June 17, 2018

Día Mundial de Tejer en Público, y van 3

Ya hace 3 junios que esta señorita de aquí abajo me saca a tejer en público. Y es que, lo que empezó con un simple "a ver qué pasa, a ver si viene alguien" ya ha llegado a juntar a más de 120 personas y lo que te rondaré morena.

Este año Lucía, Knitting the Skyline, ha contado además con la colaboración de las hermanas más simpáticas del panorama tejeril actual, Natalia y Patricia, de Blue Bubalú. Yo también formaba parte del comité organizativo, aunque me he dedicado más bien a hacer el mono, que es lo que mejor se me da. 


El lugar elegido, El Retiro, junto al Palacio de Cristal como en ediciones anteriores. Es un enclave especial, lleno de encanto y árboles de colores. Y el Palacio de Cristal es una maravilla que no me canso de mirar. 



Nos echaron fotos, nos miraron con cara de estar viendo extraterrestres, pero yo se que en el fondo estaban deseando agarrar una aguja y un ovillo y unirse al buen ambiente que teníamos.

Hubo quien dijo: "Qué poca gente..." Mientras nosotras pensábamos "Cuánta genteeeee!" Pero es que... estamos hablando de tejer, chicas... no es un partido de fútbol. (Es mucho mejor)


Tuvimos a varias Yarnwoman desfilando, que como sabéis, ha sido la mascota de Katia de este año para el Día Mundial de Tejer en Público, y podéis encontrar el patrón gratuito (diseñado por "la moi") en su blog.

Esta preciosidad de la foto está hecha por Los caprichos de Dafne y es perfecta y galáctica.


Me encanta esta fotografía porque permite captar un poco el buen ambiente que se creó aquel día. Hombres, mujeres, adultos y niñas, madres, hijos, perros, tortugas. Unas tejiendo, otras comiendo, otras hablando. Todas disfrutando.

Ese día tuve que teletransportarme y no pude estar hasta el final, pero el fin de fiesta fue apoteósico con más de una docena de sorteos de ovillos y ovillazos que nos mandaron Katia, Hilaturas LM, Casa Sol y We Are Knitters.



Yo os digo una cosa, esa semana fue dura, me sentía enferma y triste, pero al final del día estaba feliz y plena. Mis compañeras tejedoras me contagiaron la energía que necesitaba. Tejer es bueno. Tejer en público y compañía es una pasada. Gracias a todas.

June 6, 2018

Lana Choi entrevista a... Siempre oveja!

Hi, I’m Joice Oveja, creator of the universe of Siempre oveja!
I love blue tones in all its hues and I love animals but I am afraid of dogs.
I am a fanatic lover of coffee, ice cream, cats, fruit, lemon and tropical weather!

Hola soy Joice Oveja la creadora del universo de Siempre oveja
Amo los tonos azules en toda su gama y los animales, pero me asustan los perros. 
Una fanática del café, helado, los gatos, las frutas, el limón y el clima tropical! 

With Siempre oveja I aim at showing people two things: first, that sheep wool can be versatile and friendly in another format! Second and most important, I want to show that you can make your dreams come true! I remember when I was 19 and I said: “I dream of making a living out of crocheting” and today, being 27 years old, I am doing it!. Therefore I tell you all, “be authentic and show it to the world; even if frightening, one has to conquer it!”

Con Siempre oveja busco dos cosas la primera mostrarle a la gente que la Lana de oveja puede ser versátil y puede ser amigable en otro formato ! Y segundo y lo más importante es que es posible hacer tu sueño realidad! Recuerdo cuando tenía 19 años decir " mi sueño es vivir del tejido ". y hoy a mis 27 años lo estoy haciendo ! Así que les digo a todos "se auténtico y muéstraselo al Mundo, que aunque asuste hay que conquistarlo ! "


How did you start making crochet dolls?
I started a year and 7 months ago out of necessity as Siempre Oveja started being a shop for scarves and blankets made of sheep wool but then I wondered that if I wanted to make a living out of this, how would I do it when the weather gets warmer?. By coincidence, it was Children’s day and I told to myself: “let’s make the most of this and start creating something attractive”. (here in Chile we celebrate it in August and we were close to spring so I had to do something ASAP!!!). At first, I thought about making cushions, I even made a prototype but I was not very convinced with it. Then I thought to myself, what if I make dolls? Even though I had no idea of how to make them, I tried to follow a pattern in YouTube but I did not manage to make it exactly as seen in the tutorial. Anyway it was good for me to understand how to build the shape and I decided to make a shape of my own! I did not want to copy anybody else; I wanted it to express who I am! And that’s how this adventure started!

