August 28, 2015

The Hen Sisters, new PDF pattern

Great news today because finally I'm able to talk about the last project I've been working on. It has nothing to do with Mijn Grote Familie (I hope Pickles and Minus will understand...), but it's also very special to me. Let me exlpain why...

Hoy estoy de enhorabuena porque tenía muchas ganas de presentaros mi último trabajo... He aparcado unas semanas mi proyecto Mijn Grote Familie (espero que Minus y Pickles puedan perdonarme) para dedicarme a este otro, que ha sido muy especial para mi. Os voy a contar un poco la historia de estas hermanas y así me entenderéis. 

Ladies and gentlemen... THE HEN SISTERS!

Con ustedes..... LAS GALLINAS SISTERS!


My friend Pili has 3 sisters, Pepi, Paqui and Puri. The 4 of them live apart, separated even by an ocean. That's why they don't get to see each other that much as they would like. Even so, they share a nice house on the beach, where they try to meet as often as they can.

Mi amiga Pili tiene 3 hermanas, Pepi, Paqui y Puri. Por circunstancias de la vida no viven en la misma ciudad y llegan incluso a estar separadas por un océano. Por este motivo no se ven todas las veces que les gustaría. Aún así comparten una casa en la playa en la que intentan coincidir todo lo a menudo que pueden. 


My friend Pili asked me to design and make 4 crochet hens, one for each sister, since she wanted to give them to her sisters as a present and used them to decorate the house. The hens had to be very-very crazy and colorful. Pili also wanted me to add a label with the name of each sister embroidered on it. The idea instantly made me dream. It makes me very happy thinking that eventhough the 4 sisters are not together, the 4 hens always will be, cackling on the shelf, with their hanging legs...

Mi amiga Pili me pidió si podía diseñar y confeccionar 4 gallinas de ganchillo, representando a las 4 hermanas, para regalar una a cada una y decorar con ellas la casa que comparten. Con dos condiciones, tenían que ser muy-muy locas, y muy coloridas. Además Pili quería que cada una llevase una etiqueta con el nombre una de las hermanas bordado en ella. La idea me hizo soñar en seguida. Me hace feliz pensar que aun cuando ellas no puedan estar juntas, esas 4 gallinas lo estarán, cacareando en alguna estantería (con las patas colgando, como de toda la vida les ha gustado hacer a las gallinas locas).


I love the fact that she chose hens, because we always think hens = noise, riot, shouting, everybody speaking at the same time.... that's to say, a family or old friends meeting, right? That's why I like the idea of this hens as presents that you can make for your best friends, cousins, sons... whoever you would cackle with...

Otra cosa que me entusiasmó del proyecto es la idea de que sean gallinas, ya que siempre las relacionamos con jaleo, alboroto, hablar todo el mundo a la vez... vamos, lo que viene siendo una reunión familiar, o de viejos amigos... o no? Por ello me gusta pensar en estas gallinas locas como regalos para hacer a tus amigas, a tus primos, a tus hijos..., a todos aquellos con quien cacareas.


You can make a lot of them, since they are much fun to crochet, one for each one of your friends, with different colors and hook sizes. You can also add an embroidered label with their names to create an even more special present. Each time you and your friends or siblings look at your hen, you'll think of each other.


Separated by distance but united by hens!

Puedes hacer muchas, ya que son divertidas y entretenidas de tejer, una para cada amiga, cada una de colores variados, usando también distintos tamaños de aguja y distintas tensiones para que sean de tamaños diferentes. Ponles también etiquetas con los nombres, para que sean más especiales. Cada vez que mires a tu gallina loca recordarás a tu grupo de amigas o a tus hermanos...

Separados por la distancia pero unidos por gallinas!

The Hen Sisters PDF pattern is now available on my Etsy Shop and on Ravelry. It has 10 pages with written instructions and step by step pictures. Well detailed and explained.

Desde hoy mismo ya puedes encontrar el patrón de Las Gallinas Sisters en PDF en mi tienda de Etsy y en Ravelry. El patrón consta de 10 páginas con instrucciones escritas y fotos a color del paso a paso. Todo bien detallado y explicado.



