Showing posts with label Projects. Show all posts
Showing posts with label Projects. Show all posts

November 27, 2018

Makevolution y el Gato Picnic

Tan sólo hace unos meses que os hablaba del encuentro Makevolution, de Katia, de todas las amigas y colegas que nos juntamos el pasado verano en Barcelona... y ahora ya está aquí, el fruto de aquella reunión tan especial!

Te diría que estoy feliz, pero sospecho que me quedaría corta. Estoy feliz + contenta + satisfecha + orgullosa + excitada + entusiasmada + plena + agradecida + alegre... O sea...

estoy makevolucionada.


Makevolution es una iniciativa de Katia en la que colaboramos 16 diseñadoras españolas. Cada una de nosotras ha creado un patrón, al que hemos aportado nuestro estilo propio, pero siempre con un hilo conductor de geometría y naturaleza entremezclándolos.

Estos 16 patrones se unen en una revista-tesoro, en la que además encontraréis un trocito de cada una de nosotras y nuestros espacios creativos. También te explicamos quiénes somos, de dónde venimos y a dónde vamos, y el porqué de nuestro proyecto.


Mi proyecto es el Gato Picnic. Es un desafío a las formas. Quería hacer un animal, pero que fuese cúbico en lugar de redondo, que es lo más típico, tanto en mis diseños como en general. Para rizar el rizo, ideé un gato que sea un cubo formado por cuadrados, estampados con cuadrados. ¿Loco, verdad?

Siguiendo con el tema de la geometría, debéis saber que Picnic es un proyecto perfecto para aprender todos los trucos del amigurumi, ya que en él trabajarás: aumento proporcional, anillo mágico, trabajar en círculo, a tejer cuadrados, triángulos, cilindros y conos, la técnica de tapestry crochet  y bordado. 


Picnic está tejido con Big Alabama. Si yo ya era fan del Alabama, conocer el Big Alabama me ha perdido para siempre. La posibilidad de hacer muñecos gigantes siempre me ha atraído, y este encima queda esponsojito y suave. 

El resultado es un muñeco bastante grande, de esos que te hacen sonreír y abrazar. Puedes jugar con él, puedes usarlo para adornar el sofá o la cama de tu pequeño ( o la tuya, que no conocemos...). Pero sobre todo puedes disfrutar tejiéndolo, viendo cómo va tomando forma y se va transformando de ovillos en un personaje con personalidad propia.


Además del patrón de el Gato Picnic, encontrarás el patrón de unas banderolas, complemento imprescindible de un picnic y un infalible proporcionador de felicidad y alegría donde los haya. Tú pon  las banderolas en cualquier sitio y verás cómo se transforma el ambiente.

A continuación tenéis algunas imágenes del proceso creativo, desde el boceto en papel hasta el prototipo en Katia 100% cotton. 


Ya se que no aguantas ni 5 minutos más sin tu revista Makevolution 2018. Necesitas ver esos diseños, examinar a fondo esas fotos, leer esas biografías, necesitas saberlo todooo!! Pues en este enlace podrás hacerte con tu ejemplar, sin más ni menos!

Échale un buen vistazo a todo y después me cuentas qué te ha parecido. Yo, amigas, he quedado muy muy sorprendida. Hay gente tan grande y trabajos tan espectaculares y tan bellos que me hacen sentirme realmente afortunada por poder participar en este evento.


Ahhh, que lo que quieres es sólo el patrón de Picnic? Pues no hay problema! Te lo dejo aquí mismo para que te hagas con él y empieces a jugar con las formas, a desafiar a las apariencias y a transformar otros animales en cubos. O quizá a otros cubos en animales...


Aquí termina por ahora mi delirio de amor con Makevolution 2018. Pero sólo por un rato, ya que espero volver pronto a hablaros del resto de proyectos y compañeras.

August 20, 2018

Coco y Pipa en un cuento de AMES!

Coco y Pipa nacían en diciembre de 2017, como fruto de una colaboración con AMES, Asociación Miastenia España. 

Desde entonces la maquinaria está en marcha, y estos dos amigos no paran de crecer y darnos sorpresas a todos los que estamos cerca. Su patrón se ha descargado más de 1000 veces, han sido tejidos por personas de todo el mundo, han asistido a charlas en colegios, han hecho el Camino de Santiago, se han hecho mochilas, camisetas y hasta papel de cartas con su imagen. Pero aún hay más...


Recientemente, AMES ha tenido la brillante idea de crear una serie de cuentos en los que se explica cómo se conocieron estos dos amigos, y cómo Pipa le va explicando a Coco el funcionamiento de la enfermedad de su mamá de una manera en la que él lo puede comprender.

El primero ya ha sido editado y los responsables de esta maravilla son la propia Asociación (con Pilar Robles al frente), las psicólogas Mamen Almazán y Natalia Martín, la trabajadora social Laura Julià, entre otros.

AMES tiene programadas unas jornadas de información en diferentes centros médicos, en los que se distribuirán los cuentos y, según me contaba Pilar el otro día, también están estudiando la posibilidad de entrar en las escuelas.


"Coco y Pipa son dos personajes creados por De Estraperlo en colaboración con AMES y que protagonizarán una serie de cuentos en los que se dará visibilidad a lo que significa vivir y convivir con miastenia desde diferentes miradas que apuntan a lo que les importa, inquieta, significa, comparten... aquellos afectados con miastenia y sus familias.
Estos cuentos son una iniciativa de AMES y pretenden aunar lo didáctico, lo emocional, el conocimiento y la experiencia de una asociación que implica a la sociedad y que quiere hacerse visible.

