July 26, 2016

Romance at the park

Aaaahhh, el verano, los parques, el amor.... todos hemos tenido 15 años...

As you may know, it was the WW Knitting in Public Day a few weeks ago, and Conchita and I went to El Retiro to have a picnic with some other knitters. The event was organized by Knitting the Skyline and there I had the opportunity to meet Silvia from El Duende de los Hilos who by the way came with her sweet little friend Pérez. And... this is what happened...

Hace unas semanas fue el Día Mundial de Tejer en Público. Como os comenté aquí, Conchita y yo lo pasamos en el Retiro en una quedada que organizó Knitting the Skyline. Ahí conocí a Silvia, de El Duende de los Hilos, que se trajo a su amigo Pérez... Y ésto es lo que pasó...


Conchita found a nice spot to put her blanket and she started knitting. She's working on a Christmas jumper for her granny.

Conchita enseguida encontró un bonito rincón donde instalarse. Extendió su manta de grannies y se puso a tejer. Ahora está tejiendo un jersey para su abuela, quiere tenerlo terminado para Navidad.


And of course, she brought some cookies with her... one could think that all the "knitting in the park" thing is just an excuse to eat cookies in the park... Those cookies must smell very good because suddenly she realized that she wasn't alone... there was someone looking at her very carefully...

Como no podía ser de otra forma, se preparó una buena merienda con galletas y, debían de oler muy bien porque al cabo de un rato  se dio cuenta de que no estaba sola... había alguien a su lado, observando atentamente.


-"Oops! Hello, I hadn't seen you! Who are you?"
-"Hi... I'm Pérez... and you?"
-"I'm Conchita, would you like a cookie?"

-"Uy! Hola, no te había visto! Quién eres?"
-"Hola... soy Pérez... y tú?"
-"Yo soy Conchita, quieres una galleta?"


And, well... I'm not going to describe every single thing that happened that afternoon in the park, but I can tell you that it was all about whisperings and silly laughters, even cheesier than a "Dawson's Creek" chapter. But what can you do... this is what teen love is about!

Y... bueno, no os voy a dar más detalles de cómo fue la tarde, pero... en fin, risas, cuchicheos...  aquello parecía un episodio de "Dawson Crece"... más empalagoso y cursi no se puede ser. Y es que el amor adolescente es así. Ahhh, qué recuerdos...!


Actually Pérez is very cute, and Silvia is even cuter. Conchita has told me that he's seen him a couple of times after that day. Let's see how all this story ends! You know what they say... first love is the deepest! Do you remember your first love? I certainly do.

La verdad es que Pérez es bien majo y Silvia más maja aún. Conchita me ha dicho que desde entonces se han visto un par de veces... a ver cómo acaba ésto!! El primer amor es muy importante. Tú recuerdas cuál fue tu primer amor? Yo si.

Conchita's pattern is available on my online shop and is part of my amigurumi patterns collection MIJN GROTE FAMILIE ( My big  family). 
If you want to know more about Pérez, don't miss Silvia's web El Duende de los hilos, plenty of cute and fun amigurumis.

El patrón de Conchita está disponible en mi tienda online y forma parte de mi colección de patrones de amigurumi MIJN GROTE FAMILIE ( Mi gran familia). 
Para saber más sobre Pérez, no te pierdas la web de El Duende de los hilos, llena de muñecos preciosos y divertidos.

July 19, 2016

Crochatting: Le Petit Paquebot entrevista a... Actante Dourada!

My name is Io Morales Sánchez and I am the person behind Actante Dourada. Some things that define me are:

Much textile design, Quite a lot of literature, Bike, pop culture, Ultra Pinkfloydian and plenty of dendrophilia…

Mi nombre es Io Morales Sánchez y soy la persona que está detrás de Actante Dourada, cosicas que me definen son:
Mucho diseño textil, Bastante literatura, Bici, cultura Pop, Ultra Pinkfloydiana y dendrófila a rebosar…


Which kind of projects do you enjoy the most?
Generally I enjoy everything I make. When you are dedicated to something so specific and minority like this you have to be clear about enjoying it 100% even if it’s true that when you work on own projects without deadlines, meaning with no pressure ha ha ha, it is when I usually enjoy it the most. But I guess that’s something we all have…

Con qué tipo de proyectos disfrutas más?
En general con la mayoría que hago, cuando te dedicas a algo tan específico y minoritario como esto tienes que tener claro que lo disfrutas al 100%, aunque sí que es verdad que cuando trabajas en algún proyecto propio y sin límites de tiempo, vamos, cuando trabajo sin presión jajaja, es cuando suelo trabajar más a gusto. Pero supongo que es algo que nos pasa a todxs…


Which is your eternally pending project?
I have so many… ha ha ha. I always say that the brain goes faster than the hands, but at this rate… started I have a baby blanket that I would love to finish, it’s not because it’s complicated or very big it’s because it’s too many things I have that engulf me and take up my time and that your head finds it difficult to continue to function, but anyway, when you work with your hands you know the idle moments are inevitable and what saves you is to think on projects you already finished…