It's an amigurumi pattern suitable for an Intermediate + level or level 4. It's not difficult, but you have to know more than just the chain or single crochet. The Hen Sisters are composed by several pieces, different shapes, stitches and techniques, so you won't get bored and you'll learn a lot of new stuff.

Es un patrón de amigurumi adecuado para un nivel Intermedio +, o nivel 4. No es difícil, pero tienes que saber algo más que punto bajo y cadeneta. Las Gallinas Sisters están formadas por piezas muy variadas, mezclando técnicas y puntos, por lo que no te aburrirás y aprenderás cosas nuevas.

Who would you give a Hen Sister to?

A quién le regalarías una Gallina Sister? Yo lo tengo claro.

August 25, 2015

SAIL Amsterdam 2015

You may have noticed that whenever I talk about events in Amsterdam there's always water and boats involved... That's the way the Dutch enjoy themselves (if the weather permits...), sailing around the canals with friends. I have to say that I've tried it and it's very nice, you should try it too if you have the chance. The city looks different from the canal.

SAIL Amsterdam is a nautic evet that takes place every 5 years. Hundreds of ships navigate together through the North Sea Canal. From Tall ships to Zodiacs, from all over the world. Besides, there're other activities with music, food, drinks... You can also visit some of the ships and even navigate.

Os habréis fijado en que cada vez que os hablo de fiestas y eventos en Amsterdam os pongo fotos de agua y barcos. Y es que aquí, siempre que el tiempo lo permita, los verás subidos a cualquier tipo de embarcación, aunque sea para tomarse un vino con los amigos un sábado por la mañana (actividad que por cierto os recomiendo, si tenéis la oportunidad. Puedes alquilar barcos por horas y pasearte por los canales con tus amigos. La ciudad se ve distinta desde el canal.)

SAIL Amsterdam es un evento náutico que tiene lugar cada 5 años en el que cientos de barcos navegan juntos por el Canal del Mar del Norte para acabar en el IJhaven de Amsterdam. Desde grandes veleros hasta zodiacs, de todos los rincones del mundo. Además de los desfiles de barcos hay otras muchas actividades complementarias con música, comida, bebida, etc... También puedes visitar algunos barcos por dentro e incluso darte paseos en ellos.  Barcos en todas las direcciones... una locura, como todas las fiestas de esta ciudad!








August 21, 2015

Pickles in da house

A estas alturas ya hay pocas cosas de Pickles que no conozcáis. Hace un tiempo que su patrón está a a venta, así como el KIT para hacerte tu propio Pickles. Hoy además he añadido a la tienda la primera hornada de muñecos de la serie limitada que he tejido, tal y como hice con Minus. Son 5 amigurumis tejidos por mi, aparentemente todos iguales, pero cada uno con sus pequeñas diferencias, propias de todo aquello que está hecho a mano, con amor y dedicación. 

Estos son todos los artículos que hay en mi tienda relacionados con Pickles. Como ves, los hay para todos los gustos. Que te gusta tejer? Tienes el patrón en PDF. Que te gusta tejer pero no tienes en tu casa un arsenal de materiales específicos de amigurumi? Tienes el KIT con su relleno, sus ojos de seguridad, su patrón.... Que no sabes tejer pero te mueres de ganas por tener tu muñequito? Tienes el muñeco ya listo para ti o para regalar a tu persona especial. Que lo que más te gusta son sus fotos y eres un detallista empedernido ? Tienes las postales para enviárselas a alguien o para decorar ese rincón de tu casa. 

En fin... que tenemos de tó!













August 18, 2015

Tip of the day: Working IN and BETWEEN stitches

I've noticed in some of #theblanketproject pictures you've sent to me, that some of you don't know the difference between working IN the stitch and BETWEEN stitches. Although it's easy to mix both, they are 2 totally different ways to work the double crochet stitch. Here you have a few pictures that will help you to understand the difference.