La miastenia es una enfermedad neuromuscular, de origen desconocido, crónica y autoinmune que se caracteriza por la debilidad y fatiga de músculos esqueléticos o voluntarios del cuerpo de forma exclusiva.

AMES pretende dar respuesta a las necesidades de las personas con miastenia y familiares, ayudando, informando y asesorando a convivir con la enfermedad. Luchamos por fomentar la investigación y el reconocimiento y valoración de la miastenia."



El escenario que he escogido para hablaros de esta noticia es el estudio de mi padre y su vieja mesa de dibujo. Él era dibujante, ilustrador, pintor y guionista. Editó varios cuentos y cómics ya que era un gran contador de historias.

A esas historias, cuentos, libros, dibujos, les debo practicamente todo lo que soy y de hecho, poder hacer cuentos yo misma con mis personajes es uno de los mayores sueños de mi vida.

Por todo esto, el cuento de Coco y Pipa es, si cabe, más especial aún. Y es que cuando se junta gente con buenas intenciones la cosa fluye y las sorpresas y las buenas noticias van saliendo casi solas. La cadena va siguiendo, veremos hasta dónde llega.

Presentación del cuento de Coco y Pipa en el Real Patronato de Discapacidad





December 7, 2017

Coco and Pipa, story of two friends

Today is not about any old pattern, but a very special one and it has a beautiful story behind it. Last year, while I was hosting Herb Alpin's CAL, I received a lovely message from Lorena, a girl who was participating in the CAL. She said that se was crocheting Herb along with her mother and that during Christmas Eve dinner, her granny, who has Alzheimer, when sawing Herb, showed a big smile and hug him. And so she does each time she sees him since then.

Lorena belongs to AMES, The Myasthenia Association of Spain (Asociación Miastenia de España - AMES), and a few months ago she told me that they had an activitie consisted in crocheting some of  the blocks from my Proyecto Colcha. She also told me how important crochetting was to her, almost therapeutic, and that as long as health permit it, she would crochet my patterns and enjoy my stories which she was very fond of.

I don't know if one can feel a greater satisfaction than the one I felt with Lorena's messages. It's like winning an Oscar and a Nobel Prize at the same time. For this I feel so grateful and lucky that I decided to give the gesture back the best way I can, by designing and crocheting.

This is how Coco and Pipa were born. A 6 months gestation that has finally bare fruit. 


Coco and Pipa are a story of support, friendship and gratitude.

El patrón que os presento hoy no es un patrón cualquiera y tiene una bonita historia detrás, como a mi me gustan. El año pasado en el CAL de Herb Alpin, recibí un mensaje precioso de Lorena, una de las chicas que participaba en el CAL. Lorena me decía que estaba tejiendo a Herb en equipo con su madre, y que al llevarlo a la cena de Navidad, su abuelita, enferma de Alzheimer, sonrió y lo abrazó. Y cada vez que ve a Herb sonríe y lo abraza.

Lorena pertenece a AMES, Asociación Miastenia de España, y un día me comentó que estaban llevando a cabo una actividad en la que estaban tejiendo algunos de los cuadros del Proyecto Colcha 2.0 y también me transmitió lo importante que era para ella mentalmente, casi terapéutico, el hacer ganchillo, siempre que la salud se lo permite, y el bien que le hacían mis patrones y mis historietas varias.

Yo no se si se puede sentir mayor satisfacción que la que yo sentí con estos dos mensajes de Lorena. Es como ganar un Oscar y un Premio Nobel a la vez. Y me siento tan agradecida y tan afortunada por ello que decidí devolver el gesto de la mejor manera que se, diseñando y tejiendo.

Así nacen Coco y Pipa. Una gestación de 6 meses que al fin ha dado su fruto.

Coco y Pipa son un mensaje de apoyo, amistad y gratitud.


Coco is 7 years old and he is curious about everything that surrounds him. He is always asking adults why this and why that.

The adults do not always know the answers or they might not want to tell him, and he cannot understand why. Sometimes Coco does not know the meaning of some of the big words that the adults use, but he does know what he likes and when something makes him happy or sad. What else could he need?

When the adults don't want to explain things, Coco talks to his doll Pipa. With her, everything is so much simpler and she always has an answer, an answer that Coco understands perfectly. She listens to him, understands him and they have fun together.


Coco tiene 7 años y tiene curiosidad por todo lo que le rodea. Siempre pregunta a los mayores el porqué de ésto y el porqué de lo otro.

Los mayores no siempre saben o quieren contestarle y no consigue entender el motivo. Coco a veces no conoce el significado de algunas palabras difíciles que usan los mayores, pero entiende muy bien cuándo algo le gusta o no y cuándo algo le hace feliz o le pone triste. ¿Qué más hace falta?

En los momentos en los que los mayores no quieren explicar las cosas, Coco habla con su muñeca Pipa. Con ella todo es mucho más sencillo y siempre tiene la respuesta acertada, la respuesta que Coco entiende a la perfección. Le escucha, le comprende y se divierten.


I am sure that you have also felt these feelings of loneliness and incomprehension. Everyone knows these feelings and we all try to have someone close to us that makes those feelings disappear. Just seeing those special people allows us to relax. We know that we are not alone and that someone will lend us a hand when we need it.

Estoy segura de que tú también conoces bien ese sentimiento de incomprensión y soledad. Todos lo conocemos bien e intentamos tener cerca a alguien que haga desaparecer esa sensación. Aquellas personas que nada más verlas nuestro corazón descansa. Sabemos que ya no estamos solos y que alguien nos dará la mano cuando lo necesitemos.


