October 30, 2015

Dutch Design Week

La semana pasada fue la Dutch Design Week en Eindhoven, y eso, ya de primeras suena bien. Nunca había estado ni en la semana del diseño ni en Eindhoven. Nada más llegar a la estación te empieza a envolver el ambiente, la ciudad se vuelca con este evento. Allá donde mires ves algo curioso y llamativo, rarísimo o super moderno. 

Además de los cientos de exposiciones de diseño hay gran variedad de actividades, conciertos, workshops, shows, teatro, charlas, fiestas..... basta! Nosotros sólo pudimos ir un día y nos quedamos bastante cortos, con ganas de más.


Os dejo con algunos de los trabajos de los estudiantes de la escuela de diseño. Había cientos de trabajos interesantes. Os muestro aquellos que me llamaron especialmente la atención, la mayoría por estar relacionados de alguna forma a textiles. Esto es lo que dicen de ellos:

FORM FOLLOWS FICTION


A room dividing hat that comes from the movie 'Brazil'; a breadknife that cuts and toast simultaneously, originating fron 'The Hitchhiker's Guide to the Galaxy'; and a bottomless bag that belongs to 'Mary Poppins'. Daniela Treija has translated these imaginary inventions from books and films into real-life designs. And these are only three examples that she has worked out, from a total of 83 sketches in her inspirational guidebook 'Forms Follow Fiction'. "Throughout history there have been numerous cases of narrative predictions influencing the design industry", says Daniela. With this book she wants to revive design fiction as a tool of innovation.

RECYCLING
ELIJAS GOGU, SABINE SILARAJA, TOMS LUCANS, AMY HENDRICKS


After a trip to Tanzania as part of this project, this group of students realised the region  has a big problem with waste, especially plastic. Their plastic recycling unit offers an opportunity to create raw material from waste. Raw is made from plastic by a set of machines connected on E.ON electricity. One is a bottle cutter, the second is a rope maker. The comunal business involves locals of all age groups: children pick plastic and grownups do the wickering and sell the resulting products. The end product is now a container but this can be varied according to demand. Options includes bags, objects and fashion items.

POP-UP

This colorful piece of textile easily transform into a coat of your choosing, All you need is a pair of scissors. Vera de POnt has eliminated the time-consuming sewing process with five designs that pop into shape when you put them on - no seams needed. Simply cut out the pattern of your coat is ready to wear. The use f melting yarn prevents the fabric from fraying. There's a silkscreened and a woven version, the latter even has doubled-sided patterns. Take your pick, cut out your coat and make a new fashion statement! 


CITY PORTRAIT
JEROEN VAN OIRSCHOT


What defines a city? Jeroen van Oirschot has captured the architectural typology of Eindhoven, Utrecht and Rotterdam on camera. But instead of prominent icons, he photographed thousands of small details as he walked from the centre to the outskirts. A collage of snapshopts from each city presents three overall impressions. For Eindhoven he has gone the extra mile, weaving seven hundred black-and-white pictures into a carpet. At first sight it seems to be an abstract pattern, but if you take a closer look you'll recognize distinct pieces of Eindhoven: from the ceiling of the Centraal Station to the staircase at De Effenaar or the roof of Philip's headquarters.


A STORY ABOUT A PINE TREE
SARMÏTE POLAKOVA


The most abundant tree in Latvia is the pine tree. In fact, there are 500 times more pine trees than there are people living in the country, an interesting fact for a designer to consider. What does it mean to share a territory with so many trees? What would it happen if this abundance could be divided as a resource equally for every Latvian? This project focuses in the relationship between humans and trees beyond the limited economic view of trees as commodities. The design shows different applications while considering their environmental implications. The goal is to strike a balance between reality and fiction, to suggest that new realities are ready to emerge beyond the current, limited way of regarding trees. This narrative is represented by a series of objects, organized in seasonal contexts and limited by using the material from a single tree. 


