October 30, 2015

Dutch Design Week

La semana pasada fue la Dutch Design Week en Eindhoven, y eso, ya de primeras suena bien. Nunca había estado ni en la semana del diseño ni en Eindhoven. Nada más llegar a la estación te empieza a envolver el ambiente, la ciudad se vuelca con este evento. Allá donde mires ves algo curioso y llamativo, rarísimo o super moderno. 

Además de los cientos de exposiciones de diseño hay gran variedad de actividades, conciertos, workshops, shows, teatro, charlas, fiestas..... basta! Nosotros sólo pudimos ir un día y nos quedamos bastante cortos, con ganas de más.


Os dejo con algunos de los trabajos de los estudiantes de la escuela de diseño. Había cientos de trabajos interesantes. Os muestro aquellos que me llamaron especialmente la atención, la mayoría por estar relacionados de alguna forma a textiles. Esto es lo que dicen de ellos:

FORM FOLLOWS FICTION


A room dividing hat that comes from the movie 'Brazil'; a breadknife that cuts and toast simultaneously, originating fron 'The Hitchhiker's Guide to the Galaxy'; and a bottomless bag that belongs to 'Mary Poppins'. Daniela Treija has translated these imaginary inventions from books and films into real-life designs. And these are only three examples that she has worked out, from a total of 83 sketches in her inspirational guidebook 'Forms Follow Fiction'. "Throughout history there have been numerous cases of narrative predictions influencing the design industry", says Daniela. With this book she wants to revive design fiction as a tool of innovation.

RECYCLING
ELIJAS GOGU, SABINE SILARAJA, TOMS LUCANS, AMY HENDRICKS


After a trip to Tanzania as part of this project, this group of students realised the region  has a big problem with waste, especially plastic. Their plastic recycling unit offers an opportunity to create raw material from waste. Raw is made from plastic by a set of machines connected on E.ON electricity. One is a bottle cutter, the second is a rope maker. The comunal business involves locals of all age groups: children pick plastic and grownups do the wickering and sell the resulting products. The end product is now a container but this can be varied according to demand. Options includes bags, objects and fashion items.

POP-UP

This colorful piece of textile easily transform into a coat of your choosing, All you need is a pair of scissors. Vera de POnt has eliminated the time-consuming sewing process with five designs that pop into shape when you put them on - no seams needed. Simply cut out the pattern of your coat is ready to wear. The use f melting yarn prevents the fabric from fraying. There's a silkscreened and a woven version, the latter even has doubled-sided patterns. Take your pick, cut out your coat and make a new fashion statement! 


CITY PORTRAIT
JEROEN VAN OIRSCHOT


What defines a city? Jeroen van Oirschot has captured the architectural typology of Eindhoven, Utrecht and Rotterdam on camera. But instead of prominent icons, he photographed thousands of small details as he walked from the centre to the outskirts. A collage of snapshopts from each city presents three overall impressions. For Eindhoven he has gone the extra mile, weaving seven hundred black-and-white pictures into a carpet. At first sight it seems to be an abstract pattern, but if you take a closer look you'll recognize distinct pieces of Eindhoven: from the ceiling of the Centraal Station to the staircase at De Effenaar or the roof of Philip's headquarters.


A STORY ABOUT A PINE TREE
SARMÏTE POLAKOVA


The most abundant tree in Latvia is the pine tree. In fact, there are 500 times more pine trees than there are people living in the country, an interesting fact for a designer to consider. What does it mean to share a territory with so many trees? What would it happen if this abundance could be divided as a resource equally for every Latvian? This project focuses in the relationship between humans and trees beyond the limited economic view of trees as commodities. The design shows different applications while considering their environmental implications. The goal is to strike a balance between reality and fiction, to suggest that new realities are ready to emerge beyond the current, limited way of regarding trees. This narrative is represented by a series of objects, organized in seasonal contexts and limited by using the material from a single tree. 


