June 18, 2019

Sheepdays entrevista a... Molla Mills!

Hola, I'm Molla, craft book author from Finland. My books are all about modern crochet patterns, I use simple stitches to create geometric patterns, that have become my designer trademark. At the moment I work on my online pattern boutique, where you can find all my coolest patterns and get some yarn tips. :)

Hola, soy Molla, autora finlandesa de libros sobre craft. Mis libros están centrados en patrones de crochet moderno, usando puntos sencillos para crear patrones geométricos, que se han convertido en mi seña de identidad. Actualmente trabajo en mi tienda online de patrones, donde podréis encontrar mis patrones más guays y consejos laneros :)


Half of the world is amazed by your designs, we want to know, who amazes you? What or who inspires you?
Anything that catches the eye inspires me. It may be a simple street sign, colorful socks someone is wearing, a random graffiti on the wall, anything! I try to stay far from the usual path and start designing a new pattern with absolutely no idea what the result would be. But somehow most of the time the result is a bag, I love making bags!

Medio planeta alucina con tus diseños, pero ¿con qué alucinas tú? ¿qué o quién te inspira?
Cualquier cosa que llame mi atención me inspira. Puede ser una señal en la calle, un calcetín de colores que alguien lleva puesto, un graffitti en una pared, cualquier cosa! Intento salir de lo convencional y diseñar nuevos patrones sin saber cuál va a ser el resultado. Casi siempre el resultado es un bolso, me encanta hacer bolsos!


Have you thought about moving to knitting? Don’t get me wrong, no one wants you to put crochet to the side but, could we find this kind of evolution in your work?
Many times! But my knitting skills are very limited, holding the needles always give me a headache and I always end up with a weird shape. I can definitely see most of my patterns made by knitting, I just need to team up with someone who is good in this technique. I started my crochet career with a book store survey, there were at least 20 knitting books for every crochet book on the shelf, I found a serious lack of modern crochet books. Now I would love to see my pattern turned into knitted garments, woven textiles and why not embroidered as well. 

¿Has pensado alguna vez en dar el salto hacia las dos agujas? Entiéndeme, nadie quiere que dejes de lado el crochet pero ¿podríamos encontrarnos con una evolución así en tu trabajo?
¡Muchas veces! Pero mis habilidades para tejer con dos agujas son muy limitadas, sujetar las agujas siempre me da dolor de cabeza y termina saliendo una forma extraña. Sin duda puedo imaginar muchos de mis diseños a dos agujas, solo necesito hacer un equipo con alguien que sea bueno en esta técnica. Empecé mi carrera en crochet a través de una encuesta en una librería, en sus estanterías había por lo menos 20 libros mas de tejer a dos agujas por cada libro sobre crochet; encontré una falta muy seria de libros sobre crochet moderno. Me encantaría ver mis patrones transformados a dos agujas, usando técnicas de tapiz o incluso bordados.


At the moment you are right in the middle of your ‘Modern Crochet World Tour’ travelling around, I am very curious about the different cultures and places you have visited ( I’m very jealous about it, so if next time you need a sidekick, I volunteer :) ) Could you tell us please things that have surprised you the most, in a human level, from other countries? Any other things food or gossip related are welcome too!
There is a lot to tell about my crochet adventures, but to sum it all up, I absolutely love the crochet communities worldwide! Crafty people in different countries are the best, they make my work worth all the effort. My 5 month-long Latin American tour started by posting a question on Instagram, I asked if any yarn shop would like to host a workshop with me in Brazil. I ended up teaching also in Chile, Peru, and Mexico, there was a lot of response on that Instagram post! It was my first time in Latin America, I travel with an open mind and let all the new things inspire me. There is enough inspiration for several new pattern books!

During the last four years, I have traveled a lot, but this was the first time when I actually got to meet other crocheters and so many of them! Everyone took so good care of me, I was taken to nice places to taste local food, I got some good tips about where to get the best yarn and I was even taken to a local alpaca farm in Chile! The hospitality in Latin America was amazing, and now I look forward to starting my Latam tour number 2. 

I would say the best tip to travel well is to keep an open mind and go on an adventure. Don't plan too much ahead, always leave room for surprises. 

Como ahora estás de “Modern Crochet World Tour” recorriendo el planeta me intriga mucho preguntarte acerca de las diferentes culturas y lugares donde has estado (me das una envidia muy mala … así que, si quieres, en la próxima me ofrezco como escudera ;D)… a lo que vamos. ¿Nos cuentas, porfa, porfa, cuáles son las cosas que más te han sorprendido, a nivel humano, de los diferentes países? Ojo, el tema gastronómico y los cotilleos también interesan.
Hay mucho que contar sobre mis aventuras en crochet, pero para resumirlo en pocas palabras diré que adoro absolutamente a la comunidad mundial de crochet! Las personas creativas de diferentes países son lo mejor, hacen que mi trabajo y esfuerzo merecen la pena. Mi tour de cinco meses por los países de América Latina empezó conmigo posteando una pregunta en instagram, pregunté si alguien querría organizar un taller mio en su tienda en Brasil. Termine dando talleres en Chile, Perú y México gracias a la respuesta que tuvo ese post de Instagram. Ha sido mi primer viaje a Latinoamérica, viajé con la mente abierta y dispuesta a dejar que nuevas cosas me inspiraran, y ¡ahora tengo suficiente inspiración para varios libros de crochet!

En los últimos cuatro años, he viajado mucho, pero esta ha sido la primera vez que he llegado a conocer a otras crocheteras, ¡a muchas de ellas! Todo el mundo me ha cuidado mucho, me han llevado a sitios geniales a probar comida local, y me han dado consejos geniales sobre donde encontrar lana buena, ¡incluso me llevaron a una granja local de alpacas en Chile! La hospitalidad en Latinoamérica ha sido increíble, y ahora estoy deseando empezar mi nuevo LATAM tour , número 2.

Diría que el mejor consejo para viajar es tener siempre una mente abierta y lanzarse a la aventura. No planear con mucho detalle y dejar sitio para sorpresas.


Regarding the ‘human level’, there’s a lot of talk about ‘community’ inside the knitting and crochet world. Do you feel part of that big community or do you consider yourself a free spirit? This is because I would like to know, what opinion do you have about the knitting/crochet community? Is there anything that, in your opinion, could be improve?
I like the idea of being part of the community, but I want to be part of many different communities. There is a lot of competition in a craft world, but I prefer openness, sharing and respecting others, inside and outside of the communities. I do feel a certain difference between knitters and crocheters, I hope there would be more interaction between these two crafts

Al hilo de “lo humano”: Se habla mucho de “comunidad” en el mundo del tejer, tanto dos agujas cómo ganchillo. ¿Te sientes muy parte de un todo o eres más espíritu libre? En fin, todo esto es porque quiero preguntarte ¿qué opinión te merece la comunidad tejeril? y también ¿qué crees que se debería mejorar?
Me gusta mucho la idea de ser parte de una comunidad, pero quiero ser parte de muchas comunidades. Hay mucha competición dentro del mundo craft , y yo prefiero ser abierta, compartir y respetar a otros, dentro y fuera de la comunidad. Personalmente encuentro cierta diferencia entre tejedoras y crocheteras, y me gustaría que hubiese más interacción entre estas dos disciplinas.


