April 17, 2015

Moselle Valley: wine, volcanos and fairy tales


I love fantasy, fairy tales, castles and the middle ages, so in this trip I had the time of my life. I wanted to bite the houses in order to se if they were made of chocolate, I was expecting to see Hansel and Gretel turning the corner at any moment, or Sigfrid riding his horse through the woods and entering the castle. Two more wines and I think I had been able to see them...

Me encanta la fantasía, los cuentos, los castillos y la edad media, por lo que he disfrutado como una enana. Me han dado ganas de pegar bocados a las casas por si eran de chocolate, estaba esperando ver a Hansel y Gretel aparecer por cualquier esquina del pueblo, o a Sigfrido cabalgando por los bosques y entrando en el castillo. Un par de copas más de vino y seguro que los hubiese visto!

De ruta por el valle del Mosela: volcanes, cuentos de hadas y vino...

I already told you why we decided to make this wonderful  wine, volcanos and fairy tales trip. Now I'm giving you some practical information just in case you decide to visit this place. (I'm not pretending to make a travel guide, that's why the tourism office is for, I just want to tell you my experiences and what I liked in there)

Ya os conté el otro día los motivos que me llevaron a realizar este fantástico viaje de vino, volcanes y cuentos de hadas. Ahora os voy a dar un poco de información práctica por si os animáis a hacerlo. (No pretendo hacer una guía de viaje, que para eso está la oficina de turismo, simplemente indicaros a los sitios a los que fui yo y me gustaron.)


Moselle Valley

I don't know the first word about wine, beer is my thing, but I'm quite fond of it lately, and this wine they have here... I liked it very much, both white and red (which is only the 5% of the production). The vines are planted on the hillsides, some really steep. We took the oportunity to buy a couple of  those typical Rhine wine glasses, that I remembered seeing in my house as a child and I was thrilled to have them.

Yo no entiendo absolutamente nada de vinos, lo mío es más bien la cerveza, pero últimamente me estoy aficionando y este me ha gustado. Tanto el blanco como el tinto (que es sólo el 5% de la producción). La uva está plantada en las laderas de las colinas, algunas de ellas realmente empinadas. Aprovechamos la oportunidad para comprar un par de las típicas copas de vino del Rin que recordaba haberlas visto siempre por casa y me hacía mucha ilusión tener unas para mi.

Moselle wine vineyards

As if that wasn't enough, all this wonders are located on an ancient volcano. Needing more magic and excitement? Well, here you are! This makes the landscape extraordinary, full of lakes and springs. You'll find hundreds of hiking and biking trails and paths. We couldn't make it because of the rain, but they looked really nice.

Por si fuera poco todo esto está situado sobre un antiguo volcán. Os faltaba magia y emoción? Pues toma. Esto hace que el paisaje sea extraordinario, plagado de lagos y aguas termales que hacen las delicias de todos los jubilados y estresados del lugar. Hay cientos de rutas de senderismo y para hacer en bici. Nosotros no pudimos hacerlas por causa del tiempo, pero tenían una pinta estupenda.


Best idea to move around: a car. Roads along the river are beautiful and very good, you'll feel as in a BMW ad. If you're lucky you'll get to see deers (I did!!). Following the river you'll pass across charming villages and amazing landscapes

Lo ideal para moverse por ahí es un coche. Las carreteras que van siguiendo el río son preciosas y están en un perfecto estado, en plan anuncio de BMW. Con suerte hasta verás ciervos. (Yo los vi!) Subiendo el río pasarás por pueblos encantadores y paisajes asombrosos. Ve parando, aunque unos llaman más la atención que otros, todos son bonitos.

Bernkastel-Kues

We saw many castles along the way, some better preserved than others, but they recommend us the Burg Eltz castle, as it is fully restored and you can visit it even inside. It's been owned by the same family for over 850 years and now they offer guided tours (in German and English) in which they told you a bit about the history of the family and the castle and you can see some of the rooms and original furnitures. A lot of armors, elkhorns, leather chairs... very "Game of Thrones" altogether...
*By the way, when we arrived there, we noticed that one wood from one of the structures (imagine how old could it be...) was fuming. It was actually burning. We notified the staff, who solve the problem inmediatly. So, we could almost say that the castle is still standing after 850 years thanks to us... You're welcome Count Eltz...

Vimos muchos castillos por el camino, unos mejor conservados, otros totalmente en ruinas, pero nos recomendaron Burg Eltz por ser un castillo totalmente restaurado que se puede visitar por dentro y por fuera. Es propiedad de la misma familia desde hace más de 850 años y actualmente ofrecen hasta visitas guiadas (en alemán e inglés) en las que te explican parte de su historia y puedes ver algunas habitaciones con sus muebles originales. Mucha armadura, mucho cuerno de arce, mucha silla de cuero, todo muy Juego de Tronos.
*Por cierto que cuando llegamos al castillo y mientras esperábamos a nuestra guía para la visita nos dimos cuenta de que una de las maderas de vete tú a saber qué siglo, estaba echando humo. Resulta que se estaba quemando, pero bien. Avisamos rápidamente al personal que lo solucionaron e un momento. Así que casi podríamos decir que el castillo sigue en pie tras 850 años gracias a nosotros... De nada Conde de Eltz...

Burg Elzt Castle

Now, in short:
  • Some interesting villages: Bad Bertrich, Cochem, Koblenz, Trier, Bernkastel-Kues, Traben-Trarbach.
  • If Formula 1 is your thing, you can visit the Nürburgring circuit, even drive a few laps.
  • If you preffer history and ruins, you have the roman remains in Trier and the Burg Eltz Castle.
  • For Mother Nature sons, a lot of hiking and biking routes around the Dauner Maare (Daun Lakes).
  • After such amount of visits and adventures (and wine), you need some rest, I know. You'll find a few Spa Centers, for example the one in Bad Bertrich.


Así, resumiendo:
  • Algunos pueblos interesantes: Bad Bertrich, Cochem, Koblenz, Trier, Bernkastel-Kues, Traben-Trarbach.
  • Si lo tuyo es la Fórmula 1, puedes visitar el circuito de Nürburging, e incluso darte unas vueltas en coche.
  • Si te va más la historia tienes las ruinas romanas de Trier y el castillo de Burg Eltz
  • Para los amantes de la naturaleza, cualquier ruta de senderismo alrededor de los Dauner Maare (lagos de Daun). 
  • Después de tanta visita, tanto trekking y tanto vino necesitas urgentemente un spa, lo se. Encontrarás varios, como por ejemplo el de Bad Bertrich.

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...