Showing posts with label Inspiration. Show all posts
Showing posts with label Inspiration. Show all posts

December 29, 2015

De Estraperlo on: Up&Up

Lucía Zapata is out of this world. She's from a world full of superheroes and pin-up girls, between the 40's and the 70's. You'll be lucky if you find her on your path. She travels around the world collecting unique places and people, and she stores them on all sort of projects, blogs and videos. Her last project, Up&Up brought her to Amsterdam and there we had the chance to meet each other.

Lucía Zapata es de otro mundo. Un mundo de superhéroes y pin ups, de algún momento entre los años 40 y 70. Es una fuera de serie de estas que de vez en cuando se cruza en tu camino, por suerte... Lucía viaja por el mundo coleccionando sitios y personas únicas y los almacena en proyectos, vídeos y blogs. Su último proyecto Up&Up la trajo a Amsterdam el pasado verano y ahí tuvimos la suerte de coincidir.



She doesn't see the same things that we see when we travel. While we see cathedrals, bridges and museums, she sees decadent amusement parks, abandoned industrial plants and all kind of locations that could perfectly belong to a superheroes movies from the 70's.

Ella no ve las mismas cosas que los demás en sus viajes. Mientras los demás vemos iglesias, puentes y museos, ella ve parques de atracciones en decadencia, naves industriales abandonadas y todo tipo de localizaciones dignas de una peli de superhéroes de los años 70.



This is my video. I spent the day so nervous and excited.... cleaning the house once and again. I hope you like it, every time I watch it I feel so embarrassed I think I could die, though... I can't help it...

Este es el vídeo que me grabó. Me pasé el día nerviosa y limpiando y ordenando la casa. Espero que os guste, yo me muero de vergüenza cada vez que lo veo... no lo puedo evitar...


And don't miss  Ana La Peluquera's video and photos. She's the most amazing hairdresser in Amsterdam. Actually... in the whole world world I would say ;) <3

No os perdáis tampoco el vídeo y las fotos que le hizo a mi amiga Ana La Peluquera, en su cuarto de baño rollo Almodovar. Ya os he hablado de Ana aquí. Ella es la peluquera más dicharachera de todo Amsterdam (por no decir de todo el mundo...) <3



And last but not least, meet MOOMBA !! Lucía's alter ego. Moomba is DJ in Barcelona and anywhere Lucía gets to travel. She likes to play bugaloo, exotica, garage... her music is as special and unique as she and the world that she creates are. Love her!

Y, por último, quiero hablaros del alter ego de Lucía, MOOMBA!!! Moomba es DJ en Barcelona y allá a donde viaje Lucía. Bugaloo, exótica, garage... su música es igual de especial que sus fotos. Divertida y... única!

March 24, 2015

10 creativos murcianos muy bonicos

"-ico"  is the suffix that people from Murcia add to transform nouns into diminutives. So, "bonico" would be the murcian way to say "bonito", cutie. When you say that something or someone is "bonico" you mean cute, pretty, nice... altogether. And this is the first thing you need to know about Murcia. Being bonico is a very very good thing.

Well, and after our spanish lesson....
Get ready for a talent, good work and charm overdose...

During the years that I was in the "show business and enterteinment" in Cartagena, I was so lucky to meet a lot of extraordinary people. This is my collection of beautiful minds from Murcia. They don't know about fears, they don't take NO as an answer. They have a dream and they want to share it with us, making with this our lives a little bit better.

Prepárense para una sobredosis de talento, buen hacer y encanto extremos...

En los años en los que me dediqué a "la vida de feriante y de farándula" en Cartagena, tanto con De Estraperlo como en El Mundo en una Caja de Cerillas, me pasaron muchas cosas buenas y bonitas y una de las mejores fue conocer a un montón de gente especial. Han sido muchas horas de ferias, mercadillos, talleres y blogs que, sin duda alguna, han tenido su recompensa.

Esta es mi colección de murcianicos a los que admiro, gente a la que me quiero parecer cuando sea mayor. Tienen algo nuevo que ofrecer y no conocen el NO por respuesta. Tienen un sueño, un sueño muy bonito que quieren compartir con nosotros y con ello hacer nuestras vidas un poquitín más felices.

LIVE THE WHOLE EXPERIENCE BY VISITING THEIR BLOGS AND SITES. JUST CLICK. 
VIVE LA EXPERIENCIA COMPLETA VISITANDO SUS BLOGS Y WEBS. SÓLO HAZ CLICK.
(All the images on this post belong to their webs and facebook fanpages, except on Paper Pan's)
(Las imágenes de este post están sacadas de las webs y facebook fanpages de los protagonistas, excepto la de Paper Pan)

Amor has something special that catches you from the outset. She's a generator of good ideas. She loves detail and exquisite environments, and you can feel in her caterings a unique fairy tail essence. She has the golden touch.

Amor tiene algo especial que te engancha desde el primer momento. Es una generadora de buenas ideas.  Su gusto por el detalle y los ambientes exquisitos han elevado el catering a la categoría de ensueño. Ojo con ella porque convierte en oro todo lo que toca.