The people who suffer from any disease quite often live with these feelings. On top of that, if the disease is considered rare, the feelings of incomprehension and being forgotten can be even stronger among them. Not many people seem to know or care about their circumstances.

For that reason, work done by AMES and other such associations that provide support, understanding and company is so important. The same as the work done by a friend, just like the work done by Pipa.


La gente que padece alguna enfermedad convive con este sentimiento muy frecuentemente. Si además es alguna de las enfermedades calificadas como raras, el sentimiento de incomprensión y olvido puede ser aún mayor. Poca gente parece conocer e interesarse por sus circunstancias.

Por eso, labores como la de AMES y todas las asociaciones que dan apoyo, soporte, comprensión y compañía son tan importantes. Igual que la labor de un amigo, igual que la labor de Pipa.


Myasthenia is a chronic autoimmune neuromuscular disease of unknown origin, characterized by the weakness and fatigability of the skeletal or voluntary muscles of the body as a consequence of a dysfunction in the neuromuscular junction (the structure responsible for the propagation electrical stimulus from the nerves to muscles). This dysfunction occurs in most cases due to the presence of antibodies.

Congenital Myasthenia is a disease caused by a biochemical defect or a structural alteration of the muscular union. It has different levels of affectation: mild, moderate and severe. An early diagnosis contributes to a better management of its evolution.


La miastenia es una enfermedad neuromuscular, de origen desconocido, crónica y autoinmune que se caracteriza por la debilidad y fatigabilidad de los músculos esqueléticos o voluntarios del cuerpo de forma exclusiva a consecuencia de una disfunción en la unión neuromuscular (estructura encargada de la propagación del estímulo eléctrico desde los nervios a los músculos). Dicha disfunción se produce en la mayoría de los casos por la presencia de anticuerpos.

La miastenia congénita, es una enfermedad producida por un defecto bioquímico o una alteración estructural de la unión muscular. Tiene diferentes grados de afectación muscular: leve, moderada y severa. Un diagnóstico temprano contribuye a un mejor manejo de su evolución.


The Myasthenia Association of Spain (Asociación Miastenia de España - AMES) came into being in 2009 with the mission to respond to the needs of people with myasthenia and their families, helping, informing and providing advice in order to cope with the disease. We also strive to promote the research, the recognition and the assessment of Myasthenia by consistently working to achieve the social inclusion throughout the nation.

We intend to be a pillar of reference in our society for the quality of the attention and movements that represent the rights of the people with Myasthenia both individually and collectively, privately or publically. We want the Association to be recognized and valued for its dedication and work done by and for organization.


La Asociación Miastenia de España (AMES) nace en 2009 con la misión de dar respuesta a las 
necesidades de las personas con Miastenia y familiares, ayudando, informando y asesorando a convivir con la enfermedad. Además luchamos por fomentar la investigación y el reconocimiento y valoración de la Miastenia trabajando de forma concreta para conseguir la inclusión social del colectivo en todo el territorio nacional.

Pretendemos ser una entidad de referencia en nuestra área, por la calidad de las atenciones y 
gestiones representando los derechos de las personas con Miastenia tanto de forma individual como 
colectiva, privada o pública. Queremos que se reconozca y valore la Asociación por su dedicación y trabajo realizado por y para el colectivo.


Coco and Pipa are the result of a special collaboration between De estraperlo and AMES. The pattern is free and its purpose is awareness and divulgation, but, like any other non-governmental organization, AMES is supported by donations. So, if you have enjoyed crochetting Coco and Pipa, you’ve felt their message of firiendship, and you’d like to express your gratitude for it, please consider making a donation. Find all the info here.

El patrón de Coco y Pipa es de distribución gratuita y su labor es meramente divulgativa, pero ya sabemos que las ong se sustentan básicamente de donativos, por lo que si quieres colaborar con la causa puedes hacerlo facilísimamente siguiendo las instrucciones que encontrarás aquí. No es obligatorio, es bonito.




EL CAL
#cocoandpipa #AMES

Y, bueno... como no podía ser de otra forma, como buen patrón nuevo de De Estraperlo, viene con un CAL debajo del brazo. Ole ahí, que si, que si.

CÓMO?

1. Descarga el patrón gratuito de Coco y Pipa aquí.
2. Consigue tus materiales favoritos.
3. Entra en el grupo de Facebook.
4. No olvides usar los hashtags #cocoypipa y #AMES cuando subas tus fotos a las redes sociales.
5. Cuanta más difusión más gente conocerá la labor de esta asociación.
6. Si quieres compartir tu amor y demostrar tu agradecimiento, puedes hacer un donativo en AMES, toda contribución es bienvenida :)
7. Ponte a tejer y a compartir ya mismo.

CUÁNDO?

1...2...3... Ya! Y hasta que el cuerpo aguante.

MATERIALES NECESARIOS

- Hilo de algodón en 9 colores: blanco sucio, rojo, negro, azul jaspeado, crudo, turquesa, marrón claro, rosa, naranja.
- Ganchillo de 2,5mm (B / 00 / 1 ½ EEUU)
- 2 ojos de seguridad de 9mm (0,3'') y 2 de 5mm (0,20'')
- Marcador de puntos
- Aguja lanera
- Tijeras
- Relleno sintético
- Dos circunferencias de cartón o plástico de unos 3,5 cm de diámetro. (1,40'')
- Si quieres poder articular los brazos de Coco puedes meter limpiapipas dentro. (Si el muñeco es para un bebé, te recomiendo que no los uses.)

October 4, 2016

Back to school

You might be thinking that I've disappeared... you've been almost all September without hearing about me and my stuff, right? Well, I had too much on my plate and finally I had to sacrifice the weekly post so I can be able to move forward in other ways, both professional and personal.