HAIR MATER(S)


This project offers hair as a platform for understanding, as a medium to talk about diversity and how it is essential to address the subject of democracy and equality in society. You can say we are in time of crisis, in which intolerance and prejudices can begin with judgment of one's natural hair qualities, or style. Although human hair's original state is characterized by diverse textures and colours, our idea of it has been steadily standarized by the beauty industry, media and social conventions. Hair is shaped to be a social indicator between individuals to communicate their status and cultural affiliations. It can also be thought of as a vector through which individuals fight time passing: concealing the onset if greyness or thinnes, hiding their heritage, or even rebelling against globalized notions of acceptability and beauty. I have tried to find specific techniques and scenarios for every hair type by creating designs where all hair types are wanted and needed for their specificity and structural qualities. 

VORMT


The strict hierarchy that dominated life in Veenhuizen is still visible on the prison village facades. Subtle differences in rhythm, design and decoration provide information about the social sstatus of the former inhabitants. 'Vormt' (Dutch for shapes) is a visual alphabet that uses a collection of symbols inspired by the urban environment of Veenhuizen to create various patterns. The stories that have arisen here are interwoven in these patterns. Rather than a static system, Vormt simply suggests an abstract visual identity of an environment. The multiple possibilities within the patterns allow for uniformity as well as unicity.



La entrada al evento cuesta cerca de 20€ y el viaje en tren desde Amsterdam Centraal sobre los 30€ ida y vuelta y dura aproximadamente hora y media. la pena es que con tanta actividad no pude ver Eindhoven bien, así que... tendré que volver pronto para contaros cómo es!

October 27, 2015

Proyecto Colcha 2.0, the edge

THE BLANKET PROJECT
(Crochet Along)

WEEK 15


Ladies and gentlemen... this is the last tutorial of our Blanket Project 2.0... This adventure lasted 8 months but now it reached it's end. But don't worry because we have our Facebook group where we can share our progress and our Blankets. It has been a pleasure, I've enjoyed very much designing the crochet blanket and making all the posts. Thank you very much!

Señoras y señores... este es el último tutorial de Proyecto Colcha 2.0... Hemos llegado ya al final de esta aventura que ha durado nada más y nada menos que 8 meses! Los que empezasteis conmigo es probable que hayáis terminado ya vuestras 60 aplicaciones. Los demás os habéis ido incorporando a lo largo de estos meses muchos otros os vais a ir uniendo a partir de ahora. Por que, ya no habrá nuevos posts pero en nuestro grupo de facebook seguimos dando el follón con nuestras colchas, contándonos nuestros avances y subiendo fotos del proceso.

Ha sido un verdadero placer, he disfrutado muchísimo diseñando la manta, preparando los posts, viendo vuestras reacciones, y sobre todo viendo vuestros trabajos  y pensando en todas las mantas nuevas que habrá dentro de poco en el mundo. Y, ahora disfruto muchísimo debajo de mi manta y preparando nuevos proyectos que ya iré publicando por aquí y en los que espero me acompañéis.


You'll find thousands and thousands of crochet edges on the internet, just choose the one you like the most. I've chosen this one because, once again, I was looking for contrast, and since the blanket is very geometrical and modern, I wanted a white and "laced" edge. This one is just a mix of several edges that I like, and I was especially inspired by this one by Cypres Textiles, not exactly the same but very similar. 

st1 round: Join white, chain 1 and make a single crochet (sc) round (28 sc in for every square more or less), making 3 sc in every corner. Join with a slip stitch (sl).
2nd round: Chain 2 that count as a half double crochet (hdc), make a hdc in each sc. Make 2 hdc, ch 1, 2 hdc in every corner. Join with sl st.
3rd round: Chain 3, count as a double crochet (dc), make a dc in each hdc. Make 2 dc, chain 1, 2 dc in every corner. Join with a sl st.
4th round: Chain 4, count as a dc and a chain.*Skip 1 dc and make a dc in the next one. Chain 1 and repeat from * till the end. In each corner: (1 dc, chain 1) 4 times. Join with sl st.