HAIR MATER(S)


This project offers hair as a platform for understanding, as a medium to talk about diversity and how it is essential to address the subject of democracy and equality in society. You can say we are in time of crisis, in which intolerance and prejudices can begin with judgment of one's natural hair qualities, or style. Although human hair's original state is characterized by diverse textures and colours, our idea of it has been steadily standarized by the beauty industry, media and social conventions. Hair is shaped to be a social indicator between individuals to communicate their status and cultural affiliations. It can also be thought of as a vector through which individuals fight time passing: concealing the onset if greyness or thinnes, hiding their heritage, or even rebelling against globalized notions of acceptability and beauty. I have tried to find specific techniques and scenarios for every hair type by creating designs where all hair types are wanted and needed for their specificity and structural qualities. 

VORMT


The strict hierarchy that dominated life in Veenhuizen is still visible on the prison village facades. Subtle differences in rhythm, design and decoration provide information about the social sstatus of the former inhabitants. 'Vormt' (Dutch for shapes) is a visual alphabet that uses a collection of symbols inspired by the urban environment of Veenhuizen to create various patterns. The stories that have arisen here are interwoven in these patterns. Rather than a static system, Vormt simply suggests an abstract visual identity of an environment. The multiple possibilities within the patterns allow for uniformity as well as unicity.



La entrada al evento cuesta cerca de 20€ y el viaje en tren desde Amsterdam Centraal sobre los 30€ ida y vuelta y dura aproximadamente hora y media. la pena es que con tanta actividad no pude ver Eindhoven bien, así que... tendré que volver pronto para contaros cómo es!

October 27, 2015

Proyecto Colcha 2.0, the edge

THE BLANKET PROJECT
(Crochet Along)

WEEK 15


Ladies and gentlemen... this is the last tutorial of our Blanket Project 2.0... This adventure lasted 8 months but now it reached it's end. But don't worry because we have our Facebook group where we can share our progress and our Blankets. It has been a pleasure, I've enjoyed very much designing the crochet blanket and making all the posts. Thank you very much!

Señoras y señores... este es el último tutorial de Proyecto Colcha 2.0... Hemos llegado ya al final de esta aventura que ha durado nada más y nada menos que 8 meses! Los que empezasteis conmigo es probable que hayáis terminado ya vuestras 60 aplicaciones. Los demás os habéis ido incorporando a lo largo de estos meses muchos otros os vais a ir uniendo a partir de ahora. Por que, ya no habrá nuevos posts pero en nuestro grupo de facebook seguimos dando el follón con nuestras colchas, contándonos nuestros avances y subiendo fotos del proceso.

Ha sido un verdadero placer, he disfrutado muchísimo diseñando la manta, preparando los posts, viendo vuestras reacciones, y sobre todo viendo vuestros trabajos  y pensando en todas las mantas nuevas que habrá dentro de poco en el mundo. Y, ahora disfruto muchísimo debajo de mi manta y preparando nuevos proyectos que ya iré publicando por aquí y en los que espero me acompañéis.


You'll find thousands and thousands of crochet edges on the internet, just choose the one you like the most. I've chosen this one because, once again, I was looking for contrast, and since the blanket is very geometrical and modern, I wanted a white and "laced" edge. This one is just a mix of several edges that I like, and I was especially inspired by this one by Cypres Textiles, not exactly the same but very similar. 

st1 round: Join white, chain 1 and make a single crochet (sc) round (28 sc in for every square more or less), making 3 sc in every corner. Join with a slip stitch (sl).
2nd round: Chain 2 that count as a half double crochet (hdc), make a hdc in each sc. Make 2 hdc, ch 1, 2 hdc in every corner. Join with sl st.
3rd round: Chain 3, count as a double crochet (dc), make a dc in each hdc. Make 2 dc, chain 1, 2 dc in every corner. Join with a sl st.
4th round: Chain 4, count as a dc and a chain.*Skip 1 dc and make a dc in the next one. Chain 1 and repeat from * till the end. In each corner: (1 dc, chain 1) 4 times. Join with sl st.