He observado en algunas de las fotos del #proyectocolcha que me mandáis, que al trabajar en puntos altos, algunos confundís lo que es hacerlo EN el punto y ENTRE puntos. Aunque se pueden confundir fácilmente, en realidad son cosas totalmente distintas. En las siguientes imágenes lo vais a ver bien claro, pero básicamente trabajar EN el punto es pasar la aguja por debajo justo de la espiga que forman los puntos, y trabajar ENTRE puntos es pasar la aguja por en medio de los palotes que forman los puntos altos.

DIFERENCIA ENTRE TRABAJAR EN EL PUNTO Y ENTRE PUNTOS




Feel free to ask me your crochet existencial doubts, send your questions to proyectocolcha@gmail.com or to my facebook fanpage

(Please notice that we're talking about basic crochet here, not about specific technics. We'll see specific technics in other blog sections, such as the crochet alongtutorials or patterns)

Si tienes más dudas existenciales mándalas a proyectocolcha@gmail.com o a mi página de facebook

(Ten en cuenta que en esta sección estamos tratando cuestiones básicas de ganchillo. Veremos técnicas específicas en otras secciones como el crochet along, los tutoriales o los patrones)


Share this post if you found it helpful! Thank you :) 
More crochet tips here.

Comparte este post si lo has encontrado útil! Gracias :) 
Más trucos de ganchillo aquí.

August 14, 2015

Proyecto Colcha 2.0, "Basket Weave"

THE BLANKET PROJECT
(Crochet along)

WEEK 11


Only 3 crochet squares left to finish our blanket... last week was an easy one. I wanted you to rest because this last 3 weeks are going to be a bit more ..., how to say it... hardcore. Don't panic, you'll make it, it's just the final sprint. 

You're going to love today's stitch. It's called Basket Weave, because it combines front post and back post double crochet stitches creating a weave effect. 

La última semana de Proyecto Colcha 2.0 fue tranquilita. Os dejé descansar un poco con una aplicación de esas que se hacen casi solas, porque las 3 aplicaciones que nos faltan para terminar la manta son más duras y necesitáis coger fuerzas para el sprint final. 

El punto de hoy os va a encantar. Es un entramado de puntos altos cogidos por delante y por detrás (ojo, no confundir con trabajar por delante o detrás de la lazada o  back loop!), creando un efecto que recuerda a un cesto, y es por eso que se llama "Basket Weave", que vendría a significar urdimbre. Esta vez no me he inventado yo ningún nombre porque el que tiene de por si ya me parece perfecto.


Foundation row: Chain (ch) 30
1st row: Double crochet (dc) in the 4th ch from the hook. Dc in the next 27 stitches (st) (28 dc in all, because the first 3 ch count as a dc)
2nd row: Ch 3 (remember that when working in dc rows we always have to start with 3 ch that count as a dc) From now on we're going to alternate front post and back post dc. I'll show you how to make them below. Now, front post dc (fp dc) in the next 3 st, back post dc (bp dc) in the next 4, alternate fp dc and fp dc every 4 stitches. You'll have 28 dc in all, 16 of them will be fp post and 12 bp dc

Cadeneta base: 30 cadenetas (cad)
1ª fila: punto alto (pa) en la 4ª cad desde el gancho. Punto alto en las siguientes 27 cad. (28 pa en total, ya que las 3 primeras cad que te has saltado cuentan como uno)
2ª fila: 3 cad (recuerda que al trabajar en filas de pa siempre debemos empezar con 3 cad, que equivalen a un pa) A partir de ahora vamos a alternar los pa cogidos por delante y por detrás del punto. Más abajo te enseñaré cómo hacerlo. Ahora teje los 3 siguientes pa por delante del punto, los 4 siguientes por detrás, y ve alternando cada 4 puntos. En total tendrás 28 pa, 16 de ellos tejidos por delante y 12 cogidos por detrás. 

3rd row: Ch 3, 3 bp dc, *4 fp dc, 4 bp dc, repeat from * twice.
4th row: ch 3, 3 fp dc, *4 bp dc, 4 fp dc, repeat from * twice.
5th row: ch 3, 3 fp dc, *4 bp dc, 4 fp dc, repeat from * twice.