To end with, and to lift up all the intensity of my previous questions, a light question that always makes a great impression : tell us 5 things you’d like to do when you come back to Spain! We’ll try to make your wishes come true :) 
I would like to meet as many crocheters as possible, visit a local yarn factory, learn at least10 new words in Spanish, maybe some salsa steps too, and enjoy a good local beer.

Y para terminar, como me voy poniendo intensa y no quiero, va una pregunta ligera que siempre deja buen sabor de boca: 5 cosas que quieres hacer cuando vuelvas a España!!! Tú pide y las hacemos ;)
Me encantaría conocer a tantas crocheteras como sea posible, visitar una fábrica de lana local y aprender al menos 10 palabras nuevas en español; quizás aprender unos pasos de salsa y disfrutar de una buena cerveza local.


This interview was made by Sheepdays and translated by Laura Algarra

MORE CROCHATTING HERE

June 11, 2019

Cuteness Undercover, FACE ON A PLATE

For two weeks you've had all the pieces already crocheted and your mind is about to explode trying to solve the mistery. Wondering what the **** have you been doing all this months? Well, you've been crocheting nothing but a super cute Face on a Plate. How cool is that? And almost without noticing it you've learnt how to crochet eyes, noses, ears, legs and arms. Be honest, had you figured it out already?

CREATING FACE ON A PLATE

First, place the eyes on the plate, try different places till you find the one that suits the best. Make sure that all the threads are fastened off and put a bit of stuffing inside the eye. Put a little bit of glue or silicone on the edge, towards the interior, (just a bit!) and stick it to the plate. Be extremely careful not to put too much glue because it could overflow and it would look untidy. (Find here how to crochet the eyes)

Lleváis dos semanas jugando con todas las piezas, estrujándoos el cerebro para averiguar qué diablos estáis tejiendo en estos dos últimos meses. Pues estáis tejiendo nada más y nada menos que a Caraplato.  Y, casi sin darte ni cuenta has aprendido a tejer ojos, orejas, nariz y piernas. Dime la verdad, ¿ya te lo habías imaginado?

CREANDO A CARAPLATO

Primero coloca los ojos en el plato, prueba diferentes lugares hasta que encuentres el que más te gusta. Asegúrate de que todos los hilos están rematados y pon un poquitín de relleno dentro. Pon un poco de pegamento o silicona  (¡ sólo un poco!) en los bordes, más bien cerca del interior y pégalo al plato. Hazlo con mucho cuidado para que no rebose por los bordes, que quedaría feo. (Encuentra aquí cómo tejer los ojos)


Stuff the nose and repeat the same procedure as in the eyes. (Find here how to crochet the nose)

Rellena la nariz y repite el mismo procedimiento que con los ojos. (Encuentra aquí cómo tejer la nariz)


Same thing with the ears, but this time from behind the plate, instead of on it. Don't stuff them but flatten them. Same as you've done with the eyes, try different positions. (Find here how to crochet the ears)

Haz lo mismo con las orejas, pero por la parte de atrás del plato, sin rellenar y aplastándolas. Al igual que has hecho con los ojos, colócalas antes en diferentes posiciones hasta que encuentres la que más te gusta. (Encuentra aquí cómo tejer las orejas)


It's turn now for the damn tubes. Do you want them to be legs? Let's make them legs. Would you prefer them to be arms? Let them be arms then! Hi Face in a Plate! (Find here how to crochet the legs)

Vamos ahora con los dichosos tubitos a rayas que tantos dolores de cabeza os han dado. (Os quejáis de vicio). ¿Quieres que sean piernas? Pues piernas. ¿Que prefieres que sean brazos? Brazos, entonces. ¡Hola Caraplato! (Encuentra aquí cómo tejer las piernas)


Face on a Plate is a cute little fella born to be hung on a wall and make your day happier, because he's super nice. Hung him on a place that needs to be brightened up, like near the door, so it will be the last thing you see when you leave home, or by the bedside table so it will be the first thing you see when your alarm rings in the morning.

Caraplato es una cara en un plato para colgar en la pared y alegraros cada vez que lo miréis, porque es supersimpático. Ponedlo en un sitio que necesite un poco de alegría, como al lado de la puerta de casa para verlo cada vez que vayáis a salir, o en la pared sobre la mesita de noche para que sea lo primero que ves cuando suena tu despertador.


HOMEWORK:
1. Try all the thigs you've learnt to create different creatures on different surfaces.
2. Make a face on a Plate using an old plate with a flower pattern or such.
3. Crochet both arms and legs and introduce pipecleaners so you can move them and form different poses.
4. Try to make a Face on a Plate as a little bear or kitty.

This have been our first Cuteness Undercover, I really hope you've enjoyed it and you make the best of it. It's easy and beautiful, and there's nothing better than that. As soon as I come up with another super cute thing I'll let you know. Thank you so much for sharing all this crazy stuff with me!


EJERCICIOS:
1. Usa lo que has aprendido para crear diferentes muñecos en diferentes superfícies
2. Haz un Caraplato en un plato viejo estampado con flores u otros dibujos
3. Hazle brazos y piernas e introduce limpiapipas para poder darles movilidad.
4. Intenta crear un Caraplato que sea un osito o un gatito.

Hasta aquí nuestro primer Monerías Clandestinas. Espero que os haya gustado y os sirva para algo. Es fácil y bonito, nada mejor. En cuanto se me ocurra alguna otra monería volveré por aquí. ¡Gracias por acompañarme en mis historietas!

June 4, 2019

Nomad Stitches entrevista a... Sheepdays!

Hello! I’m Inés, from Asturias. I’m a designer, knitter, crocheter, tunisian crocheter, seamstress and with a bubbly personality! I’m still trying to make up some more professions for when people ask me how do I make a living. 

I started designing knitting patterns so long ago that I can’t remember when exactly, and I have also been teaching knitting for even longer. If you haven’t been in one of my classes and you aren’t my mum, you probably know me since I am ‘Sheep Days’ on Instagram. Through social media, I tell you all about my knitting, teaching and designing, although I’d rather do it in person!

Holi!! Soy Inés, asturiana, diseñadora, tejedora, crochetera, tuneciner, costurera, patronista y dicharachera… aún estoy por inventarme más cosas que molen para cuando alguien me pregunta con qué me gano la vida. Diseño en punto desde no me acuerdo, también doy clases desde hace más todavía y, si no has asistido a mis clases o no eres mi madre probablemente me conozcas desde que soy Sheep Days en Instagram pero antes, también comía con esto. Tejo, enseño, diseño, disfruto y además, te lo cuento desde mis redes o en persona que siempre mola más. De momento esto es todo, si alguien tiene alguna propuesta, aunque sea decente, estoy abierta a experimentar.