Cuál es tu eterno proyecto pendiente?
Tengo tantos…jajaja, siempre digo que la cabeza me va más rápido que las manos jaja, pero a día de hoy y empezados tengo una manta para bebé que me encantaría acabar ya y no es porque sea complicada o de gran tamaño pero son de esas cosas que se te atragantan, que consumen tiempo y en las que a tu cabeza le cuesta seguir revoloteando, pero bueno, cuando trabajas con las manos sabes que es inevitable los momentos de tedio y que lo que te salva es pensar en los proyectos finalizados…


Which old-fashioned work or granny look alike piece is your favourite and even if not trendy, you would have at your place?
One of my first pieces was made for a kitsch covers crochet contest organized by Duduá, from those that I equally love and frighten me, all that underworld of toilet paper covers or whatever ha ha, because there are patterns to cover everything. So my answer is all what is ordinary, kitsch and pop.

Que labor antigua o pieza mas abuelil es tu preferida y aunque no se lleve la tendrías en tu casa?
Una de mis primeras piezas fue para un certamen de ganchillo que realizó Duduá de fundas kitsch, desde aquella me encantan y me espeluznan por igual todo este submundo de fundas para el papel higiénico o lo qué sea jaja, por que hay patrones para cubrirlo todo. Así que mi respuesta es todo lo que pertenezca a lo corriente kitsch y pop.


Who are your favourite textile artists?
Those who got me into the soft art and who are still my favourites are Patricia Waller and Joana Vasconcelos.

Qué artistas textiles te gustan más?
Las que me metieron el gusanillo por esto del arte blando y las que siguen siendo de mis favoritas son Patricia Waller y Joana Vasconcelos.


Your works with two needles are awesome; sometimes it is complicated to explain the handmade creative process so people understands the price-quality relationship. Could you tell us how long do you spend in both design and production?
Speaking about timing is something complicated when you work with your hands ha ha. Designing actually does not take much as I am lucky to be able to lay out the projects and take care of the problems that come along with them while doing something else… afterwards in the making, for example in the case of amigurumis, those which are 20 cm usually take me up to 10 or 12 hours. I do not count the time to avoid being overwhelmed ha ha, and then for the knitted pieces it most likely depends on their difficulty; speeding it up using one plain color usually makes it faster but it is not my favourite option. I love getting complicated. Ending up with 5 yarn balls knitting in spiral has become something normal.

Generally at the time of pricing something I have decided to find a middle point, considering that it would be extremely expensive if I take into account the hours spent, between a reasonable price for the design and the work towards the consumers that also allows me to maintain myself ha ha. 

Tus trabajos con punto a dos agujas son increíbles, a veces es complicado explicar el proceso de creación manual para que el público comprenda la relación calidad precio. Podrías contarnos cuánto tiempo empleas tanto en el diseño como la producción?
Hablar de tiempos siempre es algo complicado cuando te dedicas a trabajar con las manos jaja. En el diseño la verdad es que no mucho, tengo la suerte de ir planteando los proyectos y los problemas que te surgen al mismo tiempo que hago otras cosas… y luego en la realización, pues por ejemplo en el caso de los amigurumis ( más o menos) los de 20 cm suelen llevarme unas 10 o 12 horas, no lo cronometro para no agobiarme jaja, y luego piezas en calceta depende mucho de la complicación, meterle el turbo en monocolor y liso suele aligerar pero no es mi opción favorita, me rechifla complicarme, lo de acabar con 5 ovillos y calcetando en espiral durante toda una labor se ha convertido en lo habitual.
En general, a la hora de poner un precio he optado, ya que si cobrara por horas sería exageradamente caro, por una línea intermedia, es decir, consensuar un precio razonable por el diseño y el trabajo para lxs consumidorxs y luego que me dé para comer jaja.



This interview was made by le petit paquebot

MORE CROCHATTING HERE

July 12, 2016

Les Jardins de Juliette, Barcelona

I found this shop by chance in one of my visits to Barcelona, one year ago and I just had to stick my nose to the window. Suddenly I started hearing voices from the inside calling my name, all the yarns and needles were saying " Come in, come in... come to us..." Then I met Agus, (she's the shop owner and I must say that she has a wonderful taste combining colors, believe me!) and her lovely project which had just started a few months ago:

Conocí esta tienda de pura casualidad, paseando por Barcelona, hace aproximadamente un año. Después de un rato con la nariz pegada al escaparate tuve que entrar, claro... Todo desde dentro me decía a gritos: "Entra... entra..., ven con nosotras..." Ahí conocí a Agus (expertííísima en combinar colores, hacedme caso!) y su encantador proyecto que acababa de empezar hacía poquitos meses:


Last month I came back, but this time was not by chance, was totally premeditated, I needed to immortalize this cute corner in my blog section about yarn shops around the world. While chatting with Agus I realized that this was the same shop that once hosted Nido de Abeja, which unfortunately I never had the opportunity to visit...