But, then again, my friends, here I am and I bring new things to tell and show. This time last year I made a balance of the previous months, but now I'd like to talk about future plans better than looking backwards. Please, allow me to catch you up, from the beginning.

Igual os pensabais que había desaparecido... casi todo el mes de septiembre sin dar señales de vida, verdad? Pues veréis, finalmente las circunstancias han podido conmigo y he tenido que sacrificar unas semanas de posts para poder avanzar en otros sentidos, tanto personales como profesionales.

Pero... aquí estoy de nuevo, si señora. Con nuevas cosas para contar y nuevas cosas para enseñar. El año pasado por estas fechas hice un balance del curso anterior, pero este año voy a mirar hacia adelante en vez de hacia atrás. Y, ahora, permitidme que os lo cuente todo, empezando por el principio...

1 MOVING, 7 MOVINGS
1 MUDANZA, 7 MUDANZAS

I know that just the simply sound of the word "moving" totally freaks you out... well, same here. Most of you should already know that 5 months ago I left Amsterdam and moved to Madrid (even though my Hen Sister is still travelling around and there's no way that she accepts to settle down with me).

Se que nada más leer esta palabra os entra un escalofrío por la nuca, y no de gustirrinín precisamente... A mi me pasa igual. Muchas ya lo sabéis, pero, para quien se incorpore ahora, hace 5 meses dejé Amsterdam y me mudé a Madrid. (Aunque mi Hen Sister sigue dando vueltas por ahí, no hay manera de que se instale en Madrid conmigo).


During these 5 months I've "lived" in 7 different houses. Moving my boxes from one place to another, not having a proper working space, neither my tools and materials since everything was in an storage... I think you can get the picture...

En estos 5 meses he "vivido" en 7 casas distintas. Moviendo mis cajas de un sitio a otro cada pocas semanas, sin mesa de trabajo, con la mayoría de mis herramientas y materiales en un guardamuebles y con los nervios de punta. (Todos mis muñecos y mis miniaturas metidas en cajas por meses, imaginaos mi sufrimiento de madre...)


On one hand the fact of having all my stuff unavailable and of not being able to build day a day routines has helped me to think a lot and to focus on creation. I have to admit, though, that I miss Amsterdam so much. Very, very much. I have so many memories... like this one on the picture, when Minus and Pickles tried coffee for the very first time and they didn't like it at all.

Por un lado, el estar alejada de mis materiales y la imposibilidad de construir rutinas, me han permitido centrarme en la creación, y pensar, pensar bastante. Aunque, os tengo que decir que echo muchísimo de menos Amsterdam. Mucho, mucho. Son tantos recuerdos... como este de la foto, cuando Minus y Pickles probaron el café por primera vez y no les gustó nada.

6 NEW PATTERNS AND 1 COLLABORATION
6 PATRONES NUEVOS Y 1 COLABORACIÓN

As I was telling you, I've not been motionless all this time. I've started several projects, some of them already finished, others in process. Firstly, the one that keeps me excited to death, consists of 5 dolls. You can see Sebas', Ali's and Tomás' legs on the picture below, I'm currently working on Pepe, and then there's Pepi left. I can't tell you much about it since I don't want to reveal the secret, but what I can tell is that this 5 made a great team that we all love. We'll have to wait a few months to see this project, my plan is to release it during the early spring, maybe at the end of the winter.

Como os comentaba, no he estado quieta este tiempo. Me he embarcado en varios proyectos, algunos de ellos ya terminados, otros en proceso. El primero, el que me lleva loca de ilusión, consta de 5 muñecos. Podéis ver las piernas de Sebas, Ali y Tomás en la foto de abajo, ahora mismo estoy diseñando a Pepe y ya sólo me faltará Pepi. No os puedo contar mucho más todavía, ya que no quiero desvelar secretos, pero estos 5 amigos hacen un muy buen equipo que a todos nos encanta. Aún faltan unos meses para que este proyecto vea la luz, pero en principio mi intención es publicarlo a finales de invierno, principios de primavera.


The second project I've been working on is another pattern, very Christmassy. It's name is Herb Alpin and I'm planning to publish it by November. It's now being tested. tested? Yes, every time I make a new pattern, 7 people test it before I publish it. Five of them in Spanish and two in English. They're always the same 7 girsl, my winning team, and I'm working on a post to tell you more about them. 

El segundo proyecto es otro patrón, con temática navideña. Se llama Herb Alpin y espero tenerlo disponible en la tienda hacia noviembre. Actualmente está en proceso de prueba con el equipo de testadoras. Testadoras? Si, cada vez que elaboro un patrón lo prueban 7 personas antes de publicarlo. Cinco en español y dos en inglés. Siempre son las mismas, mi equipo ganador, y estoy preparando un post en el que os las presento. (Aunque ya conocéis a alguna...)


The last one, a collaboration, which also has had me very busy lately. Again a very Christmassy pattern, and again I can't tell you much about it, but I'm guessing it'll be released in November as well. As you can see everything is very mysterious, sorry about that...

Y por último, también me ha tenido bastante entretenida estos últimos meses una colaboración, de nuevo muy navideña, de la que tampoco os puedo contar nada pero que probablemente también se haga pública hacia noviembre. Como veis todo es muy misterioso, por eso os habréis pensado que me había tragado la tierra.

2 CHALLENGES AND VERY LITTLE TIME
2 RETOS Y MUY POCO TIEMPO

I don't know if it happens to you, but sometimes I need to challenge myself in order to move forward. I can be all ideas and good will but sometimes because of the lack of time and the occasional mess around, oh boy, all this goodwill I had just flies away. That's why I've imposed myself two challenges.