In the "About me" section of your website you talk a lot of about the tecniques you love, but not much about your background. So tell me more about yourself as a person. Where are you from? How did you get into the crafts world?
You are right, I’m not so fond of talking about myself. I’m very shy and I don’t like being the centre of attention, so I’d rather talk (and let other people talk) about my designs. I’m from Aviles, Asturias, life happened and I ended up living in Madrid. Not that it says a lot about me!


I think I have been part of the craft world all my life, so there is not an specific moment. I studied Fashion Pattern Making and Sewing and soon after I finished, I moved to Madrid to do Fashion Design. In my final project there was a crochet garment, and I believe it was then when I fell in love once again with the technique. After my master, I continued exploring it and Sheep Days came to life, a bit different than the way it is now.



En tu sección ‘Sobre Mi’ de tu página web, hablas sobre las técnicas que amas, pero no mucho sobre tu pasada experiencia y de dónde vienes. Así que cuéntame un poco más sobre ti como persona, ¿de dónde eres? ¿Cómo llegaste al mundo de la artesanía?

Cierto, no soy muy amiga de hablar sobre mí misma, soy tímida y no me gusta nada ser el centro de atención así que prefiero que hablen (y hablar de) mis diseños. ¡¡¡Ah!!! Soy Asturiana (de Avilés) y, por circunstancias de la vida vivo en Madrid, ¡casi paso sin contestar y todo!!

En el mundo craft creo que llevo toda la vida, así que no fue un “clic” ni un momento concreto… Estudié patronaje y costura y, después me vine a Madrid para hacer diseño de moda. Mi proyecto de tesis incluyó una prenda de ganchillo y creo que fue ahí donde empecé a reenamorarme del tejido. Después, en el máster seguí investigando en ese sentido y terminó surgiendo Sheep Days, no como es ahora pero sí como concepto.



I love all of your designs, especially your tunisian crochet pieces! Do you have a favorite design, or one that you're the most proud of? Why?
Every design has something special, or at least I see it that way. Same thing happens with the different techniques, so I will tell you a favourite from each one: 

From my Crochet designs, my top choice is the OhRigami Tote: easy to make, entertaining and a show stopper. It’s one of those design that everybody loves! 

In Knitting, I have to choose my last published design, because it’s totally me, the Mari Pili Socks. Do you know that feeling when a design turned out perfect?; the design, the colour, the photo...everything connects together and even creates the name itself. That’s what happened with this design.

Finally, we have the tunisian crochet. My ‘all time favourite’, even if it hasn’t been published it’s the espadrilles, without a doubt. I design less using the tunisian crochet technique because, even though people love it, the patterns sell less than knitting or crochet, and one has to make a living!

Me encantan todos tus diseños, ¡especialmente aquellos en ganchillo tunecino! ¿Tienes un diseño favorito, o uno del que estés especialmente orgullosa? ¿Y si es así, por qué?
Cada diseño tiene algo especial o, al menos, a mí me gusta verlos así. También me pasa lo mismo con las técnicas así que te voy a contar mi favorito de cada técnica, si??

En crochet, sin duda, el más más top es la OhRigami Tote : fácil de tejer, entretenida y resultan. Además es de esos diseños que le encantan a todo el mundo.

En punto tengo que quedarme con el último que he publicado porque es un diseño que creo que me representa un montón: los Calcetines Mari Pili. Me explico, sabes esa sensación de que un diseño te ha quedado redondo?? El diseño llama al color, el color al concepto, este a la foto y el global te cuenta el nombre… eso me pasó con este diseño.

Por último tenemos el tunecino … aquí, sin duda tengo que decirte que mi superfavorito, aunque aún no está publicado, son las alpargatas. No hay lugar a dudas. En tunecino diseño un poco menos porque, aunque gusta mucho, los patrones se venden más difícil que los de punto o crochet y, claro, una tiene que comer!!!



Do you make a living out of crafts full time? If so, what motivated you to make the jump? What did you do before?
Yes, I make a living out of my craft but it takes a lot of effort. It’s not as easy as knitting and drink tea everyday, not at all.
In my case there isn’t a ‘before’, perhaps I started designing and selling out he actual garment before just selling the pattern, but I got a bit fed up with ladies saying: ‘ I actually know how to knit, I can make this if you tell me how. And how do you make this? Is it a double crochet, right?’ All the questioning got me started with the classes, and it slowly took me to teach, organise workshops and selling just patterns. I have commissions for garments every now and then, so I never get bored.


Te ganas la vida con tus diseños a tiempo completo? Si es así, ¿que te motivó a dar el salto? ¿Que hacías antes?

Sí, me gano la vida con esto pero, ¡¡¡oye!!! Cuesta mucho mucho, que nadie se piense que esto es alegría, alboroto y a tejer y tomar té un ratito todos los días. NO SEÑOR…
¿¿¿Antes??? En mi caso no hubo un antes… quizás antes de empezar a vender mis propios patrones lo que hacía era diseñar y vender mis diseños ya hechos pero claro, me cansé de señoras que: “- Mira es que yo sé tejer, que esto lo hago yo si me dices cómo” “- Oye, ¿esto cómo lo haces?? Es punto bajo, ¿¿verdad??” Me cansé, pero mucho y, casi de rebote empecé con las clases. y, poco a poco, una cosa llevó a la otra y ahora sigo dando clases, talleres, vendo mis patrones y alguna cosilla extra y sólo hago encargos muy de vez en cuando lo cual tiene la ventaja de que siempre siempre tengo algo nuevo entre manos. Nunca me aburro



What would you say is the hardest part about designing / teaching courses? What's the best part?
The best part of designing is...almost everything! From the moment you get the idea to the hours next to the calculator doing maths. And knitting, knitting a lot, to finally see the results. The hardest part, let me think, probably the deadlines when designing for a brand. Sometimes, deadlines can be crazy, but I work well under pressure and I always finish before time’s up.


Teaching have it’s moments, sometimes you don’t feel as valued as you should (students are all different and there are some toxic students, not that it has happened to me, but other friends have told me their stories) In any case there are many more grateful students than the ones that don’t like you, and they usually value your work and enjoy the classes. They usually come full of energy and wanting to learn and improve quickly. I love teaching and I really enjoy when they bring me challenges and feeling that they really want to learn.




Cuál dirías que es la parte más difícil de diseñar y enseñar? cual es la mejor parte?

La mejor parte de diseñar es casi todo: desde ese momento en el que tienes la idea, pasando por las horas al lado de la calculadora y tejer, tejer mucho para, por fin ver un resultado. La parte más difícil… déjame pensar… ¿¿¿los plazos cuando estás diseñando para una marca???? ¿¿Noooo, que va!! Los plazos a veces son locos, pero la verdad es que yo funciono bien en el agobio. ¿¿¿Ponme plazos imposibles y yo te lo termino antes de tiempo!!! ;P

Las clases sí tienen sus cosillas… a veces, una no se siente todo lo valorada que le gustaría (hay gente para todo y también hay alumnas tóxicas, no es que me haya pasado… le pasó a alguna amiga…). Eso sí, para una alumna que te menosprecia siempre hay un montón que valorar tu trabajo y que disfrutan las clases al máximo, que tienen un montón de ganas de aprender y se esfuerzan y siempre quieren más. Me gusta mucho que me hagan trabajar en mis clases y sentir que tienen ganas de aprender, es que me gusta dar clase y mucho!!



