October 11, 2016

Crochatting: Paseando Hilos entrevista a... Lanusa!

Lanusa” is something big for me as it is the biggest change I made in my life two years ago and what has taught me the most, not only to realize about what I like but also not to be okay with what most people does, looking for my place and for myself.

Lanusa are many things but right now embroidery is what defines it the most. I work 8 hours as an embroiderer, I give embroidery lessons and I never get tired of picturing new embroidered figures…

Lanusa

"Lanusa" es algo muy grande para mí, ya que es el cambio más grande que di hace dos años en mi vida y que más cosas me ha enseñado. No sólo a darme cuenta de lo que me gusta, sino a no conformarme con lo que la mayoría de la sociedad hace, y buscar mi sitio y mi yo.
Lanusa son muchas cosas, pero ahora mismo lo que más lo define es el bordado. Trabajo 8 horas de bordadora, doy clases de bordado y no me canso de imaginarme bordados nuevos...



What is your first memory holding a needle and surrounded by yarn?
When I was little together with my mum and my granny, making dresses for my barbie dolls. Afterwards in school we had a class on Fridays called “workshop” and every quarter we were able to choose different subjects; I learnt how to crochet and embroider there.

¿Cuál es el primer recuerdo que tienes con una aguja en la mano y rodeada de hilos?
De pequeña, con mi madre y mi abuela, haciéndoles vestidos a las barbies. Luego, en el cole, los viernes teníamos una asignatura que se llamaba "taller" y cada trimestre podías elegir temas distintos, y allí aprendí tanto a hacer ganchillo como a bordar.


As a creative I guess you use some resources or follow some rituals during your working process. Can you tell us about them? I don’t mean revealing them but just tell us about anecdotes like charms, the music you listen to or the best time to embroider during the day.
I actually don’t have any secret, ritual or whatsoever. What I can say is how much I enjoy when I have time and I do things with calm; I never have time so when I do, it’s a big present. Calm makes things flow and come up naturally.
Something else that I consider really important is the light; it doesn’t matter how the place is but it has to be bright. That gives a lot of energy at the time of working.

Como creadora supongo que tendrás algunos recursos o rituales para tu proceso de trabajo. ¿Nos puedes contar un poquito de ellos? Nada de desvelar tus misterios, tan solo anécdotas como objetos fetiche, música que escuchas o la mejor hora del día para bordar.
Pues no tengo ni secretos ni rituales ni nada parecido, sí que puedo decir que no tiene nada que ver lo que disfruto cuando tengo tiempo y hago las cosas con calma, soy la mujer sin tiempo, así que cuando lo tengo es un regalo muy grande. La calma hace que la cosas fluyan y salgan con naturalidad.
Otra cosa que considero importantísima es la luz, no importa cómo sea el espacio, pero que entre mucha luz, se trabaja con muchísima energía.


Lanusa is two people, two sisters. Is it complicated to work with someone as close as a sister? How do you distribute work? I have two sisters and I don’t know if I could work with them without our personal life coming between us now and then…
I actually don’t even know now what Lanusa is, hihihi. It is true that it started together with my sister. Even if I’ve always been the biggest percentage, she has always helped me with anything I’ve asked her for.
My sister is very creative. Sometimes I feel like she does not realize about her potential and it really makes my blood boil, reason why I’ve always tried that she contributes to Lanusa.
Right now Lanusa is a bit on hold. I left my job (IT) to make a living out of something that I liked more and I am discovering that embroidery is the thing.
I collaborate with other brands designing and producing embroidery for them and for one year already, I work full time for a brand, embroidering with gemstones and new techniques for me. I also give embroidery lessons in a beautiful shop in Madrid, Contigo allá fine del mondo, and that’s why I do not have time to do a lot with Lanusa.

Lanusa sois dos personas, dos hermanas. ¿Es complicado trabajar con alguien tan cercano como una hermana? ¿Cómo os repartís el trabajo? Yo tengo dos hermanas y no sé si podría trabajar con ellas sin que lo persona rozase angina vez...
Lanusa ahora mismo no sé muy bien ni lo que es, Jijiji. Es verdad que empezamos mi hermana y yo, aunque siempre he sido yo el porcentaje más grande, ella siempre me ha ayudado en lo que le he pedido.
Mi hermana es muy creativa, a veces me da la sensación que ella no se da cuenta del potencial que tiene y me da mucha rabia, y por eso siempre he intentado que aporte cosas a lanusa.
Ahora mismo lanusa está algo parado, yo dejé mi trabajo (era informática) para vivir de algo que me gustara más y estoy descubriendo que eso es el bordado.
Colaboro con otras marcas diseñandoles y produciéndoles bordados y desde hace un año trabajo toda la jornada para una marca bordando con pedrería y técnicas nuevas para mí, también doy clases de bordado en una tienda preciosa de Madrid, Contigo alla fine del mondo, y por eso no tengo tiempo para hacer mucho con lanusa.


Let’s talk about dreams… where do you see Lanusa within 10 years from now?
I don’t know and I don’t really care about it. At this time of my life Lanusa is not just my brand but my lifestyle, the way of discovering what I enjoy the most and to be able to make a living out of it. The fact that my passion, embroidery, becomes my work, discovering something new every day, learning and enjoying.

Hablemos de sueño... ¿Dónde ves a Lanusa dentro de 10 años?
No lo sé, y es algo que no me importa, en este punto de mi vida lanusa más que mi marca es mi forma de vida, la forma de descubrir que es lo que más me hace disfrutar de la vida, y poder vivir de ello. Que mi pasión, el bordado, se convierta en mi trabajo, descubrir algo nuevo cada día, aprender y disfrutar.


To conclude, tell us about an infallible trick to do something, one of those that’s essential to know and that never fails you. It doesn’t have to be about embroidery but more about some contribution to the improvement of humanity. I have a foolproof trick to make perfect fried eggs: very hot oil in a very little pan, putting the egg in at room temperature.
When you embroider on a surface where it’s not easy to put the needle through and it slips up when you try to pull it, use latex gloves or if it feels uncomfortable, just cut the part for the fingers that you are using in the glove and put it in your finger when pulling; no surface will resist that!

Y para terminar, cuéntanos un truco infalible para hacer algo, uno de esos que es imprescindibles saber y que a ti nunca te fallan. No tiene por que ser de bordado, es más bien una aportación a la mejora de la humanidad. Yo tengo uno infalible para hacer la puntilla perfecta en los huevos fritos, y es poner el aceite muy caliente en una sartén muy pequeña y echar el huevo a temperatura ambiente.
Cuando bordas en una superficie en la que te cueste pasar la aguja y esta se te resbala al intentar tirar de ella, usa unos guantes de látex, o si te resulta incómodo corta la parte de los dedos que uses del guante y ponlo en tus dedos al tirar, así no habrá superficie que se te resista!


This interview was made by Clara Montagut
MORE CROCHATTING HERE

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...