A veces para conseguir avanzar tenemos que plantearnos retos y adquirir compromisos. Yo, por lo menos, si confío simplemente en mi fuerza de voluntad estoy lista... Ideas y buena voluntad, toda la que quieras, pero en cuanto aparecen la falta de tiempo y la ocasional desorganización, ay amiga, todos esos buenos propósitos se van al garete. Por ello me he propuesto dos retos.


First of them, to pick up and finish My Crochet Blanket. But I don't want to do it alone, so I commit myself, here and now, to share all the improvements with you, as well as all that I've done so far. Some of you has asked me about the pattern of my blanket. Well, unfortunately there's nothing like that, I've just used different patterns that I've found here and there; good news are that I'm able to remember where I've found all those patterns just in case you want to make your own replica. 

El primero, retomar y terminar Mi Colcha de Ganchillo. Pero no quiero hacerlo sola por lo que me comprometo aquí y ahora a ir compartiendo con vosotras todos los avances, así como todo lo hecho hasta ahora. Muchas me habéis preguntado por el patrón de la colcha y la verdad es que no hay patrón como tal. Está hecha con patrones que he ido cogiendo de ahí y de allá; la buena noticia es que puedo recordar de dónde los he ido sacando, para que quien quiera pueda hacerse su propia réplica.


And, last but not least, next challenge, also about dolls. Here I have to be mysterious again... There's still a lot to be planned and shaped about this project and there's a lot of people involved so as far as I don't have more details you'll have to be content with this picture. The only thing I can tell is that is about illustration, friends and collaborations. 

Y por último, el siguiente reto, que también va de muñecos. Aquí de nuevo me tengo que poner misteriosa... Aún falta mucho por dar forma y hay mucha gente implicada, así que hasta que no tenga más detalles os dejaré con esta foto y la intriga. Sólo os puedo decir que tiene que ver con ilustraciones, amigos y colaboraciones. Ahí queda eso.

AND, THAT'S IT?
Y, ESTO ES TODO?

Of course not. There're a couple of interviews left to finish the first round of Crochatting, and my plan is to start organizing a second one. Marina Opina has a lot to opine still (and I know that a few of wonderful books are coming...) and I have more shops to present you on Craftourism. And probably more things that sooner or later will come to my mind.

No, claro que no. Aún quedan un par de entrevistas para terminar la primera edición de Crochatting, y mi intención es empezar a organizar la segunda. Marina Opina aún tiene mucho por opinar (y se avecinan libros que están para comérselos, ya os lo aviso...) y yo aún tengo tiendas por presentaros en la sección de Craftourism. Además de lo que se me vaya ocurriendo por el camino, claro... que ya sabéis que aquí una no puede estar quieta.


Now that's all for the moment! I hope you like my new plans and that you share this new adventures with me. It's much more boring without you...

Bien, pues ahora si que esto es todo por ahora! Espero que os gusten los planes que os tengo preparados y que me acompañéis este curso en mis nuevas aventura. Sin vosotras es muuucho más aburrido...

December 31, 2015

Crocheting a new year

The 31st of December and your birthday are magic days. Both days are like and end and a beginning of something, days of meditation and review. On your birthday it's just you who feel this energy but on the 31st of December millions of people get to share similar feelings. You can feel it in the air. The end of the year, the beginning of a new adventure...

El día 31 de diciembre es uno de esos días mágicos, como el día de tu cumpleaños. Ambos días se presentan como un principio y un fin, un momento de balance y reflexión. Pero, así como el día de tu cumpleaños es más íntimo y sólo tú sientes esa energía, el día 31 de diciembre millones de personas de todo el mundo compartimos sentimientos parecidos. Se respira en el aire. El año se acaba. Empieza la nueva aventura.


The New Year's Eve comes with a feeling of hope. For those who had a bad year it's a release, it's finished and a new opportunity can grow; on the other hand, if you had a good year it's a renewal, new energies to start again, even stronger. A fresh start, new year's resolutions. Positive messages surround us, and this is something good from time to time.

El cambio de año viene acompañado de una sensación de esperanza. Para los que han tenido un mal año es una liberación, por fin se acaba este año maldito y nace una nueva oportunidad; si has tenido un buen año es una renovación de energía y ganas de empezar con más fuerza aún. Borrón y cuenta nueva, listas de propósitos para el nuevo año. Los mensajes positivos nos rodean, y viene muy bien de vez en cuando.


I had a good year. I bid farewell to 2015 very grateful and looking forward to go on and I welcome 2016 with strength to get over the things that went wrong. So, I'd like to take this moment of massive meditations and reviews to thank you. Most of the great moments of the year happened because of you. Your support, your interest on my work following my blog, buying my patterns, participating on the CALs... This is really moving and makes me feel very, very happy. THANK YOU!

Yo he tenido un buen año. Me despido del 2015 muy agradecida y con ganas de avanzar y recibo al 2016 con fuerzas para superar las cosas que han ido mal. Así que aprovechando este momento de balances y reflexiones multitudinarias, os doy las gracias. Las mayores alegrías de este año han sido gracias a todos vosotros. Todos los que os habéis interesado por mi trabajo, siguiendo el blog, participando en los CAL, comprando mis patrones, escribiéndome mensajes... Es realmente emocionante y me siento muy feliz. GRACIAS!