Este año ya no fui ahí de casualidad, fue todo con premeditación y alevosía, cámara de fotos en mano, dispuesta a inmortalizar este rincón en mi sección de tiendas de lanas por el mundo. Charlando con Agus descubrí que en este mismo local había estado anteriormente la mítica Nido de Abeja, tienda que por desgracia me quedé sin poder conocer...


 


Les Jardins de Juliette  is another example of these magical places that we knitters can smell from miles and miles away. These kind of places where you just want to spend the day knitting in good company. They also have a nice offer of workshops.

Les Jardins de Juliette es otro de estos lugares mágicos que las tejedoras olemos desde lejos. Aquellos en los que entras y te sientes como en casa, y quieres quedarte ahí todo el día, tejiendo con buen ambiente. Además imparten todo tipo de cursos, incluyendo bordado, telar...


Some instagram moments in Les Jardins de Juliette
Algunos momentos instagram en Les Jardins de Juliette



This is one of the places that you can't miss when visiting Barcelona. Keep the track of Agus and her blog, always with new activities and challenges. You'll find her in Torrent de l'Olla, 23.

Este es sin duda uno de los lugares que no te puedes perder si visitas Barcelona y lo tuyo son las lanas y agujas. Y no le pierdas la pista a Agus y su blog, siempre con nuevas propuestas. Los encontrarás en Torrent de l'Olla, 23.

July 5, 2016

Marina Opina: GEEK CHIC CROCHET by Nicki Trench

July brings you a book that you may have not seen until now. I am talking about Geek Chic Crochet from Nicki Trench.

Nicki Trench seems to be a restless person as she has not only published many books about crochet, knit, gardening or quilting but is also the founder of Laughing Hens, a UK´s online store.

How wouldn´t we give a chance to such a multifaceted person, right? I suggest that you visit her website to follow her.

Julio os trae un libro que quizás no hayáis visto hasta ahora. Se trata de Geek Chic Crochet, de Nicki Trench.

Nicki Trench parece ser un buen culo inquieto ya que no sólo tiene publicados un montón de libros de crochet, punto, costura, jardinería o patchwork, sino que también es la fundadora de Laughing Hens, tienda online de lanas en el Reino Unido.

Cómo no le íbamos a dar una oportunidad a alguien tan polifacético, ¿verdad? Os aconsejo que visitéis su website para poder seguirle la pista.


Geek Chic Crochet includes 35 patterns that will bring you back to the 60s and 70s. Yes, things you can wear! It is nice to look back at the retro style from once in a while.

The patterns are easy to follow and indicate the skill level. From beanies, headbands, collars or jumpers to scarfs, ponchos or tops. All the seasons are covered.

Even if you are a beginner you will manage wonderfully because there is also a guide of techniques and stitches that is honestly quite easy to follow.

Geek Chic Crochet incluye 35 patrones que os llevarán de vuelta a los 60 y 70. ¡Sí, cosas que os podréis poner! Apetece echarle una miradita a lo retro de vez en cuando.

Los patrones son fáciles de seguir e incluyen indicación del nivel de dificultad. Desde gorritos, turbantes, cuellos o jerseys hasta bufandas, ponchos o tops. No hay estación que no quede cubierta.

Incluso si eres principiante te vas a apañar estupendamente, porque contiene una guía ilustrativa de técnicas y puntos que la verdad, es bien fácil de seguir.



If any of you is still afraid of following patterns in English, get rid of that! You simply need a conversion chart to understand the abbreviations and for the rest, everything will go with the flow (please note that this comment is not applicable for those who are reading the English version regarding obvious reasons)

I must make the dress in the cover but considering that I live in The Netherlands, which is not a synonym of lots of sunny days, I am going to wait for the lack of hours of light to happily stay at home and make it when I won´t feel like going out anytime I see a sunbeam.

*my excuses to Holland, which I love with my whole heart and without complains. Just saying that when the sun goes out it´s something to fully enjoy.


Si algun@ le tiene miedo a los patrones en inglés, ¡quitaos eso! Simplemente necesitáis una guía para entender las abreviaturas y por lo demás no habrá mayor problema.

Yo tengo que hacer ese vestido de la portada, pero considerando que vivir en Holanda, que no es sinónimo de muchos días de sol, me voy a esperar a que vuelvan las pocas horas de luz para enclaustrarme felizmente en casa y hacerlo cuando se me pasen las ganas de salir con cada rayo de sol que veo.

*mis perdones para Holanda que la sigo queriendo con toda mi alma y no tengo queja, pero cierto es que cuando sale el sol se disfruta como agua de mayo.


MY PROJECT

Considering the above, I saw a cute and easy tie and the time that it required was in inverse proportion to my will of staying out, so it chose itself as a project. As a side note, it is great to have a good-looking brother who looks fine with everything... he will be my “victim”.

Considerando lo anterior, vi una corbata simple y mona y cuyo requerimiento de tiempo era inversamente proporcional a mis ganas de andar por ahí y se eligió sola como proyecto. A parte de eso, es genial tener un hermano estupendo al que le queda todo bien... el será mi víctima.



Now you can start customizing your wardrobe!
¡Ya podéis empezar a customizar vuestro armario!


I will see you here from now on with more books, reviews and projects!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...