Showing posts with label Karl Toffeln. Show all posts
Showing posts with label Karl Toffeln. Show all posts

November 22, 2016

Karl goes to Ireland, my 40th birthday and a gift for you

Going to Ireland has been one of my dreams since I was 18. I don't know exactly why but, honestly, all things Irish attract me. Starting with movies (I don't miss any movie about irish people!) and going through music, landscapes castles and Guinness, of course. What's wrong with me, doc?

Ir a Irlanda fue mi sueño desde los 18 años. Yo no sé muy bien porqué, la verdad, pero todo lo irlandés me atrae. Empezando por las películas, (no me pierdo una peli sobre irlandeses!) pasando por la música, los paisajes, los castillos y, claro está, la Guinness. Qué me pasa, doctor?


It was my birthday last week, I turned nothing but 40 years old! I don't know if you've noticed but lately, when people turn 40 they celebrate it like a wedding. It must be that during the 30' s you still have a tiny excuse to be an immature and fool around, but when you're 40... "You are a grown woman now baby, so stop playing with dolls"  No way... I`m planning to play even more.

La semana pasada fue mi cumpleaños. 40 añazos, ni más ni menos! Últimamente se ha puesto de moda celebrarlos como si fuese una boda, parece que durante los 30 aún tenemos excusa para ser unos inmaduros alelaos, pero cuando llegan los 40 ya se acabó la tontería: "Ya eres una mujer adulta, baby, deja de jugar con muñecos." Ni de coña... pienso jugar cada vez más.

           

So, in order to celebrate my 40th birthday I went to accomplish my 18's dream, bringing a doll in my pocket all day, and taking pictures of him every step. And I had the best time ever. My expectatives were massively huge regarding to all these years dreaming of it, but this trip has exceed them successfully.

Así que para celebrar mis 40 años me fui a cumplir mi sueño de los 18, llevando conmigo un muñeco en el bolsillo todo el día, y haciéndole fotos a cada paso que daba. Y me lo pasé genial. Tenía muchas expectativas, creadas a lo largo de tantos años de deseo, pero este viaje las ha superado con creces.


And if I had such an amazing time, just imagine about Karl... Since you know he loves Nature, and that's one thing we've seen: Nature. All kind of trees and plants, mountains, lakes... Plus, I'm so lucky to have been born in November, when the landscape is so beautiful with all the Autumn colours. Everything was green and orange, just as their flag.

Y si yo he disfrutado, no os quiero ni contar Karl... Como sabéis, él es un amante de la Naturaleza, y si algo hemos visto estos días son árboles, plantas, montañas y lagos. Además, tengo la gran suerte de haber nacido en Noviembre, con lo que los paisajes otoñales están en todo lo suyo, naranjas y verdes como su bandera.

           

Karl took pictures of each and every plant he've seen. I haven't post them all because is such a boredom, but what I've been doing is posting Karl's adventures in Ireland on my I Instagram.

Karl se ha hecho fotos con todos los árboles que ha visto. No os las he puesto todas porque ya aburren, pero sí que os he ido contando las aventuras de Karl en Irlanda por mi Instagram, en vivo y en directo, que es más divertido.


And, since I'm so happy because of my birthday and so, I want to celebrate it with you all guys and give you a small present. During this week, from today tuesday the 22nd of November, until Sunday the 27th of November, Karl Toffeln's pattern will have a 40% off. yes, yes, 40%! It's no joke!

Y como estoy tan contenta por mi cumpleaños, quiero celebrarlo con todas vosotras y daros un pequeño regalito. Durante esta semana, desde hoy martes 22 de noviembre hasta el domingo 27 de noviembre , el patrón de Karl Toffeln estará rebajado un 40%. Que si, que si, que es verdad!

           

So, crochet your own Karl Toffeln and take him with you to all your trips. He loves travelling! Besides, he's so small you can bring him in your pocket. Just be careful when it's windy, he could lose his hat!

Teje tu propio Karl Toffeln y llévatelo de viaje siempre contigo. A él le encanta viajar! Además es pequeñito, lo puedes llevar en el bolsillo. Sólo ten cuidado con el gorro, que cuando hace mucho viento se puede volar!


Take pictures of him everywhere, and you'll see how fun it is. People looks at you, but blah, who cares?! They're just green with envy because they want his Karl and they'd love to have the courage to play with him. Post your pictures using the hashtag #karltoffeln so we all can see him.