Hay cientos y miles de puntillas diferentes, de lo más sencillo a lo más recargado. En este caso yo he puesto una bastante recargada ya que estaba buscando, como siempre, un buen contraste. la manta es de formas geométricas, formas y colores muy modernos y por ello quería que la puntilla le diera un toque más clásico, casi de encaje. Por eso he escogido esta, que es una mezcla de distintas puntillas que me gustan, especialmente este que encontré en Cypres Textiles; no es exactamente el mismo, pero es super parecido.

1ª vuelta (vta.): Une el blanco, haz una cadeneta y teje una fila de puntos bajos (pb) alrededor de toda la colcha, (unos 28 pb por granny, aproximadamente), haciendo 3 pb en cada esquina. Cierra con punto raso (pr).
2ª vta: dos cadenetas (cad) que equivalen a un punto medio alto (pma), haz un pma en cada pb. En el pb central de las esquinas de la vuelta anterior teje 2 pma, 1 cad y 2 pma. Cierra con pr.
3ª vta.: 3 cad que equivalen a 1 punto alto (pa), haz un pa en cada pma de la vta anterior. En el espacio de cad de las esquinas de la vta anterior teje 2 pa, 1 cad y 2pa. Cierra con pr.
4ª vta.: 4 cad que equivalen a un pa y 1 cad. *Salta un pa de la vta anterior y teje un pa en el siguiente, haz una cad y repite desde * hasta el final de la vta. En el espacio de 1 cad de la esquina de la vta anterior haz: (1 pa 1 cad) x 4. Cierra con un pr. 


5th round: sc in next chain space, * chain 3, sc in next chain space, repeat from * till the end. Join with sl st.
6th round: *sc in next 3 chains space, chain 1, sc in next 3 chains space, 5 triple crochet (tc) with picot in next 3 chains space, sc in next 3 chains space, chain 1, repeat from * to the end. Join with sl st. In the corner, try to fit one group of 5 tc. If it doesn't match make more or less 1 sc-1 chain, until you get to fit 1 group on the corner. 

5ª vta.: pb en el siguiente espacio de una cad, *3 cad, pb en el siguiente espacio de una cad, repetir desde * hasta el final, cerrar con pr.
6ª vta.: *pb en el siguiente espacio de 3 cad, 1 cad, pb en el siguiente espacio de 3 cad, 5 puntos altos dobles con picot en el siguiente espacio de 3 cad, pb en el siguiente espacio de 3 cad,  1 cad, repetir desde * hasta el final. Cerrar con pr. Intenta que te encaje un grupo de 5 pad y picot en el espacio de cadeneta central de la esquina, si no coincide naturalmente, fuérzalo tú, saltándote algún espacio de 3 cad, o haciendo algún pb con cadeneta más.  

TRIPLE CROCHET WITH PICOT / PUNTO ALTO DOBLE CON PICOT

How to make the triple crochet stitch: yarn over 2 times, insert the hook and pull a loop. Now you have 4 loops on your hook. Yarn over and pull up a loop through the 2 first loops. Now you have 3 loops, yarn over and pull up a loop through the next 2 loops. Repeat again with the 2 remaining loops.

El punto alto doble se realiza igual que el punto alto pero echando hebra dos veces antes de insertar la aguja, Es decir, coge hebra dos veces, inserta la aguja en el punto especificado, coge hebra, y sácala. Ahora tienes 4 lazadas en el gancho. Coge hebra y sácala por las dos primeras lazadas, ahora te quedan 3 lazadas. Coge hebra y sácala por las dos primeras lazadas, te quedan dos lazadas. Coge hebra y sácala por las dos lazadas que te quedan.


How to make the picot stitch: Chain 3, insert the hook in the 3rd chain from hook. Yarn over and pull a loop through all the loops you have on your hook (slip stitch) 

Cómo se hace el punto de picot: haz 3 cadenetas e inserta el gancho en la tercera cadeneta desde el gancho (queda un poco a la derecha, es como ir hacia atrás), coge hebra y sácala por todo lo que tienes en el gancho a la vez (punto raso).


Remember using #proyectocolcha hashtag when sharing your crochet squares on instagram!

Recuerda usar el hashtag #proyectocolcha si vas a compartir tus aplicaciones en instagram!


Crochet up and send me pictures!!!!