3ª fila: 3 cad, 3 pa cogidos por detrás, *4 pa cogidos por delante, 4 pa cogidos por detrás, repetir desde * dos veces.
4ª fila: 3 cad, 3 pa cogidos por delante, *4 pa cogidos por detrás, 4 pa cogidos por delante, repetir desde * dos veces. 
5ª fila: 3 cad, 3 pa cogidos por delante, *4 pa cogidos por detrás, 4 pa cogidos por delante, repetir desde * dos veces. 

6th row: Ch 3, 3 bp dc, *4 fp dc, 4 bp dc, repeat from * twice.
7th row: ch 3, 3 fp dc, *4 bp dc, 4 fp dc, repeat from * twice.
8th row: Ch 3, 3 bp dc, *4 fp dc, 4 bp dc, repeat from * twice.

9th row: Ch 3, 3 bp dc, *4 fp dc, 4 bp dc, repeat from * twice.
Repeat from 2nd row and follow the pattern until you have 20 rows.

6ª fila: 3 cad, 3 pa cogidos por detrás, *4 pa cogidos por delante, 4 pa cogidos por detrás, repetir desde * dos veces.
7ª fila: 3 cad, 3 pa cogidos por delante, *4 pa cogidos por detrás, 4 pa cogidos por delante, repetir desde * dos veces. 
8ª fila: 3 cad, 3 pa cogidos por detrás, *4 pa cogidos por delante, 4 pa cogidos por detrás, repetir desde * dos veces.
9ª fila: 3 cad, 3 pa cogidos por detrás, *4 pa cogidos por delante, 4 pa cogidos por detrás, repetir desde * dos veces.
Repetir desde la 2ª fila, sigue el mismo esquema hasta que tengas 20 filas.

HOW TO MAKE A FRONT POST STITCH DOUBLE CROCHET 
CÓMO TEJER PUNTO ALTO COGIDO POR DELANTE

Yarn over, with the hook in front of your work, insert it from right to left around the stitch post, (not in the loop as you would usually do). Finish the stitch as a regular double crochet stitch.

Coge hebra.Con el gancho por delante del trabajo,  insértalo de derecha a izquierda rodeando la columna del punto (no en la lazada como harías normalmente). Termina el punto como un punto alto normal.


HOW TO MAKE A BACK POST STITCH DOUBLE CROCHET 
CÓMO TEJER PUNTO ALTO COGIDO POR DETRÁS

Do the same than in the front post but with your hook in the back side of your work. Yarn over, insert the hook from the back side, from right to left, and work a regular dc.

Es básicamente lo mismo pero introduciendo el gancho desde la parte trasera de la labor. Coge hebra, introduce el gancho, por detrás, de derecha a izquierda rodeando la columna del punto, y haz un punto alto normal.


Now make 3 in light grey and 3 in dark grey.
Ahora teje 3 en gris clarito y otras 3 en gris oscuro. 



Remember using #proyectocolcha hashtag if your sharing your crochet squares on instagram!

Recuerda usar el hashtag #proyectocolcha si vas a compartir tus aplicaciones en instagram!


That's all folks! Another crochet square coming soon, you're gonna love it!
Crochet up and send me pictures!!!!

Pues esto ha sido todo por hoy. Dentro de poco una aplicación nueva que os va a encantar, ya veréis!
  Tejed mucho y enviadme fotos!!!!

Do you want to join our crochet along? Then do it!

Quieres participar en nuestro crochet along? Pues hazlo!

August 11, 2015

The Craft Company, Cascais

Whenever I travel, I use to take some time to look for interesting shops (interesting = yarn related). That was kind of easy in Portugal as it has a long knitting and crocheting tradition, so I was that lucky to find an interesting shop in all the cities I got to visit. The Craft Company is a cute crafts shop in Cascais and it's Alexandra's "dream come true".

Cuando voy de viaje a algún sitio primero busco en internet si hay alguna tienda de lanas o cosas interesantes (cosas interesantes son cosas relacionadas con lanas...). Antes de mi viaje a Portugal hice lo propio, con la suerte de encontrar una tienda bonita en cada una de las ciudades que tenía pensado visitar. Y es que en este país siempre se ha tejido mucho y muy bien, y tienen una enorme variedad de hilaturas y calidades.