How important do you think that media has been to your success? Do you ever feel enslaved to it or do you enjoy the process?
I haven’t had many experiences with media before this interview, this could be considered as my debut. I love communicating and I have some experience in the social media world, so I will tell you about it.

I resisted to the social media world for a long time, but now they have become kind of essential to me. I believe that growing slowly in the social media is a great way, as you grow knowing that you have an audience that is real. I don’t have a huge Instagram following, but the ones that follow me, know me, like what I do and buy my products. They are the best! To be honest, I can’t wait to reach 10K, I imagine that when that happens, Instagram will send me a court of Unicorns, my links will smell like sweets, and lots of other things that won’t happen, but I think it will be a very exciting moment.

In general, I don’t feel too enslaved by the social media, I take it easy and I don’t put too much pressure on myself. I sometimes feel upset about the algorithm and the virtual world, like everybody else, and I stop publishing stuff. I am my own CEO and my own Community Manager so it doesn’t really matter. When I feel frustrated, I go out, take a walk, watch some tv and enjoy a life in the real world.


¿Cómo de importante crees que han sido los medios de comunicación en tu éxito? ¿Alguna vez te has sentido esclava de las redes sociales o disfrutas con el proceso?

Lo que viene siendo medios de comunicación como que no los he trabajado aún. Ésta entrevista podría considerarse mi debut así que no sé qué decirte sobre esto y, como me gusta bastante enrollarme te voy a contar dónde sí me prodigo y cómo llevas eso.

Me resistí durante mucho tiempo a eso de las redes sociales pero ahora tengo que decir que son imprescindibles. Igual también te digo que lo bueno, según mi experiencia, es ir creciendo de a pocos porque así es como creces sabiendo que tienes un público de verdad que, llegado el momento, tiene un interés real por lo que cuentas/ vendes. Tampoco tengo un montón de seguidores pero sí sé que me conocen, les gusta lo que hago y me compran… para mí son los mejores del mundo. Sinceramente estoy deseando llegar a los 10k, no te voy a engañar, imagino que cuando pase eso el señor Instagram me enviará una corte de unicornios felices y los enlaces en mis stories olerán a gominolas y toda una sarta de absurdeces que no vana a pasar… pero tiene que hacer una ilusión tremenda.

En general llevo bastante bien la “esclavitud” que generan las redes, también porque me lo tomo con calma y no me obligo demasiado. A veces, como todas, me enfado con los algoritmos y con los mundos virtuales y paso de publicar y mira, como yo soy mi CEO y también mi Community Manager pues no pasa nada y no se acaba el mundo. Salgo, me doy una vuelta, me veo una serie y tengo vida de persona humana.


This interview was made by Nomad Stiches and translated by Laura Algarra

MORE CROCHATTING HERE

May 28, 2019

Cuteness Undercover "F.O.A.P", clue 4

Is it me or things are getting more and more interesting? Finally our clue #4 is here and because of that you all are going to hate me bad, I know that for sure. But everything comes with a price and designing cuties is a very risky business...

¿Me lo parece a mi, o esto se está poniendo interesante por momentos? Llegamos al fin a nuestra pista número 4.... pista gracias a la cual me vais a odiar, pero es un riesgo que hay que correr. Las monerías tienen su precio.


Yes, my poor innocents friends, it is a long and thin tube. I know that 99% of you are not fan of crocheting long and thin tubes, even worse if it involves constant colour changing. What I also know is that once it's finished you are gonna love it. So, please allow me a piece of advice here, from someone who has crocheted so many tubes that almost loves it (well, maybe not really love them, just accept them...):

1. They're actually very easy and quick to crochet, it won't take you more than 10 minutes each.
2. Keep track of the stitches while you crochet, count them, use the numbers as a way of meditation and try to enjoy that.
3. Once you finish them you'll feel that's totally worth it. Always. And that's what this is about.

Sí, mis pobres e inocentes amigas, se trata de un tubito fino y alargado. Se que el 99% de vosotras no sois muy fans de tejer tubitos alargados y finos, menos aún si incluyen frecuentes cambios de color. Lo que también se es que luego os encanta el resultado final. Así que, permitidme un consejo de alguien que ha tejido tantos tubitos largos y finos que ya hasta le ha pillado el gusto (bueno, el gusto tampoco, digamos que he aprendido a tolerarlos...):

1. Pensad que en realidad se teje superrápido, no vais a tardar más de 10 minutos en cada uno. 
2. Contad mientras lo tejéis, y concentraos en los números. Intentad disfrutar del estado de quasi-meditación que alcanzas al contar.
3. El resultado final merece siempre la pena, eso es lo más importante.


Even if you hate it bad, this kind of pieces are basic in the amigurumi technic. So, get it together and crochet as follows (twice, sorry about that):
1. Using blue cotton yarn, 5 sc in a magic ring
2. 5 inc (10 sc)
3. Using white cotton yarn, 10 sc
4. From now on you'll crochet 10 sc rounds, one in blue, one in white, till round 20.
20. 10 sc. Cut the yarn and fasten off.

Aunque la odiéis a muerte, es una pieza fundamental para tejer amigurumis. Así que armaos de valor y tejed lo siguiente (dos veces, lo siento):
1. Empezando con azul, 5 pb en anillo mágico.
2. 5 aum (10 pb)
3. Con blanco, 10 pb
4. A partir de ahora alternarás azul y blanco en cada fila. 10 pb hasta llegar a la fila 20.
20. 10 pb, corta y remata.


I'm just going to say one thing, well two. 1. This is reaching to an end and 2. prepare the silicone...

See you in two weeks! Use the hashtags!

Sólo os puedo decir una cosa, bueno dos. 1. Esto está llegando al final y 2. id preparando la silicona...

¡Nos vemos en dos semanas! ¡Usad los hashtags!

May 21, 2019

Sasha Koffer entrevista a... Nomad Stitches!

Hi! Well, I'm from Mexico, but I've been traveling and living a nomadic life for the last 12 years. I've finally settled in Bulgaria, where my husband and I bought a farmhouse house in the countryside and live with our 2 dogs. I am now expecting my first baby, which is super exciting, but also stressful since we need to get the house ready and I've been knitting her cute outfits like crazy! 

I love all things crafty and DIY like carpentry, gardening and sewing, but my specialty is crochet and knitting. I really enjoy being able to sit to watch TV and after go to bed with a new item for my wardrobe or house. 
I'd say that it's my superpower! 

¡Hola! Soy de México pero he estado viajando y viviendo como nómada los últimos 12 años. Finalmente me he asentado en Bulgaria, donde mi marido y yo hemos comprado una granja en el campo y donde vivimos con nuestros dos perros. Ahora estoy esperando la llegada de mi primer bebe, lo cual es muy emocionante pero muy estresante ya que tenemos que tener la casa lista y ¡he estado tejiendo modelos monos como una loca! Me encantan todas las cosas creativas y del movimiento ‘hazlo tu mismo’, jardinería y costura, pero especialmente el ganchillo y el punto. Me encanta sentarme a tejer delante de la tele y después irme a dormir con una nueva pieza en mi vestuario o en mi casa. ¡Yo diría que es mi superpoder!