  Tejed mucho y enviadme fotos!!!!

Do you want to join our crochet along? Then do it!

Quieres participar en nuestro crochet along? Pues hazlo!

October 23, 2015

Loop, London

I had the opportunity to visit London last weekend. As you can imagine, if I go to London it's not because of the Big Ben but to visit all the wonderful yarn shops they have there. Actually it turned to be a "problem"... very big city, too many wonderful shops... Luckily, a few weeks ago I met some girls from London at the Etsy European Captain's Summit, so I asked Becky from PJ Mamma and she recommended a couple of places close to Islington, the neighbourhood where I was staying.

He tenido la oportunidad de viajar a Londres este fin de semana. Como os podéis imaginar, yo si voy a Londres no voy a ver el Big Ben, que ya está muy visto, yo me voy a ver tiendas de lanas y ganchillos...

El "problema" de Londres es que es una ciudad gigantesca llena de tiendas preciosas, y cómo elegir si sólo tengo un día libre? Por suerte hace unas semanas conocí a varias chicas de Londres en el Etsy European Captain's Summit, así que le pregunté a una de ellas, Becky de PJ Mamma y ella me recomendó un par sitios por la zona en la que estaba hospedada, Islington.


Inside this shop I felt like in a sanctuary, it's a festival for the senses. I wanted to touch everything, and even eat everything, somehow. They have a very interesting collection of books and magazines, including the one themselves have published on the occasion of the shop's 10th anniversary, Loop's 10. The book includes 12 knitting patterns, available in their shop in London, their online shop and soon the Ebook version will be available.

Nos encontramos ante un auténtico santuario. Todo, absolutamente TODO en esta tienda es maravilloso. Todo lo quieres tocar y casi hasta comértelo. Tienen una amplia colección de libros y revistas, para comprar y consultar, incluyendo un libro que ellas mismas han publicado con motivo del 10 aniversario de la tienda, Loop's 10. En él se incluyen 12 patrones de punto, lo podéis comprar en la tienda si vais a Londres o en su tienda online, y a partir de diciembre estará disponible también una versión Ebook. 





Everytime I visit a yarn shop I like to buy a souvenir (I'm sure I'm not the only one here... am I?) I try to buy what I find different, not easy to find in my city. This time, what caught my eye was this japanese cotton from the Danish brand Isager. It looks like paper or raffia, I've never this kind of cotton before. I'm looking forward to use it but I don't know yet in which project. Any idea or suggestion? Have you ever worked with this cotton?

Siempre me gusta llevarme algún souvenir de las tiendas que visito, (esto seguro que os suena, no? Apuesto el cuello a que todas hacéis lo mismo... que nos conocemos...!!!), e intento que sea aquello que más me llama la atención o más característico del lugar, lo que me parece más raro o que me cuesta encontrar en mi ciudad...

Esta vez lo que me cautivó fue este algodón japonés de la marca danesa Isager. El aspecto es de papel o rafia, totalmente distinto a lo que yo he conocido como algodón hasta ahora. Estoy deseando usarlo, aunque aún no se muy bien en qué. Vosotros lo conocéis, lo habéis usado alguna vez? Tenéis alguna sugerencia en cómo usarlo y en qué?


Some instagram moments in Loop
Algunos momentos instagram en Loop



Emma and Marine are lovely and kind, they'll help you with your projects and on top of that they can do it in English, French and German! Loop is located in 15 Camden Passage, a very cute street full of nice shops and cafés. I want to live in Loop, for good...

Emma y Marine son encantadoras, te aconsejan y te ayudan con tus proyectos y además lo hacen en inglés, francés y alemán. La tienda está situada en una calle preciosa, 15 Camden Passage, llena de tiendecitas y cafeterías. En fin, que yo quiero vivir en Loop, para siempre...

October 14, 2015

Life beyond the computer

When you work on "this thing I do" (honestly I never know how to call it...), you spent a lot of time alone at home, in front of the computer and sometimes you forget there's life beyond this. If, on top of that, you've moved to a cold country, not a long time ago, you've to be very carefull because it's possible that you never put your feet on the setreet again.