And now, as it should be, here you have a quick review of the year. The best moments according to the statistics ;)

Y ahora, como no podía ser de otra forma, voy a hacer un repaso de los mejores momentos del año, por lo menos según las estadísticas ;)

These have been the most visited free patterns on my blog:

Estos son los patrones gratuitos que más visitas han recibido en el blog:



The most liked pattern on my shop:
El patrón de mi tienda que más os ha gustado es:


And, last but not least, my favourite project of the year:

Y, por último, mi proyecto favorito del año ha sido, sin duda:


Thank you! My best wishes for the new year!

Gracias a todos! Os deseo un gran año lleno de alegrías. Habrá cosas malas, seguro, no nos engañemos, pero cuantas más alegrías tengamos mejor podremos llevarlo. Fuerza!

FELIZ 2016!

December 29, 2015

De Estraperlo on: Up&Up

Lucía Zapata is out of this world. She's from a world full of superheroes and pin-up girls, between the 40's and the 70's. You'll be lucky if you find her on your path. She travels around the world collecting unique places and people, and she stores them on all sort of projects, blogs and videos. Her last project, Up&Up brought her to Amsterdam and there we had the chance to meet each other.

Lucía Zapata es de otro mundo. Un mundo de superhéroes y pin ups, de algún momento entre los años 40 y 70. Es una fuera de serie de estas que de vez en cuando se cruza en tu camino, por suerte... Lucía viaja por el mundo coleccionando sitios y personas únicas y los almacena en proyectos, vídeos y blogs. Su último proyecto Up&Up la trajo a Amsterdam el pasado verano y ahí tuvimos la suerte de coincidir.



She doesn't see the same things that we see when we travel. While we see cathedrals, bridges and museums, she sees decadent amusement parks, abandoned industrial plants and all kind of locations that could perfectly belong to a superheroes movies from the 70's.

Ella no ve las mismas cosas que los demás en sus viajes. Mientras los demás vemos iglesias, puentes y museos, ella ve parques de atracciones en decadencia, naves industriales abandonadas y todo tipo de localizaciones dignas de una peli de superhéroes de los años 70.



This is my video. I spent the day so nervous and excited.... cleaning the house once and again. I hope you like it, every time I watch it I feel so embarrassed I think I could die, though... I can't help it...

Este es el vídeo que me grabó. Me pasé el día nerviosa y limpiando y ordenando la casa. Espero que os guste, yo me muero de vergüenza cada vez que lo veo... no lo puedo evitar...


And don't miss  Ana La Peluquera's video and photos. She's the most amazing hairdresser in Amsterdam. Actually... in the whole world world I would say ;) <3

No os perdáis tampoco el vídeo y las fotos que le hizo a mi amiga Ana La Peluquera, en su cuarto de baño rollo Almodovar. Ya os he hablado de Ana aquí. Ella es la peluquera más dicharachera de todo Amsterdam (por no decir de todo el mundo...) <3



And last but not least, meet MOOMBA !! Lucía's alter ego. Moomba is DJ in Barcelona and anywhere Lucía gets to travel. She likes to play bugaloo, exotica, garage... her music is as special and unique as she and the world that she creates are. Love her!

Y, por último, quiero hablaros del alter ego de Lucía, MOOMBA!!! Moomba es DJ en Barcelona y allá a donde viaje Lucía. Bugaloo, exótica, garage... su música es igual de especial que sus fotos. Divertida y... única!

October 14, 2015

Life beyond the computer

When you work on "this thing I do" (honestly I never know how to call it...), you spent a lot of time alone at home, in front of the computer and sometimes you forget there's life beyond this. If, on top of that, you've moved to a cold country, not a long time ago, you've to be very carefull because it's possible that you never put your feet on the setreet again.

Eventhough I enjoy this loneliness and the virtual world, I love it when I can work with actual people, whom you can talk to and even touch! For the past few days I've had the chance to participate in some activities, all of them very rewarding, exciting and amazing.

Cuando una trabaja en "esto que yo hago" (la verdad, nunca se muy bien cómo llamarlo...), pasas tantas horas en casa, sola, delante del ordenador, que a veces acabas olvidándote de que hay vida más allá. Si a esto le sumas el que te has mudado de país no hace mucho, y además a un país frío, las posibilidades de no salir de casa se multiplican por mil.

A pesar de que disfruto mucho de esa soledad y del mundo virtual, es un gustazo de vez en cuando trabajar con personas de carne y hueso que te miran y respiran a tu lado, y a veces hasta te tocan. Estos últimos días he tenido la suerte de tener varias oportunidades de este tipo, además todas ellas muy gratificantes, estimulantes y emocionantes.

KNITTING FOR HOPE, #lamantadelavida


You already know about this initiative that started in Spain a couple of months ago. We're supporting it in Amsterdam, organizing crochet meetings and free crochet workshops.

You should know that I have a mission in live: creating a crocheters army and guarantee that there's no home without a crochet blanket.

Ya os he hablado un par de veces de esta iniciativa. En Amsterdam hemos secundado el movimiento que surgió en España hace un par de meses y estamos intentando reclutar tejedores para que se unan a nosotras. Nos hemos juntado ya un par de veces y estamos aprovechando para dar workshops gratuitos de iniciación al ganchillo y nuestra intención por ahora es seguir juntándonos de vez en cuando y seguir tejiendo mantas.

Recordad que mi misión en la vida es crear un ejército de ganchilleros que dominará el mundo y que no haya un solo hogar sin manta de ganchillo. Poco a poco voy extendiendo mi tela de araña.


Crochet Workshop at the Amsterdam Fashion Academy


The Amsterdam Fashion School contact me to run a crochet workshop for their students. I was so excited because I've never taught people so young, and I must say that is quite an experience. It was a surprise for them; they knew they were attending a workshop but they didn't know what was it about. So imagine the scene, some of them were delighted but some other probably started praying for mercy when they saw me with my blankets and my yarn skeins... 