You are lucky person - you do what you love! However, if not crocheting then what would you do?
Well, I wanted to be a therapist when I was younger and I have a degree in Psychology, but I didn't have the money or energy to continue with my studies. So I just became an English teacher and I do love teaching, especially young kids. My favorite age is 4-6, when you can play all day long and call it teaching. Also, you get to make a lot of crafts, and who doesn't love a little bit of finger painting!?

Eres una persona afortunada, ¡haces lo que te gusta! Sin embargo, si no fuera crochet, ¿qué te gustaría hacer? 
Bueno, yo quería ser terapeuta cuando era joven y tengo la carrera de Psicología, pero no tenía ni el dinero ni la energía para continuar con mis estudios. Así que terminé siendo profesora de Inglés y me encanta enseñar, especialmente a niños pequeños. Mi edad favorita va desde los 4 a los 6 años, cuando puedes jugar y llamarlo enseñar. Además puedes hacer muchísimas manualidades, porque, ¿a quien no le gusta la pintura de los dedos?


It seems that all your designs are inspired by nature. Who/what else inspires you in your work?
My travels inspire me a lot. The Trevi Top, for example, was conceived in my head on a trip to Rome. The lace from the HoiAn top reminded me of the lanterns all over the city of HoiAn from when I was traveling in Vietnam. The Vera Wild Vest was made when I was living in this desert town in the south of Spain called Vera. So yes, definitely nature and travels are the biggest themes in my creative process.

Parece que todos tus diseños estan inspirados por la naturaleza. Quien o que más te inspira en tu trabajo? 
Mis viajes me inspiran mucho. El Top Trevi por ejemplo, nació en mi cabeza en un viaje a Roma. El calado del Top HoiAn me recuerda a la linternas que había por toda la ciudad de Hoi An cuando viaje por Vietnam. El chaleco Vera Wild lo hice cuando estaba viviendo en una ciudad del desierto del sur de España llamada Vera. Así que si, definitivamente la naturaleza y los viajes son grandes temas en mi proceso creativo.


How much time do you invest in “Nomad stitches”? How does social media help you in developing your business?
I wish I could say it's not much work running a business, but the truth is that I'm ALWAYS working on my brand. Either thinking of new designs, doing math, crocheting and knitting, taking pictures or writing patterns and making charts. I swear sometimes I wake up doing maths in my head! It's annoying. And social media has definitely been the biggest driver for my business. I don't know how I would even go about advertising without it! I love it, but sometimes it does feel like it takes over my life, and not in a good way.

¿Cuánto tiempo dedicas a Nomad Stitches? ¿Cómo te ayudan las redes sociales para desarrollar tu negocio? 
Me gustaría decir que el llevar un negocio no es mucho trabajo, pero lo cierto es que yo estoy SIEMPRE trabajando en mi marca. Tanto como pensando en nuevos diseños, haciendo matemáticas, crocheteando o tejiendo, tomando fotos o escribiendo patrones y haciendo gráficos. ¡Juro que a veces me despierto haciendo matemáticas en mi cabeza! ¡Es supermolesto!

Respecto a las redes sociales, definitivamente han sido el mayor conductor de mi negocio. No se como lo hubiera anunciado sin ellas. Me encantan pero a veces siento que toman el control de mi vida y no en un buen sentido.


If only one color of yarn, which one do you choose?
Well, that's an impossible question to answer, but at the moment I'm a bit obsessed with dusty pink and mustard tones.

Si solo pudieras elegir un color de lana, cuál sería?
Esta pregunta es imposible de contestar!, pero ahora mismo estoy un poquito obsesionada con los rosas empolvados  y mostazas.


At this time, have all of your crochet dreams come true? What project is the most exciting for you in the future?
I can't say that all of my dreams have come true, but I have had some pretty big milestones. I've had a few patterns published in magazines (Happily Hooked Magazine, I like Crochet Magazine, The Sewing Box and a few others that haven't been released). I have collaborated with awesome yarn companies (Expression Fiber Arts and Darn Good Yarn). I'm so close to reaching 10k followers on Instagram! I've been able to basically live of this business and work very few teaching hours. But of course I have dreams and projects! I really want to work with other yarn companies and it's my dream to be published by Pom Pom Mag. I also really want to start dyeing yarn and work my way to sell kits. I would love to teach knitting and crochet in workshops. But all in time...

Hasta ahora, ¿dirías que todos tu sueños relacionados con crochet se han cumplido? Cual es el futuro proyecto que más te emociona? 
No puedo decir que todos mis sueños se han cumplido, pero si que he alcanzado grandes metas. Me han publicado varios patrones en revistas como Happily Hooked Magazine, I Like Crochet Magazine, The Sewing Box y otros que todavía no han salido a la luz. He colaborado con empresas de lana maravillosas como Expression Fiber Arts y Darn Good Yarn, y también estoy cerca de alcanzar los 10k en Instagram! Básicamente, me ha sido posible vivir de mi negocio y trabajar unas cuantas horas enseñando. Pero por supuesto tengo más sueños y proyectos! Me gustaría trabajar con más marcas de lana y me encantaría ver un patrón mio publicado en la revista Pom Pom Magazine. También quiero empezar a teñir lana y conseguir vender kits. Me encantaría enseñar a tejer y crochet en talleres, pero todo a su tiempo....

This interview was made by Sasha Koffer and translated by Laura Algarra

MORE CROCHATTING HERE

May 14, 2019

Cuteness Undercover "F.O.A.P", clue 3

Hi there, my dear anxious friends. I know I'm very cruel and I keep you waiting for ever but, come on, let's confess, you are working on minimum 5 more projects at the same time. So I'm sure that deep inside you're grateful things are a little chill around here. Am I right?

Hola, mis queridas amigas ansiosas. Se que os trato muy mal y os hago sufrir, pero bah, confesad, estáis tejiendo por lo menos 5 proyectos a la vez, así que en el fondo agradecéis que os haga esperar un poquito. ¿O no?


Our third piece is another cutie. A very helpful classic that will be perfect for many of your amigurumi projects. Again, we have to crochet it twice. Let´s go:
1. Using the brown cotton yarn, 6 sc in a magic ring
2. 6 inc (12 sc)
3. [1 sc, 1 inc] x6 (18 sc)
4. 18 sc
5. 18 sc
6. 18 sc
7. 18 sc
Cut the yarn and fasten off.

Nuestra tercera pieza es otra monería. Un clásico que os va a venir muy bien para vuestras propias creaciones amigurumi. En esta ocasión de nuevo tenéis que tejer dos iguales. Vamos allá:
1. Con marrón 6 pb en anillo mágico
2. 2. 6 aum (12 pb)
3. [1 pb, 1 aum] x6 (18 pb)
4. 18 pb
5. 18 pb
6. 18 pb
7. 18 pb
Corta el hilo y remata.