Juan Diego is from another world. A world of finesse, fragility, fantasy and elegance. I can't sotp watching and admiring his works, his "cut papers". Paper Pan causes me greed, I want each and everyone of his works. Besides, he has this murcian English Lord air, with such class and style.

Lo de Juan Diego es de otro mundo. Un mundo de delicadeza, fantasía y elegancia. No puedo dejar de mirar y admirar sus trabajos. Sus "papeles recortados". Paper Pan me provoca mucha avaricia, quiero todas y cada una de sus obras. Y tiene un estilazo y una clase que pa qué, es un lord inglés murciano.



Lidia is the master of masters, her hook is always one step ahead. Her works make me think that she crochets with her mind instead of her hands. She has the ability to mix simplicity and sophistication in a way that you cannot see where one begins and the other ends.

Lidia es la master de las masters. Son palabras mayores, su aguja siempre va un paso por delante. A veces cuando veo sus trabajos me da la sensación de que teje con la mente más que con las manos. Tiene la increíble capacidad de mezclar simplicidad con sofisticación de tal manera que no puedes ver dónde empieza una y termina la otra.



Ana is a whirlwind, a force of nature. She creates with her scissors, she doesen't get along with the stablishment, she turns things around. To Ana la peluquera art and hairdressing are the same thing, boundaries don't belong with her. Her purpose is to surprise you, and she achieves it again and again.

Ana es un torbellino, una fuerza de la naturaleza. Ella crea con sus tijeras, no se conforma con lo establecido y quiere darle la vuelta a la tortilla. Para Ana la peluquera no hay diferencia entre peluquería y arte. Los límites no van con ella. Su objetivo es sorprender y lo consigue una vez tras otra.




Victoria is sweet and a joker and so are her works. Under a kind of naif and innocence varnish you'll find a nice dose of irony and a secret message. Mademoiselle Chocolate is a shy shameless, a chocolate bonbon filled with liquor.

Victoria es dulce y gamberra y así son también sus obras. Bajo cierta apariencia de inocencia y candor, sus ilustraciones y camisetas esconden una ironía, un mensaje oculto. Mademoiselle chocolat es una tímida sinvergüenza, un bombón relleno de licor...



Ana and Cris are pure fun. They're the queens of good vibrations and positive energy and they've created a huge, loyal and authentic community around their kingdom. They love what they do and they know how to make you feel the same way.

Con Ana y Cris llegamos a lo que sería la definición de "la alegría de la huerta". Divertidas, con un buen rollo y una energía positiva imparable, han sabido crear una comunidad fiel y auténtica alrededor de ellas y su rincón de cosas bonitas. Aman lo que hacen y saben transmitirlo como nadie.



Geni is commitment, passion and values. Not only she makes beautiful things, but she also has a mission: to enjoy with her work while helping with that to build a better world. Not only she's creative but she's also constructive. Tejemaneje recycles materials and lives, it's about the philosophy of second oportunities.

Geni es compromiso, pasión y fundamento. No sólo hace cosas bonitas si no que tiene una misión, disfrutar con su trabajo y contribuir con ello a que el mundo sea un poco mejor. No sólo es creativa si no que también es constructiva. Tejemaneje recicla materiales y vidas, es la filosofía de las segundas oportunidades.



Fanny is kind of a 10 woman to me, one of this persons that makes everything so well and nice, one of this persons that you want to be with, watching her while she works in order to learn. Fanny is neatness, perfection and professionalism. With creativity as a motto, crealoo knows what you need even before yourself, and she never fails.

Para mi Fanny es una especie de mujer 10, de esas que todo lo hace bien y bonito, de esas que quieres tener a tu lado, observar mientras trabaja y aprender. Fanny es la imagen de la pulcritud, perfección y profesionalidad. Con la creatividad siempre como lema, crealoo sabe lo que necesitas antes que tú misma, y nunca falla.


And now one that is as good as two:
Y ahora viene una que vale por dos:

Mati leaves you with your mouth wide open. Her work is simply irresistible and when I'm walking down the street and I see one of her walls I can only feel gratitud, THANK YOU for doing what you do. Eme is street tenderness and everyday objects come to life in her hands.

Mati es de dejarte con la boca abierta. Su trabajo es simplemente irresistible, y lo que siento al ir por la calle y ver uno de sus muros es gratitud, GRACIAS por hacer lo que haces. Eme es ternura callejera y en sus manos los objetos cotidianos cobran vida hasta el punto en que los quieres adoptar, a ellos y a ella.



Seems that Mati didn't have enough with her thousands of projects so, luckily for us, she's decided to give her creativity a home, along with Anita y Maria. Again bringing to life something aparently inert, filling it with iniciatives and artists and always with this afterwar neighborhood look that we love. Long live Chiribiri.