Eventhough I enjoy this loneliness and the virtual world, I love it when I can work with actual people, whom you can talk to and even touch! For the past few days I've had the chance to participate in some activities, all of them very rewarding, exciting and amazing.

Cuando una trabaja en "esto que yo hago" (la verdad, nunca se muy bien cómo llamarlo...), pasas tantas horas en casa, sola, delante del ordenador, que a veces acabas olvidándote de que hay vida más allá. Si a esto le sumas el que te has mudado de país no hace mucho, y además a un país frío, las posibilidades de no salir de casa se multiplican por mil.

A pesar de que disfruto mucho de esa soledad y del mundo virtual, es un gustazo de vez en cuando trabajar con personas de carne y hueso que te miran y respiran a tu lado, y a veces hasta te tocan. Estos últimos días he tenido la suerte de tener varias oportunidades de este tipo, además todas ellas muy gratificantes, estimulantes y emocionantes.

KNITTING FOR HOPE, #lamantadelavida


You already know about this initiative that started in Spain a couple of months ago. We're supporting it in Amsterdam, organizing crochet meetings and free crochet workshops.

You should know that I have a mission in live: creating a crocheters army and guarantee that there's no home without a crochet blanket.

Ya os he hablado un par de veces de esta iniciativa. En Amsterdam hemos secundado el movimiento que surgió en España hace un par de meses y estamos intentando reclutar tejedores para que se unan a nosotras. Nos hemos juntado ya un par de veces y estamos aprovechando para dar workshops gratuitos de iniciación al ganchillo y nuestra intención por ahora es seguir juntándonos de vez en cuando y seguir tejiendo mantas.

Recordad que mi misión en la vida es crear un ejército de ganchilleros que dominará el mundo y que no haya un solo hogar sin manta de ganchillo. Poco a poco voy extendiendo mi tela de araña.


Crochet Workshop at the Amsterdam Fashion Academy


The Amsterdam Fashion School contact me to run a crochet workshop for their students. I was so excited because I've never taught people so young, and I must say that is quite an experience. It was a surprise for them; they knew they were attending a workshop but they didn't know what was it about. So imagine the scene, some of them were delighted but some other probably started praying for mercy when they saw me with my blankets and my yarn skeins... 

I think is very cool that future designers and fashion bussines people have the chance to get to know techniques like that. Today I had the best surprise when one of the teachers has told me that some of the students have bought their own crochet hooks and yarn skeins. My heart just melted hearing it...

La semana pasada me propusieron dar un taller de ganchillo en la Amsterdam Fashion Academy. Me encontré con una mezcla de alumnos muy interesante, nunca había dado clases a unos chavales tan jovencitos, es una experiencia cuanto menos diferente. Para ellos fue una sorpresa, sabían que tenían un workshop pero no sabían de qué, así que imaginaos... algunos estarían encantados, pero a otros se les caería el cielo encima al verme aparecer con mis colchas y mis ovillos...

Creo que es una fantástica idea que aquellos que se van a dedicar de una forma u otra al negocio de la  moda tengan la oportunidad de conocer de primera mano técnicas como esta. Hoy me han dado la mayor de las alegrías cuando una de las profesoras de la escuela me ha comentado que algunos de los alumnos se han comprado aguja y lana y están haciendo ganchillo por su cuenta. Misión cumplida.



ETSY European Team Captains' SUMMIT 2015


Those who, like me, have an Etsy shop might know that you've to "study" like years in order to get to know all the ins and outs that this marketplace offers. Even more when you enter into the Teams world... This weekend, the Etsy European Team Captains' Summit 2015, took place in Amsterdam and I was so honored to be invited in behalf  of the EsEtsy Team. 

Around 70 people from more than 20 different countries, with a great representation of the etsy lidership, including Chad Dickerson, current CEO and president, have shared the weekend talking and exchanging ideas and impressions. We also ate tones of cake.