Hay cientos y miles de puntillas diferentes, de lo más sencillo a lo más recargado. En este caso yo he puesto una bastante recargada ya que estaba buscando, como siempre, un buen contraste. la manta es de formas geométricas, formas y colores muy modernos y por ello quería que la puntilla le diera un toque más clásico, casi de encaje. Por eso he escogido esta, que es una mezcla de distintas puntillas que me gustan, especialmente este que encontré en Cypres Textiles; no es exactamente el mismo, pero es super parecido.

1ª vuelta (vta.): Une el blanco, haz una cadeneta y teje una fila de puntos bajos (pb) alrededor de toda la colcha, (unos 28 pb por granny, aproximadamente), haciendo 3 pb en cada esquina. Cierra con punto raso (pr).
2ª vta: dos cadenetas (cad) que equivalen a un punto medio alto (pma), haz un pma en cada pb. En el pb central de las esquinas de la vuelta anterior teje 2 pma, 1 cad y 2 pma. Cierra con pr.
3ª vta.: 3 cad que equivalen a 1 punto alto (pa), haz un pa en cada pma de la vta anterior. En el espacio de cad de las esquinas de la vta anterior teje 2 pa, 1 cad y 2pa. Cierra con pr.
4ª vta.: 4 cad que equivalen a un pa y 1 cad. *Salta un pa de la vta anterior y teje un pa en el siguiente, haz una cad y repite desde * hasta el final de la vta. En el espacio de 1 cad de la esquina de la vta anterior haz: (1 pa 1 cad) x 4. Cierra con un pr. 


5th round: sc in next chain space, * chain 3, sc in next chain space, repeat from * till the end. Join with sl st.
6th round: *sc in next 3 chains space, chain 1, sc in next 3 chains space, 5 triple crochet (tc) with picot in next 3 chains space, sc in next 3 chains space, chain 1, repeat from * to the end. Join with sl st. In the corner, try to fit one group of 5 tc. If it doesn't match make more or less 1 sc-1 chain, until you get to fit 1 group on the corner. 

5ª vta.: pb en el siguiente espacio de una cad, *3 cad, pb en el siguiente espacio de una cad, repetir desde * hasta el final, cerrar con pr.
6ª vta.: *pb en el siguiente espacio de 3 cad, 1 cad, pb en el siguiente espacio de 3 cad, 5 puntos altos dobles con picot en el siguiente espacio de 3 cad, pb en el siguiente espacio de 3 cad,  1 cad, repetir desde * hasta el final. Cerrar con pr. Intenta que te encaje un grupo de 5 pad y picot en el espacio de cadeneta central de la esquina, si no coincide naturalmente, fuérzalo tú, saltándote algún espacio de 3 cad, o haciendo algún pb con cadeneta más.  

TRIPLE CROCHET WITH PICOT / PUNTO ALTO DOBLE CON PICOT

How to make the triple crochet stitch: yarn over 2 times, insert the hook and pull a loop. Now you have 4 loops on your hook. Yarn over and pull up a loop through the 2 first loops. Now you have 3 loops, yarn over and pull up a loop through the next 2 loops. Repeat again with the 2 remaining loops.

El punto alto doble se realiza igual que el punto alto pero echando hebra dos veces antes de insertar la aguja, Es decir, coge hebra dos veces, inserta la aguja en el punto especificado, coge hebra, y sácala. Ahora tienes 4 lazadas en el gancho. Coge hebra y sácala por las dos primeras lazadas, ahora te quedan 3 lazadas. Coge hebra y sácala por las dos primeras lazadas, te quedan dos lazadas. Coge hebra y sácala por las dos lazadas que te quedan.


How to make the picot stitch: Chain 3, insert the hook in the 3rd chain from hook. Yarn over and pull a loop through all the loops you have on your hook (slip stitch) 

Cómo se hace el punto de picot: haz 3 cadenetas e inserta el gancho en la tercera cadeneta desde el gancho (queda un poco a la derecha, es como ir hacia atrás), coge hebra y sácala por todo lo que tienes en el gancho a la vez (punto raso).


