April 26, 2016

Marina Opina: IL MANUALE DELL'UNCINETTO by Gaia Segattini

By Marina D. Bárcenas

Let´s begin saying that I do not speak a word of Italian beyond the typical basic knowledge that any Spaniard has...


The reason why I chose buying "Il manuale dell'uncinetto" is on one hand, because I was curious to see what was inside the book and in the other hand, because I saw this lady, so colorful and "funky". 

I did no further research about this book before but I just ordered it, let's see what would come. This, of course, helped by a dear Italian friend who took care of the logistics. 

Partamos de la base de que no hablo ni un poquito de italiano más allá de los clásicos básicos que todo español tiene en su haber.

La razón de que eligiese comprar "Il manuale dell'uncinetto" se debe en parte a la curiosidad de ver qué había dentro y al hecho de que vi a esta muchacha muy colorida y “loca”, en el sentido divertido de la palabra. Tampoco hice mucha investigación previa sobre el mismo, simplemente lo pedí, a ver qué llegaba. Esto por supuesto con la ayuda de una amiga italiana que se encargó de la logística.


My goal, to make some of her project(s) without cheating using google translate, it could not be so difficult. I am not being precise at the time of using singular or plural because once I got the book I knew it would not be the one and only project I would be doing.

How did I found her is something that I could not even recall, but let's say it's one of those priceless discoveries you can find spending a while in google.

Mi meta, hacer alguno(s) de su(s) proyecto(s) sin hacer trampa con google translate, tan difícil no podía ser. Dejo la elección de singular o plural abierta ya que una vez conseguí tenerlo, no será el último proyecto que haga.

Cómo encontré a esta mujer es algo que ni siquiera podría concretar, pero vaya, las maravillas que te puede traer echar el ratillo en google es algo que no tiene precio.


Once I received the book it all worked really fast: opening, checking, liking. Happy. Its structure, presentation and the mix between book and illustrated stories, funny typography and many colors are those kind of things that attract people like me as a magpie is attracted to shiny things. 

Una vez recibido el libro fue rápida la cosa: abrir, hojear, gustar. Feliz. La estructura, la presentación y la mezcla que tiene entre libro y cuento con ilustraciones, tipografías divertidas y muchos colores son cosas que a la gente como a mí nos llama la atención cual urraca que ve algo brillante.


MY PROJECT

Projects are divided in three sections: accessories, home decor and toy & pet. Complete and appealing, I know.

After taking a couple of looks, I decided to give a try to the "tappetino del buongiorno" (please note here my first steps in the use of the Italian language as if I knew something), a cute, easy and interesting labor. I thought it was a good project because it is a good example to define this book: something does not have to be complicated to be nice as long as there's creativity involved.

Los proyectos están divididos en tres secciones: accesorios, cosas para la casa y muñecos y mascotas. Completo y llamativo, lo sé.

Después de hojearlo unas cuantas veces, me decidí por probar con el “tappetino del buongiorno” (hete ahí mis primeros pasos en el uso del italiano como si tal cosa), una labor mona y sencilla, pero no por ello menos interesante.

Me gustó como proyecto porque me parece muy buen ejemplo definitorio del libro: algo no tiene porqué ser difícil para quedar bien mientras se use la creatividad.


If I were you I would give a chance to Gaia. Myself (and María, I know for sure) are really pleased!

Si yo fuera vosotras le daría una oportunidad a Gaia. A mí (y a María, que lo sé) nos ha encantado!

I will see you here from now on with more books, reviews and projects!

April 19, 2016

#thewalkinghen

Those who follow me on Instagram are already aware of what is going on with my Hen Sister lately. It's an inexplicable mistery. I was spending a nice and quiet Saturday at home when suddenly I received a whatsapp. It was my chicken sending me a selfie.... from Delft!! I didn't even know that she wasn't at home!

Las que me seguís en Instagram ya estáis al tanto de lo que está pasando con mi Hen Sister. Un misterio inexplicable. Estando yo tan tranquila un sábado en casa, de repente recibí en mi whatsapp una foto de mi gallina... en Delft!! Y yo ni siquiera me había dado cuenta de que no estaba en casa!

