expectativas, creadas a lo largo de tantos años de deseo, pero este viaje las ha superado con creces.


And if I had such an amazing time, just imagine about Karl... Since you know he loves Nature, and that's one thing we've seen: Nature. All kind of trees and plants, mountains, lakes... Plus, I'm so lucky to have been born in November, when the landscape is so beautiful with all the Autumn colours. Everything was green and orange, just as their flag.

Y si yo he disfrutado, no os quiero ni contar Karl... Como sabéis, él es un amante de la Naturaleza, y si algo hemos visto estos días son árboles, plantas, montañas y lagos. Además, tengo la gran suerte de haber nacido en Noviembre, con lo que los paisajes otoñales están en todo lo suyo, naranjas y verdes como su bandera.

           

Karl took pictures of each and every plant he've seen. I haven't post them all because is such a boredom, but what I've been doing is posting Karl's adventures in Ireland on my I Instagram.

Karl se ha hecho fotos con todos los árboles que ha visto. No os las he puesto todas porque ya aburren, pero sí que os he ido contando las aventuras de Karl en Irlanda por mi Instagram, en vivo y en directo, que es más divertido.


And, since I'm so happy because of my birthday and so, I want to celebrate it with you all guys and give you a small present. During this week, from today tuesday the 22nd of November, until Sunday the 27th of November, Karl Toffeln's pattern will have a 40% off. yes, yes, 40%! It's no joke!

Y como estoy tan contenta por mi cumpleaños, quiero celebrarlo con todas vosotras y daros un pequeño regalito. Durante esta semana, desde hoy martes 22 de noviembre hasta el domingo 27 de noviembre , el patrón de Karl Toffeln estará rebajado un 40%. Que si, que si, que es verdad!

           

So, crochet your own Karl Toffeln and take him with you to all your trips. He loves travelling! Besides, he's so small you can bring him in your pocket. Just be careful when it's windy, he could lose his hat!

Teje tu propio Karl Toffeln y llévatelo de viaje siempre contigo. A él le encanta viajar! Además es pequeñito, lo puedes llevar en el bolsillo. Sólo ten cuidado con el gorro, que cuando hace mucho viento se puede volar!


Take pictures of him everywhere, and you'll see how fun it is. People looks at you, but blah, who cares?! They're just green with envy because they want his Karl and they'd love to have the courage to play with him. Post your pictures using the hashtag #karltoffeln so we all can see him.

Hazle fotos por todas partes, ya verás qué divertido. La gente te mira, pero bah, qué más da! Eso es envidia porque todos quieren su Karl y pasárselo tan bien como tú jugando. Sube las fotos a instagram con el hashtag #karltoffeln y así las vemos todas.


HOW DO I GET THE DISCOUNT?
CÓMO OBTENGO EL DESCUENTO?

Use the code 40CASTANAS when you purchase the pattern in my Etsy shop. And that's it! Easy, right?
(Remember the code is only valid for Karl Toffeln's pattern and only until the 27th November)

Usa el código 40CASTANAS al hacer tu compra del patrón de Karl en mi tienda de Etsy. Y ya está! Fácil, no?
(Recuerda que el descuento es sólo válido para el patrón de Karl Toffeln y es sólo válido hasta el 27 de noviembre)


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...