I think is very cool that future designers and fashion bussines people have the chance to get to know techniques like that. Today I had the best surprise when one of the teachers has told me that some of the students have bought their own crochet hooks and yarn skeins. My heart just melted hearing it...

La semana pasada me propusieron dar un taller de ganchillo en la Amsterdam Fashion Academy. Me encontré con una mezcla de alumnos muy interesante, nunca había dado clases a unos chavales tan jovencitos, es una experiencia cuanto menos diferente. Para ellos fue una sorpresa, sabían que tenían un workshop pero no sabían de qué, así que imaginaos... algunos estarían encantados, pero a otros se les caería el cielo encima al verme aparecer con mis colchas y mis ovillos...

Creo que es una fantástica idea que aquellos que se van a dedicar de una forma u otra al negocio de la  moda tengan la oportunidad de conocer de primera mano técnicas como esta. Hoy me han dado la mayor de las alegrías cuando una de las profesoras de la escuela me ha comentado que algunos de los alumnos se han comprado aguja y lana y están haciendo ganchillo por su cuenta. Misión cumplida.



ETSY European Team Captains' SUMMIT 2015


Those who, like me, have an Etsy shop might know that you've to "study" like years in order to get to know all the ins and outs that this marketplace offers. Even more when you enter into the Teams world... This weekend, the Etsy European Team Captains' Summit 2015, took place in Amsterdam and I was so honored to be invited in behalf  of the EsEtsy Team. 

Around 70 people from more than 20 different countries, with a great representation of the etsy lidership, including Chad Dickerson, current CEO and president, have shared the weekend talking and exchanging ideas and impressions. We also ate tones of cake.

Los que tengáis una tienda en Etsy sabréis que hay que "estudiar" durante años para llegar a entender todos los entresijos y posibilidades que ofrece este marketplace. Y más aún cuando te metes en el mundo de los teams y exploras el potencial de red social que te ofrece esta plataforma. Para los que no sepáis de que va la historia, en Etsy los vendedores pueden agruparse por ciudades, técnicas o disciplinas, acciones, o cualquier cosa que se te ocurra. Es decir, cualquiera puede liderar un grupo (Etsy Team) y crear una pequeña comunidad con intereses comunes.

Este fin de semana ha tenido lugar en Amsterdam el encuentro de líderes de Esy Teams europeos y he tenido la suerte de ser invitada, representando al grupo EsEtsy del que soy miembro. Ahí nos hemos juntado unos 50 Etsy Sellers, de por lo menos 20 países distintos, además de una buena representación de los líderes y administradores de Etsy, incluyendo a Chad Dickerson, actual presidente de la compañía.



It has been a very exciting meeting. As I was saying, this job can be very intimate and solo sometimes, and you usually don't have coworkers. But suddenly I've met 70 colleagues I didn't know, or I only knew from a picture or an e-mail, and I've found out that not only they actually exist but we share a lot of dreams and concerns.

Ha sido un encuentro muy emocionante. Como os comentaba al principio este trabajo a veces es muy íntimo y solitario. Normalmente no tienes compañeros de trabajo. Y de repente este fin de semana me he encontrado con 70 compañeros de trabajo a los que no conocía o sólo conocía por foto o e-mail, y he descubierto que no sólo existen de verdad si no que compartimos gran parte de nuestros sueños e inquietudes.

September 29, 2015

Changing the recipe, Minus and Pickles XL

Are you the kind of person that always changes the recipes? Adding a little bit of this, removing a little bit of that, changing one ingredient for another... Well, I am. I've tried to change it, I swear, but I can't. I know it sounds weird coming from a person that makes "recipes", but I can't help it.

Como sabéis, este veranos organizamos unos CAL para tejer a Minus y a Pickles. Yo he tejido ya muchos, creedme... pero no podía quedarme de brazos cruzados, tenía que participar también! Además, os tengo que confesar que era el primer CAL en el que participaba. Así que lo que se me ocurrió es que, ya que tenía que volver a tejerlos, por lo menos iba a variar de material para obtener un resultado distinto.


Last summer we organized a CAL to crochet Minus and Pickles, and since I wanted to participet myself, but I didn't want to make just the same amigurumi that I've already crocheted hundreds of times, I decided to change the material and the crochet hook to make it more exciting.

Cuando estuve en Brasil el año pasado me traje unos cuantos rollos de cuerda de algodón, o barbante como lo llaman ahí. Lo puedes encontrar en varios grosores y en muchos colores todos preciosos. Creo que ya os he comentado en alguna ocasión que me está siendo bastante difícil encontrar este tipo de cuerdas aquí en Amsterdam, por lo que en cuanto voy de viaje y veo algo parecido aprovecho para comprar, aunque sea en unos pocos colores.



Last time I went to Brazil I bought a few skeins of this cotton cord that they call barbante. I love this material, but I can't find it here in Amsterdam, so every time I travel and I find something similar I try to buy some. 

Es uno de mis materiales favoritos. Es algodón, pero muy gordo y muy rústico. En Brasil es muy usado para hacer ganchillo, para tejer cosas del hogar como alfombras o tapetes. El que yo usé es el número 6 y aunque en la etiqueta te dicen que es para agujas de 3mm o 3,5mm yo lo tejo con 5.5mm mínimo, ya que es bastante gordo. Incluso usando una aguja de 5,5mm tengo que ir parando a ratos ya que me duelen las manos, igual que me pasó con el cesto de yute, por lo que, sinceramente, no se cómo será tejer eso con una aguja del 3...