A little bit of crochet fitness, come on girls. You won't need more than 20 minutes. And I'll see you again in 2 weeks with another clue. Will you be able to wait? Do you have any idea of what are you crochetting? Write all your suspicions on the comments section. And remember to use our hashtags when posting any picture of the process!

Un poquito más de gimnasia ganchillera, vamos chicas. No tardáis más de 20 minutos. Y en un par de semanas nos vemos de nuevo. ¿Aguantaréis? ¿Tenéis alguna idea de lo que estáis tejiendo? Podéis contarme todas vuestras sospechas y elucubraciones en los comentarios. ¡Y recuerda usar nuestros hashtags para todas las fotos del proceso que compartas en redes!

May 7, 2019

Poetryarn entrevista a... Sasha Koffer!

My name is Sasha and I’m from Russia. 
I live in a small town with my husband, my sweet daughters and lots of yarn. 
I'm a night-toys-crocheter:) I am trying to bring joy in all my creations
Crocheting Amigurumi is so much fun to do. 
I think it is great that you can crochet everywhere!

Me llamo Sasha y soy de Rusia. Vivo en una pequeña ciudad con mi marido, mis dulces hijas y con mucha lana. Soy ganchillera nocturna de juguetes :) Trato de traer alegría a todas mis creaciones. Tejer amigurumis es muy divertido. Creo que es maravilloso que puedes hacer ganchillo en cualquier sitio!


Since you started knitting and designing, until the present moment, what would it be the most relevant piece of knowledge that this profession has given to you?
I think the best piece of knowledge would be learning from who has more experience. It is essential and less time consuming. And the most  important thing: Enjoy it! Every stitch! Every round! 

Desde que empezaste tejiendo y diseñando, hasta ahora, ¿cuál sería el conocimiento más importante que esta profesión te ha dado.
Creo que el mayor conocimiento sería el haber aprendido de aquellos con más experiencia que yo, es esencial y ahorra mucho tiempo. Y lo más importante: ¡disfruta cada punto y cada vuelta!


In your opinion, what is the link between crochet and art? Would you elevate crochet as an art discipline?
This is a very difficult question to answer. Millions of people around the world are crocheting. It is very popular craft. Just as with any craft, a few have taken the versatility of crochet and turned it into amazing works of art. I think it’s wonderful when craft and art intersect and I appreciate when crochet is the craft used in this way.

Qué relación crees que hay entre ganchillo y el arte, lo elevarías a dicha categoría?
Esta pregunta es muy difícil de responder. Millones de personas en todo el mundo hacen ganchillo. Es una manualidad muy popular. Y como en toda manualidad, algunos han usado la versatilidad del ganchillo y lo han convertido en asombrosos trabajos de arte. Creo que es maravilloso cuando artesanía y arte se cruzan y aprecio cuando el crochet es la artesanía usada de esa manera.


From all your designs, some of my favorites are the lion and the reindeer. I have observed that since the beginning of your Instagram account, these characters have starred some of your most adorable photographs. Your work is sweet and delicate, how did you come up with the idea of knitting the same sweater to both, your children and your dolls? What version of the garment came up first? Did your children ask for it?
I just don’t like naked toys! For the first time I crocheted the reindeer in January of 2017. It was my first big-nose toy. At that moment, I was thinking about an anniversary gift for my girlfriend's daughter. I wanted to prepare something special! So this idea appeared!

Uno de mis personajes favoritos de tus diseños son el león y el reno, veo que desde que creaste la cuenta de Instagram estos personajes han protagonizado alguna de las fotos más tiernas, tu trabajo es delicado y amoroso, ¿cómo surgió la idea de tejer a tus bebés el mismo suéter que a tus muñecos? ¿Qué vino antes? ¿Lo pidieron ellos?
¡Simplemente no me gustan los juguetes desnudos! La primera vez que hice un reno fue en Enero de 2017. Era mi primer juguete con nariz grande. En ese momento, estaba pensando en que sería un regalo de cumpleaños para hija de mi amiga. ¡Quería hacer algo especial y esta idea apareció!


Can you tell us, what three aspects of your personality are manifested in your creations?
All my characters are full of joy, charisma and see beauty in the details. Exactly like me!

Qué tres cualidades de tu personalidad crees que se reflejan en tus creaciones?
Todos mis personajes están llenos de alegría, carisma y muestran belleza en los detalles. ¡Exactamente como yo!


If you had to choose a sentence to define your creative world, what would it be?
Worry less - crochet big-nose friends! 

Si tuvieras que elegir una frase para definir tu mundo, creativo, ¿cuál sería?
Menos preocupaciones, tejed amigos de narices grandes!


This interview was made by Poetryarn and translated by Laura Algarra

MORE CROCHATTING HERE

April 30, 2019

Cuteness Undercover "F.O.A.P", clue 2

Here I am again, and this time we're going to reveal the second clue of this enigma. It hasn't been so hard, has it?

Ya estoy aquí de nuevo, con la segunda pista para nuestro enigma Monerías Clandestinas. No ha sido tan dura la espera, ¿verdad?


Second piece of this design for Cuteness Undercover is just one, so it's even easier than the last one.
1. Using the red cotton yarn, 6 sc in a magic ring
2. 6 inc (12 sc)
3. [1 sc, 1 inc] x6 (18 sc)
4. [2 sc, 1 inc] x6 (24 sc)
5. 24 sc
6. [2 sc, 1 decrease (dec)] x6 (18 sc)
Cut the yarn and fasten off.

Vamos con una nueva pieza. Esta vez es sólo una. ¡Más fácil aún! (Luego aún os quejaréis...)
1. Con rojo, 6 pb en anillo mágico
2. 6 aum (12 pb)
3. [1 pb, 1 aum] x6 (18 pb)
4. [2 pb, 1 aum] x6 (24 pb)
5. 24 pb
6. [2 pb, 1 disminución (dism)] x6 (18 pb)
Corta el hilo y remata.

I wonder what it could be... Any ideas or suggestions? See you soon with next clue! Don't forget to share your progress using our hashtags. Oh boy, this is exciting!

Me pregunto qué será... alguna idea o sugerencia? No olvides compartir tus progresos usando nuestros hashtags! Madre mía, esto es superemocionante.

April 23, 2019

Ali Maravillas entrevista a... Poetryarn!


One of the questions that define the most a designer it’s their beginnings, how did yours go? How did you started knitting? 
I started knitting when I was 8 years old, I learnt to design and to sew my own clothes, as well as crochet with my mum. She used to design and knit garments for high couture brands. 
I not only learnt to knit with mum, in a way, I also learnt to knit with my dad. I was a very curious child, always keen on exploring; I remember coming home from school and together, my father, my sister and I, sat down with a black and red stripy notebook in which we developed a coding system with numbers and letter. We created it together as a game and to have fun. 

This simple game set off a bomb inside me, full of artistic and transversal ideas from different worlds. Without even realising it, I learnt not only the crochet technique from my mum, but also learnt from my dad’s literary and mathematical discipline. To add up, my sister and I always have had a special connection with nature, to which I owe my geometrical vision and the desire to explore. With all my learning ways I built and created ideas that pop in my mind, and I started bringing things out of context from the different disciplines that influenced me. For example, if I didn’t translate literature or geometry to crochet, I wouldn’t have been motivated enough to learn how to do it properly. 