My Hen Sister walking around the Amsterdam canals 

From then on I keep receiving those selfies from all over The Netherlands . I know that she comes home sometimes, because I can see her tracks, but I never get to see her. I'm starting to think that she got herself a bike, otherwise I don't get how she can move around so quickly...

Desde entonces recibo una foto suya cada sábado, desde algún recóndito lugar de Holanda. Se que pasa a veces por casa, porque veo su "rastro", pero nunca la pillo y siempre vuelve a sorprenderme con una nueva foto! Estoy empezando a sospechar que se ha comprado una bicicleta, porque no entiendo cómo se mueve tan rápido...

My Hen Sister visiting the Rijksmuseum in Amsterdam

Honestly, I have to admit that I was a little mad when it all started... come on, she's travelling much more than me and meanwhile I'm bored and worried at home!

No os voy a negar que al principio me molestó un poco... Se está metiendo unos viajes impresionantes mientras yo estoy en casa preocupada por ella!

My Hen Sister in Delft

But it doesn't bother me anymore, now I feel happy for her and the fact that she's enjoying herself. It's just that... I miss her so much!

Pero ahora ya no me importa, me alegro de que esté disfrutando de la vida. Es sólo que... la echo de menos...

My Hen Sister in the daffodils and hyacinths fields in keukenhof

If you also have a Walking Hen, don't forget to use the hashtag #thewalkinghen or #paseatugallina so we can follow their tracks.

Si vosotras también sacáis a pasear a vuestras gallinas, no olvidéis usar el hashtag #thewalkinghen o #paseatugallina y así podemos ir siguiendo sus rastros.

My Hen Sister in the Kubuswoningen in Rotterdam

And if you don't have your own Hen Sister yet, run for your pattern and make one, or ask someone to make one for you, or even better, make one for you and one for your friends so they can also take them for a walk!

Y si aún no tienes tu Hen Sister, corre a por el patrón y hazte una. O, mejor aún, hazte una para ti y otra para tus amigos, para que ellos también las saquen a pasear!

My Hen Sister walking by the flower fields in Keukenhof

April 13, 2016

Stephen & Penelope, Amsterdam

Stephen & Penelope was one of the first places I visited here in Amsterdam. It was my birthday so I went to buy myself some skeins. I had settled down a couple of weeks before and I was sad because I had to leave my own shop there in Spain, but somehow, there in Penelope, I felt like home. Two years and a half later and 2 weeks before leaving Amsterdam I'm feeling sad again but I know that in my new location I'll find a new shop that makes me feel that way again.

Stephen & Penelope fue uno de los primeros sitios que visité en Amsterdam. Era el día de mi cumpleaños por lo que aproveché para autoregalarme unos cuantos ovillos. Yo estaba recién llegada y con mucha pena por haber tenido que dejar mi propia tienda en España, pero al entrar en Penelope... en cierto modo me sentí como en casa. Dos años y medio después, a un par de semanas de dejar Amsterdam, siento otra vez esa pena, pero se que en mi nuevo destino encontraré otra tienda que me reconforte como en su momento lo hizo ésta.


Not only they have a huge variety of the best yarn brands and qualities but it's also a place where knitters can gather. Every Thursday, during the Craft Night, knitters from all around the world meet there and spend the evening knitting, eating, drinking, laughing... I've had the opportunity to attend some these craft nights and I can tell that it's an amazing source of inspiration. 

Como toda buena tienda de lanas, además de una inmensa gama de las mejores marcas y calidades, Penelope es un lugar de reunión para tejedores empedernidos. Todos los jueves, durante la Craft Night, se juntan aficionados y profesionales de todo el mundo para tejer, comer, beber, reír... He tenido la oportunidad de asistir a unas cuantas y, además de disfrutar del buen ambiente, me ha servido como fuente de inspiración y conocimientos. Los proyectos que ahí se realizan son... wow...!