Hazle fotos por todas partes, ya verás qué divertido. La gente te mira, pero bah, qué más da! Eso es envidia porque todos quieren su Karl y pasárselo tan bien como tú jugando. Sube las fotos a instagram con el hashtag #karltoffeln y así las vemos todas.


HOW DO I GET THE DISCOUNT?
CÓMO OBTENGO EL DESCUENTO?

Use the code 40CASTANAS when you purchase the pattern in my Etsy shop. And that's it! Easy, right?
(Remember the code is only valid for Karl Toffeln's pattern and only until the 27th November)

Usa el código 40CASTANAS al hacer tu compra del patrón de Karl en mi tienda de Etsy. Y ya está! Fácil, no?
(Recuerda que el descuento es sólo válido para el patrón de Karl Toffeln y es sólo válido hasta el 27 de noviembre)


March 23, 2016

When it was Minus' birthday and Scout ate all the cookies

It's been a year since I created Minus, started my online shop and organized the first CAL with Wasel Wasel... My amigurumi family has increased since then and we've had the chance to see them in many different situations and adventures. Easy and day-to-day adventures, but adventures after all.

Por fin llegó el cumpleaños de Minus! Estábamos todos esperando nerviosos... hace aproximadamente un año que lo creé, que lancé la tienda, que organicé el primer CAL con Wasel Wasel... Desde entonces se han ido incorporando nuevos miembros a mi familia de amigurumis y hemos tenido oportunidad de verles en acción en varias "aventuras". Aventuras sencillas, cotidianas, pero aventuras al fin y al cabo.


So, yesterday we organized a big party. Everybody was there! Minus and Scout were excited waiting for the others to come.

-"Minus, you hand me a cookie?
-"No Scout, we have to wait for our guests to come. You'll eat later.
-"But it's not for me, it's for Banana!
-"Scout, fake bears don't eat real cookies"
-"What do you mean fake...?"

Así que ayer organizamos una gran fiesta para la ocasión. No faltó nadie! Minus y Scout esperaban nerviosos a los demás invitados. 

-"Minus, me das una galleta?
-"No Scout, tenemos que esperar a los demás, luego comerás.
-"Pero si es que no es para mi, es para Banana
-"Scout, los osos de peluche no comen galletas..."
-"Cómo que de peluche...?"


Pickles and Karl arrived first. Pickles was so excited! He had this very special present that Minus was going to love and he couldn't wait... the last installment of "Pirates and Corsairs" by H.K. Franklin! Minus and Pickles are addicted to this saga of novels about Henry "the long", the most scary and bloodthirsty pirate of the Caribbean seas.

-"Minus, can I take a cookie now?"
-"No Scout, wait for the rest!"
-"Hmmmm"

Los primeros en llegar fueron Pickles y Karl. Qué contento estaba Pickles! Traía un regalo muy especial para Minus y estaba deseando dárselo... la última entrega de "Piratas y Corsarios" de H.K. Franklin!! Minus y Pickles están enganchadísimos a esta serie de novelas sobre Henry "El Largo", el pirata más temible y sanguinario de todo el Caribe.

-"Minus, puedo coger ya una galleta?"
-"No Scout, espérate a que estemos todos!"
-"Hmmmm"


Scout didn't like her brother's telling off at all and set herself aside the group. There she stayed for a while, in silence and the others were opening presents and talking about Henry The Long. But when Scout is quiet....

A Scout no le hizo ninguna gracia la reprimenda de su hermano y se apartó del grupo. Ahí se quedó un rato callada, mientras los demás abrían paquetes y hablaban de Henry "El Largo". Y cuando Scout está mucho rato callada....


-"Hey, Conchita is here!"
-"Good, and she's bringing the cakes!! Yay!"
-"Come Conchita, sit here and put your hat on!"

-"Ya está aquí Conchita!"
-"Bien, y trae los pasteles!! Yupiii!"
-"Conchita, ven, siéntate aquí y ponte tu gorro!"


-"Scout, now you ca..."
-"Wait a minute Minus, I think something is happening there..."
-"But... why are all the cookies on the floor?"
-"It wasn't me!"

-"Scout, ahora ya pued..."
-"Un momento Minus, creo que está pasando algo ahí..."
-"Pero... porqué están las galletas en el suelo?"
-"Yo no he sido!"


I told you... if Scout is quiet for a long time is because there's something in her mind... and not good... While everybody was talking and looking at Conchita's cake, she and Banana took good care of the cookies... She says that real bears don't like eating from plates, they like floor better.