Una de las cuestiones que más identifican a una diseñadora son sus inicios ¿Cuáles fueron los tuyos? ¿Cómo empezaste a tejer?
Empecé a tejer sobre los 8 años, aprendí a diseñar y coser mi propia ropa y a hacer crochet de la mano de mi madre, que por aquel entonces ya diseñaba y tejía para marcas de alta costura.
No solo aprendí a tejer con mi madre, de algún modo también lo hice con mi padre. Yo era una niña muy curiosa, con ansias de investigar, y recuerdo que por aquel entonces llegaba del colegio y me sentaba junto a mi padre y mi hermana con unas libretas de rayas rojas y negras en las que, desarrollamos un sistema alfanumérico con el que dábamos equivalencias de números a las palabras. Construimos este sistema juntos, para nosotras era un juego que nos divertía, y así con todo.

Esto produjo en mí una bomba artística de influencias transversales de un mundo a otro, sin darme cuenta, no sólo había aprendido la técnica de mi madre y su parte más desenfadada y original, si no, que también lo había hecho de la parte más literaria y matemática de mi padre, a su vez mi hermana siempre había tenido una especial comunión con la naturaleza como yo, que me reportó una visión geométrica y experimental de todo lo que hacía. Con mis aprendizajes construía e inventaba todo lo que se me pasaba por la cabeza, comencé a descontextualizar todo lo que me llegaba de un lado y de otro. Si por ejemplo, no hubiera llevado la literatura o la geometría al crochet, tampoco hubiera tenido la motivación suficiente para aprenderlo.


Our influences are a very important part in our designs; who have become an inspiration for you? 
My influences don’t come from the crochet world, to be honest, I have never had an icon from that field, because I use crochet as a tool to communicate a message, not as an end in itself. 

Regarding literature, it’s kind of the same, I am not one to find artistic icons, but I have the ability to admire a piece of art, because when this happens, beauty in itself makes me connect and be one with it; it happens to me when I am in the middle of the forest, for example. 

However, I admire the bravery of people, in any field, that research and put all their efforts to the service of their believes, because they come out with wonderful things and more than becoming icons for what they’ve made, the fact of their effort and full commitment, moves me. 

Perhaps, one of the premises that guide me and becomes in my own inspiration, is the divergent thinking, because it’s from where I can develop my own invention, the search for the new, or the concept of the authentic, being sometimes it’s own message. 

For example, there are other things that inspire me: the beauty of who tells the truth, the unexplored roads, Nature and the argument of originality as a way of creation. I’m also inspired by my own emotion, because if you don’t feel emotional by what you do, you know what to do; getting emotional by ones work it’s a motive in itself. 

I work to find what I’d like to see, being bold, I’d say that I don’t want to have influences or icons, I want to break with influences the way I constantly break with myself; to work from a blank canvas and create from scratch, my motto being ‘original pattern, explosive pattern’. I walk around with a regenerating vision of change, I can’t help it, it’s part of me.I search for an explosion of the conventional to find the original. Sometimes I achieve it, but sometimes I don’t, that’s why I enjoy ‘breaking up’ in the sense of taking things out of context

Nuestros referentes son una parte muy importante de nuestros diseños ¿Quiénes se han convertido en una inspiración para ti?
Mis referentes no vienen del mundo del crochet, la verdad, es más, no he tenido nunca un referente en este campo, porque yo utilizo el crochet como una herramienta para transmitir un mensaje, no como un fin en sí mismo.

Y con respecto a la literatura me pasa lo mismo, no soy de referentes artísticos, pero si creo tener la capacidad de admirar una obra, porque cuando esto ocurre, la belleza de la misma me produce un estado de comunión con ésta, como me ocurre cuando estoy en medio del bosque, por ejemplo.
 Sin embargo, sí admiro el valor de las personas, en cualquier ámbito, que investigan y ponen todos sus esfuerzos al servicio de todas sus creencias, porque de ahí salen cosas maravillosas y más que crear un referente por lo que hacen, el echo en si de la dedicación plena, me conmueve.

Quizás una de las premisas que más me dirigen y que se convierten, incluso, en la propia inspiración, es el pensamiento divergente, porque es desde donde puedo trabajar la propia invención, la búsqueda de lo nuevo, o el concepto de lo auténtico, incluso se convierte en el propio mensaje.

Pero, por ejemplo, me inspira la belleza de quien dice la verdad, los caminos inexplorados, la naturaleza, y el planteamiento de lo original como forma de creación. También me inspira mi propia emoción, porque si no te emociona lo que haces ya tienes la respuesta, y si te emociona, ya tienes un motivo.

Trabajo para encontrar lo que me gustaría ver, casi me atrevería a decir, que no quiero tener referentes, rompo con los referentes como rompo constantemente conmigo, así puedo trabajar desde el vacío y crear desde ese lugar, desde cero, de ahí “original pattern, explosive pattern”, yo siempre paseo con la visión regeneradora del cambio, eso no puedo combatirlo, va conmigo. Busco la explosión de lo convencional para buscar lo original, a veces lo consigo, otras no, por eso esa ruptura constante, tomando “ruptura” como sinónimo de descontextualización.

 

In your Instagram, it is clear that you enjoy accompanying your photos with thoughtful captions. Where does that necessity come from? 
Thank you! It comes from far back, even before my teenage years, it stopped being a necessity and became in a trace of my personality. 

I don’t write to express myself in relation with other people, it is my way of changing the world, deconstructing a lot and getting to the basics, to my basics.

I was, and still am, a person that questioned many things in her life, but I soon started filtering down what was important to me. In that aspect practically nothing has changed, however, what is important to you can be a little bit odd for other people ). I always wanted to live on an airplane in the middle of the forest, with a recycled bus, an allotment, my writing, creating stuff in my very own bubble surrounded by tree trunks and leafs. I am a bit of a hermit and a little bit eccentric and nobody understands my personality at first, but when I understood that explaining myself to people was very tiresome, I began to feel more in peace with myself and my necessity evolved to ´this is me, this is what I have to offer and simply what it is´

This is what, at the moment, allows me to walk through parallel routes and unconventional ways without waiting for others´approvals. I am insync with myself and those who like my work. You cannot be liked by everyone and I work hard everyday to feel the strength of my own voice for those who like my job, and that's all, which is not always easy because I always drop ideas assuming that everyone else finds creating as thrilling as I do.

Regarding my captions, they come out in funny ways, especially those that I write for Poetryarn, as they are the result of my thoughts while I knit an specific design. Sometimes words come out randomly but everything circles around the same truths, authenticity, value, my own voice and the most important thing is to feel the strength to understand that those values are the ones important in your life project , without them I don't see the point. The Literary side of Poetryarn is what I call ‘attitude’ in my profile, it is what I search for and what comes out from my designs and what I write. I doubt that I am in between crossroads but it is a way of learning; that’s why I write, because I believe is the way of being true to myself.