And, as an extra, if you're a fan of Stephen West (which I assume you're...), here you'll find his patterns as well as his kits, yarns and, well... himself, of course.

Y, como extra, para las fans de Stephen West (que imagino que todas las que estáis leyendo esto lo sois...), aquí podéis encontrar muchos de sus patrones, sus kits, lanas y... bueno... a él mismo, claro.


Some instagram moments in Stephen & Penelope
Algunos momentos instagram en Stephen & Penelope



If you ever come to Amsterdam, don't miss the opportunity to visit this lovely shop and Malia, Roswitha and Stephen. The place is full of good taste and love. You'll find the shop in Amsterdam, Nieuwe Hoogstraat 29, close to Nieuwmarkt.

Si venís a Amsterdam no podéis dejar de visitar esta tienda y a Malia, Roswitha y Stephen. Todo está lleno de buen gusto y amor. La encontraréis en Amsterdam,  Nieuwe Hoogstraat 29, muy cerca de Nieuwmarkt.

April 5, 2016

Crochatting: lalala toys entrevista a... Cataclismos Con Las Manos!

My name is Catalina, I am from Asturias and I live in Madrid. 
Eight years ago I got involved into the crochet world while I was studying audiovisual communication, and I could not kick the habit anymore.

Four years ago I started my dressmaking studies and I specialized in women pattern designing. Three years ago I invested in a great invention from the 80’s, the knitting machine. I spent a year fighting against it but now I’ve got it shelved in Asturias waiting to give it some use. After two years in Asturias giving crochet lessons I am back in Madrid again to keep on educating myself in the industrial pattern world and giving crochet lessons every Tuesday.

Me llamo Catalina, soy una asturiana que vive en Madrid. Hace ocho años me embarqué en el mundo del ganchillo, mientras estudiaba Comunicación Audiovisual, y ya no pude desengancharme. Hace cuatro años comencé mis estudios de corte y confección y me especialicé en patronaje de mujer. Y hace tres invertí en un gran invento de los 80, la tricotosa. Estuve un año peleándome con ella pero ahora mismo la tengo aparcada en Asturias a la espera de darle uso. Después de dos años en Asturias impartiendo clases de ganchillo, he vuelto de nuevo a Madrid para seguir formándome en el mundo del patronaje industrial e impartiendo clases de ganchillo todos los martes.


Where does Cataclismos con las manos' universe comes from? What inspires you?
My universe comes from drawings that became amigurumis later on or that were already created to be crocheted. The collection "mountains" was born because of the need of creating an identity and making a collection fully invented and designed by me. Hence the dolls were born straight from the idea of being that, amigurumis. They are quite basic dolls, but I have to say that it took me some time to create them; I am not very good drawing or imagining and I used to copy somebody else's ideas without meaning to do it, what was a bit frustrating. But once you succeed the satisfaction is huge.

¿De dónde sale el universo de Cataclismos con las Manos? ¿Cuál es tu inspiración?  
Mi universo nace de dibujos y luego se convirtieron en amigurumis o ya fueron pensados desde el inicio para ser de ganchillo. La colección "Montañas" nació de la necesidad de crear una identidad y el sueño de realizar una colección inventada y diseñada por mi. Así que los muñecos nacieron directamente desde la idea de ser eso, amigurumis. Son muñecos bastante básicos pero la verdad es que me costó muchísimo crearlos, no soy nada buena dibujando ni imaginando y tendía muchas veces a copiar cosas de otras personas sin querer, fue bastante frustrante. Pero una vez consigues lo que quieres la satisfacción es enorme