Remember using #proyectocolcha hashtag when sharing your crochet squares on instagram!

Recuerda usar el hashtag #proyectocolcha si vas a compartir tus aplicaciones en instagram!


Crochet up and send me pictures!!!!

  Tejed mucho y enviadme fotos!!!!

Do you want to join our crochet along? Then do it!

Quieres participar en nuestro crochet along? Pues hazlo!

October 23, 2015

Loop, London

I had the opportunity to visit London last weekend. As you can imagine, if I go to London it's not because of the Big Ben but to visit all the wonderful yarn shops they have there. Actually it turned to be a "problem"... very big city, too many wonderful shops... Luckily, a few weeks ago I met some girls from London at the Etsy European Captain's Summit, so I asked Becky from PJ Mamma and she recommended a couple of places close to Islington, the neighbourhood where I was staying.

He tenido la oportunidad de viajar a Londres este fin de semana. Como os podéis imaginar, yo si voy a Londres no voy a ver el Big Ben, que ya está muy visto, yo me voy a ver tiendas de lanas y ganchillos...

El "problema" de Londres es que es una ciudad gigantesca llena de tiendas preciosas, y cómo elegir si sólo tengo un día libre? Por suerte hace unas semanas conocí a varias chicas de Londres en el Etsy European Captain's Summit, así que le pregunté a una de ellas, Becky de PJ Mamma y ella me recomendó un par sitios por la zona en la que estaba hospedada, Islington.


Inside this shop I felt like in a sanctuary, it's a festival for the senses. I wanted to touch everything, and even eat everything, somehow. They have a very interesting collection of books and magazines, including the one themselves have published on the occasion of the shop's 10th anniversary, Loop's 10. The book includes 12 knitting patterns, available in their shop in London, their online shop and soon the Ebook version will be available.

Nos encontramos ante un auténtico santuario. Todo, absolutamente TODO en esta tienda es maravilloso. Todo lo quieres tocar y casi hasta comértelo. Tienen una amplia colección de libros y revistas, para comprar y consultar, incluyendo un libro que ellas mismas han publicado con motivo del 10 aniversario de la tienda, Loop's 10. En él se incluyen 12 patrones de punto, lo podéis comprar en la tienda si vais a Londres o en su tienda online, y a partir de diciembre estará disponible también una versión Ebook. 





Everytime I visit a yarn shop I like to buy a souvenir (I'm sure I'm not the only one here... am I?) I try to buy what I find different, not easy to find in my city. This time, what caught my eye was this japanese cotton from the Danish brand Isager. It looks like paper or raffia, I've never this kind of cotton before. I'm looking forward to use it but I don't know yet in which project. Any idea or suggestion? Have you ever worked with this cotton?

Siempre me gusta llevarme algún souvenir de las tiendas que visito, (esto seguro que os suena, no? Apuesto el cuello a que todas hacéis lo mismo... que nos conocemos...!!!), e intento que sea aquello que más me llama la atención o más característico del lugar, lo que me parece más raro o que me cuesta encontrar en mi ciudad...

Esta vez lo que me cautivó fue este algodón japonés de la marca danesa Isager. El aspecto es de papel o rafia, totalmente distinto a lo que yo he conocido como algodón hasta ahora. Estoy deseando usarlo, aunque aún no se muy bien en qué. Vosotros lo conocéis, lo habéis usado alguna vez? Tenéis alguna sugerencia en cómo usarlo y en qué?


Some instagram moments in Loop
Algunos momentos instagram en Loop



Emma and Marine are lovely and kind, they'll help you with your projects and on top of that they can do it in English, French and German! Loop is located in 15 Camden Passage, a very cute street full of nice shops and cafés. I want to live in Loop, for good...

Emma y Marine son encantadoras, te aconsejan y te ayudan con tus proyectos y además lo hacen en inglés, francés y alemán. La tienda está situada en una calle preciosa, 15 Camden Passage, llena de tiendecitas y cafeterías. En fin, que yo quiero vivir en Loop, para siempre...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...