En tu Instagram se refleja que te gusta acompañar tus imágenes con textos trabajados ¿De dónde nace esa necesidad por expresarte?
Gracias. Ya antes de mi adolescencia dejé de pensar si era o no una necesidad,  para convertirlo sencillamente en una personalidad, la mía.

No escribo para expresarme con respecto a otras personas, es mi manera de canalizar el mundo, después de filtrar mucho, llegar a lo básico, a lo propio.

Yo era y soy una persona que se cuestiona demasiadas cosas, pero filtré, a temprana edad, lo que para mi era importante, y prácticamente en ese aspecto nada a cambiado, pero claro, la cuestión está en que lo importante para ti puede ser un poco raro para los demás, ( yo siempre he querido vivir en un avión en medio del bosque, autobuses reciclados, mi huerto, mis escritos, mis animales, construir una casa en un árbol, y seguir estudiando, investigando, creando de por vida, allí en mi burbuja de troncos y hojas, también soy bastante ermitaña a la vez que expansiva,  aparte de otras tantas excentricidades, que me hacen ser quien soy), y en fin, eso nadie lo entiende a la primera, porque hay muchas premisas de por medio, pero cuando comprendí que era cansado explicarle a los demás cuál era mi camino, lo entendí, comencé a estar en paz, y la “necesidad” se convirtió en  “soy así y esto es lo que tengo para dar, porque es lo que hay”.

Eso en este momento me aporta seguir en la línea de caminar sendas paralelas y no convencionales y creer que está bien sin necesidad de aprobaciones, esto me produce estar en comunión con lo propio y con quien realmente le gusta mi trabajo, porque una no puede gustar a todo el mundo, y yo trabajo cada día, principalmente, para sentir la fuerza de mi propia voz y para aquellos que les gusta lo que hago, eso es todo y a veces no es fácil porque suelto las ideas como si todos tuvieran el mismo afán por crear que yo.

Con respecto a los textos que escribo, salen de formas curiosas, principalmente en Poetryarn son el resultado de mis pensamientos al tejer un diseño en concreto, otras veces se me presentan palabras aleatoriamente, cuatro o cinco y éstas me bastan para escribir, pero todo gira en torno a lo mismo, verdad, autenticidad, valor, voz propia, unicidad, lo importante es sentir la serenidad y la fuerza de entender que el proyecto más revelador en el que vas a invertir tu vida debe tener estas premisas, por eso lo comparto, de lo contrario, no le veo mucho sentido al asunto.  La parte literaria de Poetryarn, es aquello que llamo “ACTITUD” en el perfil, esta es mi búsqueda y lo que saco en claro está en mis diseños y mis escritos, aunque dudo y mucho, estar entre diferentes vertientes también es una forma de aprender muy certera. Por eso escribo y creo, porque es la manera más verdadera de ser yo misma ante mí, con todo lo que eso conlleva.


In your Instagram profile says that you are working on a book, can you talk about it? 
I have a design that sets up a milestone, the one with the bolts, it was that pattern that made me realise that all my effort was worth it, it marks the first day of Poetryarn: I found my own formula, my tricks and the way I understood the technique.

That’s why I decided to work on a book, because when I learn like a mathematician and I design something new, there is something new growing with the strength of an oak tree and I must see the result, take it to the extra mile, the best version of itself, and among other things, this is my fixation with a book.

From the book I can reveal that, it has 30 designs, some of them you’ve already seen before, such as the bolts cushion or the Eye cushion. I develop a new technique, a variation of the tapestry technique. I have been working on it for the past two years, it’s very much ‘poetryarn’ and the tapestry technique is the cornerstone of it. All the designs are my own, geometrical with attitude and poetry, in tune with Poetryarn mentality. It’s a book that I have designed for me, for someone who is looking for something beyond the obvious, and I hope that’s how it’s welcomed. 

I would like to thank Hilaturas Lm, Presencia Hilaturas and Pontelana for all the material they’ve given me and that will be include in Poetryarn’s first book. They are excellent materials, and excellent people behind every one of the projects, giving an extra value to all of them; thank you for trusting me. Also to DMC, for future projects coming up soon, especially thank you to Alicia Roselló. That’s all I can reveal at the moment!

En la biografía de tu perfil de Instagram comentas que estás trabajando en un libro ¿Podrías hablarnos de él?
Hubo un diseño que conformó un antes y un después, el de los rayos, cuando en ese patrón descubrí que todo para lo que había estado invirtiendo mi tiempo daba resultado, marcó el primer día de Poetryarn, lo supe, sin más. Porque había encontrado mi propia fórmula, mis trucos, la manera en la que yo entendía la técnica.

Por eso decidí trabajar en el libro, porque cuando aprendo como un matemático y diseño como una loca algo nuevo está creciendo con la fuerza de un roble y tengo que ver el  mejor resultado, llevarlo exponencialmente a la mejor versión de todo el tiempo que he invertido, y la mejor versión, entre otras cosas, es mi fascinación por un libro.

Del libro puedo decir, que son 30 diseños, alguno ya lo habéis visto, como el cojín de rayos o el “Eye cushion”, que desarrollo una técnica nueva, una variación del tapestry, que lo vengo trabajando desde hace 2 años, que es, sin duda, muy Poetryarn, que el tapestry es la piedra angular, que los diseños son propios, geométricos, que no falta actitud y poesía y será un libro con la mentalidad de Poetryarn, un libro que he diseñado para mí, para alguien que mira buscando más allá de lo evidente, y espero, que así lo reciban.

Aprovecho para agradecer a HilaturasLm, Presencia Hilaturas o Pontelana por los materiales que formarán parte del primer libro de Poetryarn, son excelentes, como excelentes personas hay detrás de cada uno de estos proyectos, los que le dan un valor añadido y los hacen más grandes si cabe, gracias por confiar. Y también a DMC por lo que vendrá, y en especial a Alicia Roselló. Y hasta aquí puedo leer.


Everybody knows that I am an unconditional fan of the Tv programme ‘La Resistencia’, so I can’t let this opportunity ,that Maria gave me of being the interviewer, slide by without asking a very funny question: how much money is in your bank account at the moment? Just like in the TV programme you can answer or not...
I hate banks, all my money is buried in the ground, in hermetic pots with a phrase crocheted up in tapestry technique saying ‘ Toxic Waste, do not open’ and a label that says ‘original pattern, explosive pattern’. Here you can see the last one that I documented before burying it. 

Todo el mundo sabe que soy una fan incondicional del programa “La Resistencia”, así que no puedo dejar pasar esta oportunidad, que me ha brindado María de ser entrevistadora, para hacer una pregunta que me divierte muchísimo. ¿Cuánto dinero tienes en este momento? Como en el programa, puedes responder o no ;)
Odio los bancos, todo mi dinero está enterrado bajo tierra, en unos botes herméticos, con una frase a tapestry  que dice “ Residuos tóxicos, no abrir ” y una etiqueta que pone “Original pattern, explosive pattern”. Aquí el último que fotografié antes de enterrar.

This interview was made by Alimaravillas and translated by Laura Algarra


MORE CROCHATTING HERE
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...