Parece que Mati no tenía suficiente con los mil proyectos que tenía siempre entre manos, por lo que, afortunadamente para nosotros, decidió darle un hogar a su creatividad, junto con Anita y Maria. De nuevo dando vida a algo aparentemente inerte, llenándolo de iniciativas y artistas  y siempre con ese aire de barrio de posguerra que nos chifla. Larga vida a Chiribiri.


No se vosotros pero yo me quedo tranquila sabiendo que la cosa está en tan buenas manos...

No están todos los que son, esto es sólo la punta del iceberg. Una pequeña representación de aquellos a los que he tenido el gusto y el placer de conocer. Seguro que tú conoces más y me encantará que me los presentes.

March 6, 2015

Crochet clothing

I've to admit that I've never been a big fan of crochet clothing  (except on the 70's when actually it was super cool...!), it always make me thing about this magazines with crochet patterns for summer that I used to buy before the internet existed. But then the internet came to save me and I discovered a new whole world full of nice and beautiful crochet clothes.

Tengo que reconocer que nunca he sido muy fan de la ropa de ganchillo. Siempre la he relacionado con esas revistas que me compraba para aprender a tejer antes de que existiese internet ("Sandra", "Sonia"...). La mayoría de los diseños se reducían a tops de encaje de colores planos y chillones de los que era difícil sacar algún partido, pero bueno, se hacía lo que se podía y he aprendido muchísimo con esas revistas... Después llegó internet, con él se acabaron las fronteras y la información se hizo infinita. Así empecé a descubrir que otro estilo de ropa de crochet es posible.








Hoy os he traído mucho diseño super mega moderno, pero los clásicos son los clásicos... :

I've brought you a bunch of super modern designs today, but let's face it... classics never die...:

February 3, 2015

February Ravelry wishlist

I can spend hours surfing ravelry, dreaming on how many projects I'm going to knit this winter, which colour would I use for this or that sweater.... These are some of my February favourites. Will I knit any of them? Who knows.... Will you?

Todos los inviernos me pasa igual, me repaso ravelry de arriba abajo, soñando con todos los proyectos que voy a hacer, y luego..... con mucha suerte logro terminar uno de los de la lista. Hay que ser positivo y pensar que por lo menos termino alguno, no? Eso sí, lo que disfruto navegando y soñando y pensando en qué colores haría estos calcetines y ese jersey..., eso no me lo quita nadie. 


A continuación os dejo una lista de mis proyectos deseados este mes de febrero. Todos ellos de punto y para pasar un invierno calentito y protegido del frío y las nieves. Llegaré a hacer alguno de ellos alguna vez? Ah, eso no lo sabemos...! Cuáles han sido vuestros proyectos para este invierno?





Made by UandIKnit, designed by Karen Borrel



January 20, 2015

Winter crochet inspiration

It's so cold outside! I'd rather stay at home crocheting

HACE MUCHO FRÍO!!


Here you'll find some nice ideas to crochet and keep yourself warm during the winter. Some of them include pattern, some others are just for inspiration, but all of them are made by amazing crafters and designers.

Hoy os traigo algunas bonitas ideas para tejer y manteneros calentit@s este invierno. Algunas incluyen patrón, otras son sólo para inspirarte, pero todas son especiales.








Bueno, y como bonus extra LA BATAMANTA DE GANCHILLO! Quién se anima a hacerse una? 


More winter inspiration in my Winter Crochet board in Pinterest

December 5, 2014

Crochet ideas for Crhistmas

Christmas is one of the most "crochetish" time of the year. Imagine this cold evenings crocheting ornaments for your tree and gifts for the family, watching Santa Claus movies... If you haven't started yet your Christmas projects here you have some nice and easy ideas, all of them with free patterns. Enjoy!

La Navidad es una de las épocas más ganchilleras del año. Esas tardes de frío tejiendo adornos para el árbol y regalos para la familia, viendo películas de nieve y Santa Claus... Para mi, de lo mejor de las fiestas! Si aún no habéis empezado vuestras labores navideñas ahí os dejo algunas buenas ideas, todas ellas con patrones gratuitos. Horas de diversión asegurada!










October 3, 2014

Potholders, the crochet and kitchen love story

Is there anything more "crochetish" than a potholder? No, it isn't. Crochet and kitchens have always lived a passionated love story. And here's the proof.

Si hay algún lugar de la casa donde el ganchillo alcanza su máxima expresión, este es sin duda la cocina. Crochet y cocina son dos conceptos creados para ir de la mano, a menudo no existe uno sin el otro... Por que, a ver, quién no tiene o ha tenido una agarradera de ganchillo hecha por su abuela? Las cosas como son...


Aquí tenéis mi selección de agarraderas. Imágenes en las que se me quedan los ojos enganchados por sus colores y sus formas. Investigad en los enlaces, porque hay mucho material interesante, no os lo perdáis. 






(Este es mío, os la he colao, un día que hice pão de queijo, mmmm)

More crochet potholders and dishclothes in my Pinterest board, Crochet HOme Decor
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...