I know you use several techniques with yarn. Which one do you use the most these days? What are you cooking?
Nowadays I am not very inspired and I am focused on some other things. I follow a pattern making course a couple of days per week and I am working in a bar a couple of nights per week... the rhythm in Madrid and the need of maintaining myself does not allow me to have many time, but it is true that I´m cooking something. On one hand, I have The Blanket Project pending. I am currently waiting for a package to arrive from Asturias with the wool I need to finish it. A diamond shaped shawl/scarf that I wanted to wear during this winter, but it seems it´s not going to happen... hehe. I hope I will be able to make it for the next one. In the other hand, some months ago I went with a couple of friends to a magic embroidery workshop with Laura Ameba. We are going to create a magic needle group called "Agujareta". The idea is to embroider the logos of our friends' music bands and many others that we like. And also to embroider on request. But taking it reeeally easy. We have not been able to meet yet, not even once ^______^


Sé que manejas varias técnicas del hilo. ¿Cuál es la que utilizas más en estos días? ¿Qué estás cocinando?
Pues ahora mismo estoy poco inspirada y centrada en otras cosillas. Voy un par de días a clase de patronaje y a parte estoy trabajando un par de noches a la semana en un bar... El ritmo de Madrid y la necesidad de mantenerme no me deja mucho tiempo para las labores pero sí que estoy cocinando alguna cosilla. Por un lado, tengo pendiente terminar el Proyecto Colcha. Ahora mismo esperando a que me llegue un paquete desde Asturias con las lanas para poder terminarla. Un chal/bufanda de rombos que pensaba ponerme este invierno, pero va a ser que no... Jejeje. Esperemos que lo tenga terminado para el siguiente. Y por otro lado, hace unos meses asistí con un par de amigas a un taller de bordado mágico con Laura Ameba. Vamos a crear un grupo de aguja mágica que se va a llamar "Agujareta". La idea es bordar logos de los grupos de música de nuestros amigos y otros que nos molan. Y tejer bordados por encargo. Pero con muuuucha calma. Todavía no hemos conseguido quedar ni una sola vez ^______^


Aside from the techniques you usually work with, is there any new technique that you would like to learn and that is not related to yarns and fabrics?
At this moment I would love to learn ceramics. One year ago, the girls from Barruntando made the deer and the mountain in ceramics, and it looked very nice. I hope I will have time to learn some day.


Además de las técnicas con las qué trabajas, ¿hay alguna nueva que te gustaría aprender que no tenga que ver con el mundo de los hilos y las telas? 
Ahora mismo me encantaría aprender cerámica. Hace un año las chicas de Barruntando hicieron el ciervo y la montaña de la colección a cerámica y quedo súper bonito. Espero algún día tener tiempo para aprender.


Do you have any creative method or are you more a freestyle?
My method is looking for shapes I like, putting them in a paper and trying to crochet that, but I am not always able to make it happen.


¿Tienes un método que sigues al momento de crear o eres más freestyle?
El método que utilizo es buscar formas que me gustan, aplicarlas a un papel y de ahí intentar sacar esa misma imagen en ganchillo. Pero no siempre lo consigo.


How would you define the experience of making a living from what you do? Difficult, awesome, crazy?
Well, I could actually not define that because I never made a living of it. I have tried indeed, but it has not worked out yet. I may not have invested enough efforts or maybe I am lacking some marketing knowledge. What I can tell you about is dedicating more than 8 hours per day to something you like without making a profit of it. It is quite frustrating but rewarding at the same time. Being able to invest that time in learning and trying to make something work has been great. I have learnt a lot and I quit for the moment. I will try other things now but I repeat, just for the moment.


¿Cómo definirías la experiencia de vivir de lo que haces? ¿Difícil, genial, locura?
Pues no podría definir esa experiencia porque nunca he conseguido vivir de ello. Sí lo he intentado pero de momento no me ha funcionado. Quizá no le he puesto el empeño necesario o me faltan conocimientos en lo que se refiere a marketing. De lo que sí te puedo hablar es de dedicar más de 8 horas al día en algo que te gusta y no conseguir beneficio económico. Frustra bastante pero a la vez es bastante enriquecedor. Poder haber invertido esa parte de mi tiempo en aprender e intentar sacar algo adelante ha sido genial. He aprendido un montón y por el momento me retiro de ese empeño. Ahora a probar por otros sitios pero repito, de momento.


This interview was made by lalala Toys

MORE CROCHATTING:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...