Ya os dije que si Scout está callada mucho rato es porque algo está tramando... Mientras todos estaban pendientes de los regalos y del pastel de Conchita, ella y Banana se hicieron cargo de las galletas... Dice que es que a Banana le gustan más en el suelo, que los platos no son para osos de verdad.


SI TÚ TAMBIÉN QUIERES JUGAR:

Mijn Grote Familie amigurumis are a project perfect not only for the expert crocheter, but for the newbie that is giving her first steps into this technique. Each pattern is a new challenge that you'll successfully pass. With them you'll learn and have lots of fun.

Los amigurumis de Mijn Grote Familie son un proyecto perfecto tanto para la experta ganchillera como para quien se está iniciando en esta técnica. Cada patrón supone un nuevo reto que superarás sin problema. Con ellos aprenderás y te divertirás.


 





February 9, 2016

Karl Toffeln, Minus' favourite cousin


Meet Karl, the new family member.
Os presento a Karl, el nuevo miembro de la familia.


Karl is 25 years "young". He comes from Germany, from the bottom of The Alps, and he spent most of his life on top of mountains. He's passionate about plants and he's always looking for new species to add to his "Journal of Plants"

Karl likes the mountains, but his biggest passion are the cacti. This is why he doesn't miss an opportunity to travel to warmer climates to photograph his favourite plants. He's a young adventurer and dreamer, and one might say he could be coming from a different century.

Karl es un joven de unos 25 años. Viene de Alemania, de la zona de los Alpes, y se ha pasado media vida subido a una montaña. Su pasión son las plantas y siempre anda buscando nuevas especies que anota en su "Cuaderno de Plantas".

A Karl le gusta la montaña, pero lo que en realidad le apasiona son los cactus. Por eso aprovecha cualquier oportunidad que tiene para viajar a zonas más cálidas y fotografiar algunas de sus plantas favoritas. Es un tipo aventurero y soñador, a veces me parece que es de otro siglo.


In the last few days Karl has been visiting his family. Minus loves hanging out with his favourite cousin, to him he's the most interesting person in the world. He can spend countless hours listening to Karl's adventures from all over the continent. He always carries a backpack with rare things that he found that nobody knows what they are. It is a great mystery!

When cousin Karl is visiting, everyday is an expedition. Going to the forest, to the mountain and to the lake. They pretend to be in a secret mission in which they have to find a particular plant in order to save the life of a VIP. Everything is marked "top secret" . Karl brings the thrill to everything.

Estos días está de visita en casa de su familia. A Minus le encanta estar con su primo mayor, le parece la persona más interesante del mundo. Puede pasar horas escuchando sus aventuras por aquí y por allá. Siempre lleva encima una mochila llena de cosas raras que nadie sabe qué son. Es tan misterioso!

Cuando el primo Karl está en casa, todos los días salen de expedición. Van al bosque, a la montaña, al lago... Karl les cuenta que están en una misión secreta y que tienen  que conseguir determinadas plantas para salvar la vida de alguien muy importante. Todo es siempre "Top Secret" y "cuestión de vida o  muerte". Con Karl la emoción está asegurada.


For this pattern I was inspired by the figure of "the big brother", which is so important as children. They're our references, they clear the path for us and they taught us through their experiences. Sometimes we admire them and sometimes we're like peas in a pod, we can't live without them.

I've also been inspired by the fact that a part of my family is in Germany and I've never met them. I only met one cousin once, when it was my grandmother's 90th birthday and he was given a permit to leave East Germany for a few weeks. I was very little, he was very big and everything was very mysterious...

Para este patrón me he inspirado en esa figura del primo o el hermano mayor, que es tan importante cuando somos pequeños. Son nuestra referencia, los que nos abren camino y nos enseñan a través de sus experiencias. A veces les admiramos y otras nos llevamos como el perro y el gato, no podemos vivir con ellos ni sin ellos. 

También me he inspirado en el hecho de que tengo parte de familia en Alemania a la que nunca he conocido. Únicamente conocí a un primo al que dejaron salir un par de semanas de la zona oriental por motivo del 90 cumpleaños de mi abuela. Yo era muy pequeña, él era muy mayor, y todo era muy misterioso...


Karl's pattern consists of a 12 pages PDF pattern. It's full of pictures of Karl, all kind of instructions and step by step photos. It also has an intro with tutorials of the basic and not so basic stitches that you'll need to follow the pattern.