Hoy os voy a presentar esta tiendecita encantadora situada en el centro de Cascais, y con este post finalizo mi tour portugués


Alexandra ha abierto esta tienda hace menos de un año. Cuando hablas con ella captas esa emoción de quien hace poco que ha hecho su sueño realidad. Yo también he pasado por ahí y se lo que es, por ello me emocionó su alegría.

La tienda es un caramelo, llena de maravillas de colores que no sabes muy bien si tejer con ellas o comértelas. Ahí pude ver por primera vez la cork yarn (es corcho, señoras y señores, corcho!) de Rosarios 4, no la compré porque no resulta muy económica y no se muy bien qué hacer con ella, pero tengo que investigar porque me encantó! (Si la habéis probado tenéis que contarme vuestra experiencia por favor!)








En The Craft Company imparten todo tipo de talleres y cursos. Alexandra tiene miles de planes y poco a poco va añadiendo nuevos productos, dando siempre gran importancia a los materiales naturales, incluso en los tintes. Si vais a Cascais no perdáis la oportunidad de visitar esta tiendecita. La dirección es Praça Dr. Francisco Sá Carneiro, Cascais.

August 7, 2015

A fabric yarn basket

Some years ago, fabric yarn (zpagetti) became a crazy succes, at least in Spain, were I come from. I don't know if the "zpagettimania" is still trendy or not, because I don't see it that much here in Amsterdam. Anyway, I don't care, I love this tutorial, I think is quick and useful. It's a very good project for you newbies, but is also interesting if you're a pro and you can crochet them in one or two hours.

Ya hace años que el trapillo se convirtió en una moda furibunda, por lo menos en España. Hace un tiempo que estoy desconectada y no se si seguirá estando tan de moda o se habrá pasado ya un poco la locura trapillera, porque aquí en Amsterdam no se ve tanto, pero aún así os traigo este tutorial que me encanta porque es super fácil, rápido y práctico. Este proyecto es perfecto para principiantes y novatillas, aunque las más expertas también le sacaréis partido y lo podéis tener listo en un par de horitas.

HOW TO CROCHET A FABRIC YARN BASKET
CÓMO TEJER UN CESTO DE TRAPILLO


Materials you'll need:
  • Fabric yarn (you can buy it or make it yourself from old t-shirts)
  • Crochet hook in the proper size. (I've used number 10, but zpagetti is highly variable from one skein to another, so you should try and choose the one you like the most)
  • A few meters of red and white cotton for the embellishments. Use a thick cotton (suitable for 6mm or 8mm hooks)
  • Needle big enough to thread your cotton when embroidering and your zpagetti when fastening off the basket.
  • Stitch marker
  • Scissors

Materiales necesarios:

  • Trapillo (puedes comprarlo o usar camisetas viejas.)
  • Aguja de ganchillo adecuada al grosor de tu trapillo. (Yo he usado una del número 10, pero el trapillo es totalmente variable de un ovillo a otro, por lo que deberás probar y quedarte con el grosor que más te guste dependiendo de tu trapillo)
  • Un poco de algodón rojo y un poco de algodón blanco para los detalles finales. Usa un algodón más bien gordito, adecuado para agujas de 6 a 8mm.
  • Aguja suficientemente grande para poder enhebrar el algodón al bordar y el trapillo al rematar el cesto.
  • Marcador
  • Tijeras


The pattern:

We're combining single crochet, single crochet in back loops and slip stitch. We'll start with the base using our well known proprotional increase technique.

1st round (rd): 6 single crochet (sc) in magic loop.
2nd rd.: 6 increases (inc) (12 sc in total)
3rd rd.: [1 inc, 1 sc] 6 times (x6) (18 sc)
4th rd.: [1 inc, 2 sc] x6 (24 sc)
5th rd .: [1 inc, 3 sc] x6 (30 sc)
6th rd .: 2 sc, 1 inc, [4 sc, 1 inc] x5, 2 sc (36 sc)


El patrón:

Para hacer esta cesta vamos a combinar punto bajo, punto bajo por detrás de la lazada (back loop) y punto raso. Empezamos la base con la ya más que conocida, para los seguidores del blog, técnica del aumento proporcional:

1ª vuelta (vta): 6 puntos bajos (pb) en anillo mágico.
2ª vta.: 6 aumentos (aum) (12 pb)
3ª vta.: [1 aum, 1 pb] 6 veces (x6) (18 pb)
4ª vta.: [1 aum, 2 pb] x6 (24 pb)
5ª vta.: [1 aum, 3 pb] x6 (30 pb)
6ª vta.: 2 pb, 1 aum, [4 pb, 1 aum] x5, 2 pb (36 pb)


7th to 9th rd: 36 sc in back loop (bl)
10th and 11th rd: 36 sc
12th and 13th rd: 36 sc in bl
14th rd: 36 sc

7ª a 9ª vta.:  36 pb en back loop (bl)
10ª y 11ª vta.: 36 pb
12ª a 13ª vta.: 36 pb en bl
14ª vta.: 36 pb


We'll start our handles on rd 15.

15th rd: 14 slip stitch (sl st), chain 4, skip 4 stitches and sc in the next 14 stitches, chain 4, skip 4 stitches, join with sl st in next stitch.
16th rd: 13 sl st, 5 sc carrying the 4 chains inside, 14 sl st, 5 sc carrying the 4 chains inside. Join with sl st, cut the zpagetti and fasten off.

En la vuelta 15 empezamos a preparar las asas:

15ª vta.: 14 puntos rasos (pr), 4 cadenetas (cad), salta 4 pb y haz un pr en los siguientes 14 puntos, 4 cad, salta 4 pb, une con pr en el siguiente punto.
16ª vta.: 13 pr,  5 pb envolviendo las cad que forman el asa, 14 pr, 5 pb envolviendo las cad que forman el otro asa. Cierra con pr, corta el trapillo y remata.


Embellishments:

We're goint to embroider in the front loops remaining in our back loops rounds 8, 9, 12 and 13. You will notice this loops that seem to be embossed, well it's there where you have to weave the cotton. (We're not embroidering the 7th round although it's also in back loops because it's the base of our basket)

Red: Thread the cotton in your needle and pass it behind the loop, from the beginning of 8th round to the end of 9th round. Do the same in rounds 12 and 13.
White: Do the same but in the opposite direction, in order to form an X.

Los detalles finales:

Vamos a bordar en las lazadas que han quedado sin trabajar en las vueltas 8 y 9 y en las vueltas 12 y 13, que hemos hecho en back loop. Si os fijáis veréis cómo esas vueltas tienen una fila de lazadas que queda en relieve, ahí es donde vamos a trenzar nuestro algodón. (No vamos a bordar en la fila nº 7, aunque también esté en bl, ya que es la fila que da el paso de la base del cesto a las paredes.)

Rojo: Enhebra la aguja con el algodón rojo, pásala por cada lazada yendo del principio de la fila 8 al final de la fila 9. Haz lo mismo con las filas 12 y 13.
Blanco: Enhebra la aguja con el algodón blanco, pásala por cada lazada en sentido contrario al del hilo rojo, de modo que se crucen formando una X.


Now that you have your fabric yarn basket ready you can store your yarns inside, or put it in your bathroom with your make-up stuff, or to store your socks.... or you can even use it as a purse. 
I've taught a lot of people to make this basket and from experience I can assure they're addictive...

Ya tienes tu cesto de trapillo listo. Puedes almacenar en él los restos de lana, ponerlo en el baño con todos tus artilugios de belleza y cosmética, usarlo para guardar los calcetines... incluso puedes usarlo como bolso, ya que en cuanto lo coges por las asas adquiere forma de bolsa más que de cesto.
He enseñado a muchísima gente a hacer estos cestos en mis clases de ganchillo, y por experiencia te digo que son adictivos. Luego me cuentas cuántos te has hecho...


If you like this tutorial share it with your crafty friends! 
(Find more tutorials here.)

Si te ha gustado este tutorial compártelo con tus amigas!
(Más tutoriales aquí.)

SIMILAR TUTORIALS:
AQUÍ TIENES ALGUNOS TUTORIALES PARECIDOS:
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...