Now I have this 2 huge Minus and Pickles that I love to hug. Next challenge is to crochet one very very small, with a 1mm hook, and a XXL one, with zpagetti and a 10 or 12mm hook. I can't wait to see the effect!

Ahora tengo un Pickles y un Minus super grandes a los que es un gustazo abrazar. El siguiente reto será hacer unos pequeñitos, con aguja de 1mm o 1,5mm y otros XXL con trapillo y una aguja del 10 o de 12mm. Estoy deseando ver los resultados!



Si eres como yo, de las que no pueden seguir una receta al pie de la letra y siempre tienes que añadir alguna novedad, o hacer algún experimento, te recomiendo este tipo de pruebas con los patrones que compres, o que hagas tú misma. Prueba con distintos materiales, colores... El resultado puede ser totalmente distinto y sorprendente, y de esta forma le sacarás mucho más partido a tu patrón y aprenderás a manejarte con distintos tamaños de aguja, lo cual te dará mucha experiencia.

Want your giant Minus or Pickles? Find the patterns here.
Si te apetece hacerte un Minus y un Pickles gigantes para abrazarlos, puedes encontrar los patrones aquí

Don't forget to use the hashtags #onemoreminus and #picklesandminus when you share your pictures on instagram!
No olvides usar los hashtag #onemoreminus y #picklesandminus cuando compartas tus fotos en instagram!

September 24, 2015

Back to school

Empezamos nuevo curso, con nuevos retos y nuevos proyectos. Yo, como los críos, me rijo por el calendario escolar. Una que no termina de madurar, qué se le va hacer... Así que antes de meterme de lleno con los nuevos proyectos (que aprovecho para adelantar que "haberlos haylos..."), voy a hacer un balance de los objetivos que me propuse para el curso pasado.


Siempre he sido más de impulsos, de empezar algo e ir improvisando sobre la marcha, pero este año me propuse cambiar eso y empezar a trabajar con planes, listas, fechas límite... y tengo que deciros que la cosa cambia totalmente. Empezando por tu propia percepción, ya que cuando haces algo que has planeado previamente tienes la sensación de logro, de deber cumplido, eres más consciente de lo que estás haciendo y porqué, sin embargo eso es más difícil de experimentar cuando haces algo en el momento que se te ocurre y pum! ya está.

Cuando empecé a darle vueltas a la cabeza y a investigar, observé que casi todo el mundo que habla de blogging, de emprender, etc... insisten mucho en la organización y la planificación. Tampoco es que esa información me pillase por sorpresa, la organización suele ser buena para todo, pero a pesar de saberlo, mi principal problema para llevarlo a cabo era la impaciencia. La impaciencia no me permitía ni trazar planes ni mucho menos seguirlos hasta el final. Tejer ayuda mucho a ejercitar la paciencia, por lo que he empezado a aplicar las mismas técnicas que aplico para un proyecto de ganchillo en el resto de proyectos, y me está sirviendo. No hay prisa por terminar, lo importante es hacerlo bien y disfrutar del proceso igual que del resultado final.

Estos son los proyectos que he empezado esta temporada. Ninguno de ellos está totalmente terminado, aunque están ya encaminados y rodando. Siguen siendo experimentos con los que juego cada día y voy poniendo en práctica lo que voy aprendiendo por aquí y por allá:

BLOG

Empecé el blog en enero del 2014, pero no fue hasta hace un año cuando empecé a darle forma y a escribir con regularidad, sin saber muy bien cómo empezar, ni de que hablar...


En todo este tiempo os he hablado de Amsterdam, de mis excurisones y viajes, de mis amigurumis... He publicado unos cuantos patrones gratis, tutoriales y trucos de ganchillo, y de vez en cuando os he enseñado alguna de las tiendas bonitas que me encuentro por el camino. Sigo pensando en nuevos temas y en nuevas formas de sacarle partido al blog y jugar con él.

MIJN GROTE FAMILIE (MY BIG FAMILY)

Este es mi proyecto más ambicioso hasta ahora y el que más ilusión me hacía empezar. Minus y Pickles se han convertido en piezas clave para mi vida ahora mismo. Sólo he podido dar los primeros pasos de todo lo que quiero hacer, pero el tiempo no me ha dado para más. Aún tengo muchos más planes para este proyecto que continuaré en el nuevo curso.


TIENDA ONLINE

Mi tienda en Etsy estaba parada hace unos años por lo que me marqué como objetivo reabrirla y reanimarla, sacarla del olvido y lavarle la cara. Sacar nuevos productos y empezar a elaborar mis propios patrones.



PROYECTO COLCHA 2.0

Con este proyecto pretendía fusionar mi trabajo como profesora de ganchillo, el cual llevo ya unos años ejerciendo, con el nuevo blog al que intentaba dar forma. Mi plan con el Proyecto Colcha 2.0 es: Dar a conocer mi forma de trabajar y mi estilo, formar una comunidad, practicar la elaboración de patrones y tutoriales. Con este proyecto quedaba automáticamente comprometida a mantener una constancia, "has empezado, tienes que acabar, que hay gente esperando". Para quien esté haciendo el proyecto el reto será terminar la colcha, pero para mi el reto ha sido terminar los tutoriales, ser constante y organizada.


En definitiva, mi mayor logro ha sido conseguir trazar un plan y, lo más importante, seguirlo. He comprobado que eso trae resultados, y me he dado cuenta de que hace falta aún muuucho más. Ahora toca volver a planear estrategias, llenar libretas con listas, y dejar volar un poco la mente, que sin eso.... no hay nada.

Espero que me acompañéis también esta nueva temporada, y si tenéis alguna idea o sugerencia, soy toda oídos.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...