This pattern represents a very interesting challenge to the newbie crocheter who wants to take a step forward and start combining stitches and techniques, you'll feel very proud of the results. I've leveled it as "intermediate" because, despite of it's made with well known stitches, Karl is full of little details that makes it very complete. For those who already are expert crocheters, you'll find this pattern very fun and assorted, as it has embroidery, pompom making, fringes... You'll fall in love with Karl just after the first rounds, you'll see... as soon as you start crocheting with the stonewashed blue, pretending to be jeans, your imagination will start flying...


El patrón de Karl Toffeln consiste en un PDF de 12 páginas. Está repleto de fotografías de Karl, todo tipo de instrucciones y fotos del paso a paso. Tiene también una introducción con tutoriales de los puntos básicos y menos básicos que necesitarás para seguir el patrón.

Este patrón supone un reto muy interesante para la ganchillera novata que quiere dar un paso más y empezar a combinar puntos y técnicas, con él aprenderéis y os sentiréis orgullosas del resultado. Lo he calificado como nivel intermedio ya que, a pesar de tratarse de puntos muy conocidos para la mayoría, Karl está lleno de pequeños detalles que lo hacen más completo. Aquellas que ya controláis la aguja, encontraréis este patrón divertido y variado, ya que tiene bordado, pompones, flecos... Os enamoraréis de Karl en cuando llevéis unas pocas vueltas, ya veréis... en cuanto empiezas a tejer ese hilo jaspeado, imitando unos vaqueros, la imaginación empieza a volar...


More MIJN GROTE FAMILIE amigurumi patterns:


 

February 2, 2016

Minus' crochet cactus pattern

For those who already have Minus and Pickles patterns, this cactus should look very familiar since it's one of the main "characters" of the photoset that I use for Mijn Grote Familie. Because... who doesn't love cactuses? They come in thousands of different shapes and colours. You'll find one in almost each house, so we definitely needed one crochet cactus in our little miniature amigurumi house .

Las que tenéis los patrones de Minus y Pickles lo conocéis ya, ya que suele ser un protagonista clave en mis fotos de Mijn Grote Familie. Y es que... a quién no le gustan los cactus? Los hay de mil formas y colores distintos. Es rara la casa en que no hay alguno, por lo que claro, en nuestra pequeña casa en miniatura de amigurumis no podía faltar un cactus de ganchillo.


The internet is full of crochet cactus, you just have to have a look into pinterest and you'll find an endless variety of patterns. This one is quite simple and basic, suitable for beginners. I recommend you that, if you like it, take the time to make a good research and buy yourself a nice pattern. Another great idea would be that you try to design your own, which is always fun, and... I bet that whatever it looks like, there's a cactus in Nature that looks exactly the same!

Internet está repleto de cactus de ganchillo, no tienes más que pasearte 5 minutos por la blogosfera o por pinterest y encontrarás infinita variedad de patrones. Este que os traigo yo es bien sencillito y básico, para principiantes. Os aconsejo que si os gusta, investigueis y os compréis algún patrón, que los hay realmente maravillosos. También podéis innovar e inventaros los vuestros propios, que siempre es muy divertido. Y... apuesto a que sea cual sea el resultado, seguro que hay algún cactus parecido en la Naturaleza!


These are the materials you're going to need:
  • Green cotton yarn
  • Brown cotton yarn
  • A suitable crochet hook for your yarn. (Since Minus is crocheted with a 2,5mm hook, I've used this one for the cactus as well.)
  • Clay pot (I bought mine in a miniatures shop. If you can't find any try to make one yourself, for example with the cap of a softener bottle. Paint it or cover it with crochet)
  • Pipe cleaner
  • Polyfill stuffing
  • Tapestry needle
  • Scissors

Los materiales que vas a necesitar son:
  • Un poco de algodón verde
  • Un poco de algodón marrón
  • Una aguja de ganchillo adecuada (en este caso, como es un cactus para Minus, lo he hecho con la misma aguja de 2,5 mm que he usado para hacerlo a él)
  • Maceta para el cactus (yo he usado una pequeña maceta de arcilla que encontré en una tienda de miniaturas, si no encuentras ninguna puedes usar por ejemplo un tapón de suavizante y forrarlo de ganchillo, o pintarlo...)
  • Limpiapipas
  • Relleno sintético
  • Aguja lanera
  • Tijeras



Our basic cactus consists of a body, an arm and a base:

Body:
Foundation row: Using the green cotton yarn, chain 21
1st round: 20 single crochet (sc)
2nd to 14th round: chain 1, 20 sc in back loop (bl)

Once you've crocheted the rectangle, you have to join the first and the last round, with the tapestry needle, in order to form a cylinder, as you can see on the pictures above. Now you have to close one of the cylinder ends, by passing the tapestry needle through each of the row ends and pulling the yarn until you close it. The body is ready.