Los que tengáis una tienda en Etsy sabréis que hay que "estudiar" durante años para llegar a entender todos los entresijos y posibilidades que ofrece este marketplace. Y más aún cuando te metes en el mundo de los teams y exploras el potencial de red social que te ofrece esta plataforma. Para los que no sepáis de que va la historia, en Etsy los vendedores pueden agruparse por ciudades, técnicas o disciplinas, acciones, o cualquier cosa que se te ocurra. Es decir, cualquiera puede liderar un grupo (Etsy Team) y crear una pequeña comunidad con intereses comunes.

Este fin de semana ha tenido lugar en Amsterdam el encuentro de líderes de Esy Teams europeos y he tenido la suerte de ser invitada, representando al grupo EsEtsy del que soy miembro. Ahí nos hemos juntado unos 50 Etsy Sellers, de por lo menos 20 países distintos, además de una buena representación de los líderes y administradores de Etsy, incluyendo a Chad Dickerson, actual presidente de la compañía.



It has been a very exciting meeting. As I was saying, this job can be very intimate and solo sometimes, and you usually don't have coworkers. But suddenly I've met 70 colleagues I didn't know, or I only knew from a picture or an e-mail, and I've found out that not only they actually exist but we share a lot of dreams and concerns.

Ha sido un encuentro muy emocionante. Como os comentaba al principio este trabajo a veces es muy íntimo y solitario. Normalmente no tienes compañeros de trabajo. Y de repente este fin de semana me he encontrado con 70 compañeros de trabajo a los que no conocía o sólo conocía por foto o e-mail, y he descubierto que no sólo existen de verdad si no que compartimos gran parte de nuestros sueños e inquietudes.

October 6, 2015

Proyecto Colcha 2.0, joining the squares

THE BLANKET PROJECT
(Crochet along)

WEEK 14


So, now you must have 60 blocked granny squares, piled up, waiting to be joined. This step is very exciting, but is also a bit scary and sometimes it can be boring too... But, listen, do you want your blanket? Then, there's no other way, you have to join your squares!!

There're several ways to join the squares, you'll choose one depending on what kind of granny squares are you joinning, the colour, your personal taste... In this blanket here, I've chosen the single crochet stitch joining in white. Why? Because each square is completely different, different colours, different techniques... and also, I want the join to be noticed.

Llegados a este punto debes tener 60 aplicaciones bloqueaditas y esperando amontonadas a que hagas algo con ellas. Este paso es a la vez uno de los más emocionantes, pero también uno de los que dan más miedo, e incluso puede llegar a ser uno de los más pesados. Pero... amiga... si quieres tu colcha, tienes que unir los cuadrados!

Hay muchas formas de hacerlo. La forma que escojas dependerá del color de las aplicaciones, del modelo, de tu gusto personal... Yo en este caso he escogido la unión con punto bajo y en blanco. Porqué? Pues porque cada granny square es de su padre y de su madre, los hay trabajados en redondo y los hay trabajados en filas y además todos de distintos colores... Y quiero que se vea la costura y que sea blanca, no quiero que pase desapercibida.


This is the scheme I made when I finished all the squares. You can follow it or make your own, but it's good to have one in order to avoid putting 2 similar squares together. First we'll join columns, starting with the 2 on the left. Face 2 first squares, light grey "Bubble Wrap" and red and yellow "Pico Esquina" (front side out, back side in), and start joining with single crochet stitch in white.

Don't cut the yarn and do the same with the next 2 squares, the salmon "Puffed Rice" and the turquoise and neon pink "Meeting Point". Don't cut the yarn and do the same with the red and turquoise "Racing Flag" and the light grey "Basket Weave". Keep joining squres this way until you've joined all the squares in these 2 columns, cut the yarn. Now do the same with the 2nd and the 3rd column, that's to say the red and yellow "Pico Esquina" with the turquoise "Diamonds and Pearls", the turquoise and neon pink "Meeting Point" with the black and light grey "Tire Footprint", and so on. Do the same with all the columns, starting always from the same end, so all the joins will face to the same direction.