Nuestro cactus básico consta de 3 partes: cuerpo, brazo y base:

Cuerpo:
Cadeneta base: Con el algodón verde haz 21 cadenetas (cad)
1ª fila: 20 puntos bajos (pb)
2ª a 14ª fila: 1 cad y 20 pb en back loop (bl)

Una vez has tejido tu rectángulo tienes que unir la primera y la última fila, con la aguja lanera, para formar un cilindro, como ves en las fotos.
Ahora debes cerrar uno de los extremos del cilindro. Pasa la aguja lanera por cada una de los extremos de las filas y tira del hilo hasta cerrar el agujero. Ya tienes listo el cuerpo.


For the arm you'll follow the same system but changing the number of chains and rows:

Arm:
Foundation row: Using the green cotton yarn, chain 19
1st row: 18 sc
2nd to 7th row: chain 1, 18 sc

Now close the cylinder and the end as you've made with the body and insert the pipe cleaner. Give the shape that you like and attach it to the body. You can add more arms, change the number of chains and rows and create different cactuses. Try new things!

You can now stuff the body a bit (different amount of stuffing will also provide different looks), and let's see the last part, the base.

Para el brazo seguiremos el mismo sistema pero variando un poco el número de cadenetas base y de filas:

Brazo:
Cadeneta base: Con al algodón verde haz 19 cad
1ª fila: 18 pb
2ª a 7ª fila: 1 cad, 18 pb

Ahora cierra el cilindro y el extremo al igual que has hecho con el cuerpo y pon el limpiapipas dentro. Dale la forma que quieras y cóselo con la aguja lanera al cuerpo. Esta es otra oportunidad para experimentar, pon tantos brazos como quieras, haz distintos brazos, más largos, más anchos... Prueba cosas nuevas!

Ya puedes rellenar un poco el cuerpo (dependiendo de la cantidad de relleno tu cactus se verá diferente) y pasamos a la última parte, la tierra.


For the base, we'll use the proportional increasing technique. In my case I've only needed 5 rounds, you can keep increasing as long as you need to reach the size of the pot circumference.

Base:
1st round: 6 sc in a magic ring.
2nd round: 6 increases (inc) (12 sc)
3rd round: (1 sc, 1 inc) x6 (24 sc)
4th round: (2 sc, 1 inc) x6 (30 sc)
5th round: (3 sc, 1 inc) x6 (36 sc)
6th round: 36 sc in bl
7th and 8th rounds: 36 sc

Para la base utilizaremos el método del aumento proporcional. En mi caso sólo me ha hecho falta llegar a la 5ª fila, tú puedes seguir aumentando hasta lo que necesites hasta llegar a la circunferencia de la maceta.

Base:
1ª vuelta (vta.): Con el algodón marrón, 6 pb en anillo mágico.
2ª vta.: 6 aumentos (aum) (12 pb)
3ª vta.: (1 pb, 1 aum) x6 (24 pb)
4ª vta.: (2 pb, 1 aum) x6 (30 pb)
5ª vta.: (3 pb, 1 aum) x6 (36 pb)
6ª vta.: 36 pb en bl
7ª y 8ª vta.: 36 pb


Now you just have to attach the body to the base with the tapestry needle. Adjust the base into the pot and that's it. You know that cactuses like water but not in excess so don't water it too much. Take care of it as Minus would do!

Ya sólo te falta unir el cuerpo a la base. Cóselos con la aguja lanera, bien centrado y encaja la base en la maceta. Ya sabes que a los cactus les gusta el agua, pero no con demasiada frecuencia, así que no no te pases con los riegos. Cuidalo como lo cuidaría Minus!


By the way... Minus' cousin, Karl, is over here these days. Well, turns out that he's a cactuses fan, can you believe it?! So he's helping Minus to take care of his and he's also starting to prepare the garden for the springtime. Honestly I think it's too early for that, but whatever... we all have our own way...

Por cierto, estos días está por aquí el primo de Minus, Karl. Bien, pues resulta que es un fanático de los cactus! Le está ayudando a Minus a cuidar el suyo, y además está empezando a preparar el jardín para la primavera. A mi, la verdad, me parece que aún es muy pronto para eso, pero allá cada uno y sus manías...


Ahora ya tienes el cactus, te falta Karl!



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...