Este es el esquema que me hice yo al terminar de tejer todos los cuadrados para poder ir siguiéndolo fácilmente. Es sólo una idea, tú puedes reordenarlos como más te guste, ya sabes.
Primero uniremos las columnas, empezamos con las dos primeras de la izquierda. Enfrentamos los dos primeros cuadrados, el "Bubble Wrap" gris clarito con el "Pico Esquina" amarillo y rojo, (con el derecho hacia afuera, revés hacia adentro), y empezamos a unir con punto bajo en blanco. 

Sin cortar el hilo, hacemos lo mismo con los dos siguientes, el "Puffed Rice" salmón con el "Meeting Point" turquesa y rosa neón. Sin cortar, hacemos lo mismo con el "Racing Flag" rojo y turquesa y el "Basket Weave" gris claro. Así seguimos sucesivamente hasta unir las dos columnas. Ahora cortamos el hilo y hacemos lo mismo con la segunda y la tercera columna. Es decir, unimos el "Pico Esquina" amarillo y rojo con el "Diamonds and Pearls" turquesa, el "Meeting Point" turquesa y rosa neón con el "Tire Footprint" negro y gris claro, y así sucesivamente. Haz lo mismo con todas las columnas, siempre empezando por el mismo lado, así todas las costuras te quedarán mirando hacia la misma dirección.


Once you've joined all the columns, do the ame with the rows. It's not always easy, it depends on the squares you're joining. Squares crocheted in circle are easier because it's very easy to identify the stitches in the 4 sides of the square, but squares crocheted in rows had 2 sides where stitches are not that easy to identify. My advice here is, when you're working these sides, make sure you have between 26 and 28 stitches per side, no more, no less. 

Una vez tengas todas las columnas unidas, haz lo mismo con las filas. No siempre es fácil, según los cuadrados que estés uniendo te costará más o menos. Los cuadrados tejidos en círculo tienen una unión más clara y limpia, ya que simplemente tienes que hacer un punto bajo en cada punto, pero cuando te toca algún lateral de los cuadrados tejidos en filas, ahí es más difícil identificar dónde tienes que hacer el punto. Mi consejo es que hagas unos 26 o 27 puntos bajos por cada lado del cuadrado. En los cruces no tienes que complicarte mucho la vida, simplemente te lo saltas y pasas al primer punto de los dos siguientes granny.


Don't forget to weave in all the ends and get your blanket ready for.... THE EDGE!

Si eres como yo, de las que te dejas los remates para el final (lo odioooo!), ahora es el momento de dedicarle a esto un ratito. Remata bien todos los cabos con la aguja lanera. Deja la manta bien limpia, que ya sólo nos falta ... la puntilla!



Remember using #proyectocolcha hashtag if your sharing your crochet squares on instagram!

Recuerda usar el hashtag #proyectocolcha si vas a compartir tus aplicaciones en instagram!


Crochet up and send me pictures!!!!

  Tejed mucho y enviadme fotos!!!!

Do you want to join our crochet along? Then do it!

Quieres participar en nuestro crochet along? Pues hazlo!

October 2, 2015

Knitting for hope and Crochet Workshop!

La Manta de la Vida, (The Blanket of Life) is an initiative that started in Spain one moth ago with the purpose of knitting blankets and send them to Syria. Now there're thousands of people knitting blankets all over the world. This blankets are going to en sent to APPS, a spanish-syrian NGO with is collecting winter clothes, medicins, etc, and they are going to send them to Syria the next 19th of October.


How can you help if you're in Amsterdam? 

You can knit or crochet a whole blanket, for children or adult, or 50x50cm squares that we'll join later.  Join us on our meetings on the 4th and the 11th of October, bring your works and knit with us!

Amsterdam
4th and 11th October
17:00h


We'll also host a CROCHET WORKSHOP where you'll learn the crochet first steps.

You have to bring your own materials (your chosen hooks or needles and yarns, for those who are coming to knit the blaket with us, and if you're attending to the workshop: a 5mm or more crochet hook and a yarn suitable for your hook.)
Although the event is free, money contributions are appreciated in order to send all the blankets to APPS.


If you know another NGO that is sending things to Syria, please let us know and we'll contact them.

Join our facebook group to keep in touch
More information about La Manta de la Vida
More about AAPS (Asociación de ayuda al pueblo sirio)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...