Cómo empezaste a hacer muñecos de ganchillo?
Comencé hace un año y 7 meses, por necesidad, ya que siempre oveja comenzó primero siendo una tienda de bufandas y mantas de Lana de oveja, pero nació la interrogante, de si quería vivir de esto cómo lo iba hacer cuando llegara el calor ? , entonces justo coincidió con la celebración del día del niño y me dije "vamos aprovechar ésto y comencemos a crear algo atractivo " ( acá en Chile se celebra en agosto y estábamos próximo a la primavera así que debía hacer algo pronto !!! ) , y me planteé la idea de hacer primero cojines, hice el modelo pero no quede muy convencida y después me dije y si hago peluches ? , aunque no tenía idea cómo hacerlo intente seguir un patrón en YouTube, pero no logre hacerlo como en el tutorial , pero me sirvió para entender cómo armar la forma y decidí hacer una forma propia ! No quería copiarle a nadie, quería que fuera la expresión de quién yo soy ! Y así fue como esa aventura comenzó !


Where do you usually get inspiration when you make a doll?
Mmm, that’s a difficult question as my main source of inspiration is people themselves… When I look at them, I see their animal and that’s why I’m inspired to make these chubby dolls shaped as a biped wearing clothes. I like them to express the way I see people.
Since I was little, I always wondered about a missing link and my answer towards that question was in the evolution from animal to human but anyway, that’s a conversation I had in my mind when I was very little!


Dónde sueles encontrar inspiración cuando haces un muñeco?

Mmm es una pregunta difícil ya que mi mayor inspiración son las mismas persona . Cuando yo las miro, veo su animal y por eso me inspira hacer a los gorditos con forma de animal bípedo y ropa. Porque me gusta que sea la expresión de como yo veo a las personas.
Desde muy pequeña siempre me cuestioné cuál era el eslabón perdido y mi respuesta ante eso era la evolución del animal a humano, pero no desde el mono como único animal si no que todos evolucionaron a humano, pero bueno esa era una conversación que tenía con mi mente cuando era muy pequeña !


Your dolls are really cute. Why did you start making the doll in round shape?

Firstly, I wanted them to be unique. Even if when I started crocheting I did not know much about the amigurumi world, I asked to myself: “which artists inspire me?” and I was between Amedeo Modigliani and Fernando Botero, who finally won because I had to remain loyal to my love for circles and rounded or spherical objects!

Tus muñecos son realmente adorables. Porqué empezaste a hacer muñecos redondos?
Primero porque quería que fuera único, aunque en el momento en que comencé a tejer no conocía mucho sobre el mundo del amigurumi, Me dije a mí misma : que artistas me inspiran? y estaba entre Amedeo Modigliani y Fernando Botero, quien es el que finalmente ganó por qué debía ser fiel a mi amor por los círculos y objetos redondos o esféricos !
" Los guatones o los gorditos " los denomino así porque no siento que pertenezcan al mundo del peluche si no que tienen su propio universo .


What is the most memorable episode when you were making a doll?
I remember that when I attended my first fair, where I was deciding if I’d keep on making chubby dolls or not, a 6 or 7 year-old girl passed by. I had crocheted a red bunny; when she saw it she went crazy and I really mean it, but she did in a sweet and cute way! I think I’ve not seen such an expression ever since!! It was at that moment when I decided that this was what I wanted to do with my life!!

Cuál es tu anécdota más memorable desde que haces muñecos?
Recuerdo que cuando fui a mi primera feria, donde decidía si seguir con los guatones o no, pasó una niña de unos 6 o 7 años y yo había tejido un conejo rojo , cuando ella lo vio enloqueció, y cuando digo enloquecer realmente lo hizo, pero de una forma tierna y adorable ! Creo que nunca volví a ver una expresión igual !! Y en ese momento decidí que esto era lo que yo quería hacer en mi vida !!


What is your favorite doll to make? (I like your Chewbacca ^^)
I have three favorites! Señor Fox, Bonnie (bunny) and Blu (unicorn).
However, I enjoy crocheting them all  <3


Cuál de tus muñecos es el que te gusta más tejer?
Tengo tres favoritos !!! Señor fox ( zorro) , bonnie ( conejo) y blu ( unicornio )
Aunque disfruto tejiendolos todos ❤️


This interview was made by Lana Choi and translated by Marina D. Bárcenas.

June 2, 2018

Blue Bubalú, Rivas Vaciamadrid

Finally! Congratulations to me! I was so looking forward to visit this shop and finally I got to know Natalia and Patricia properly, and share some time and lots of laughter. On top of that, I went along with my good friend Knitting the Skyline, so it became sort of a crazy-fun-knitting- improvised festival.

We had a lot of stuff to organize, since we are hosting the WWKIPD event in El Retiro (Madrid) next June the 9th. So we had quite a wonderful day, among yarn skeins and a great bunch of silly jokes which the four of us happen to enjoy very much.

BLUE BUBALÚ

Por fin! Albricias, enhorabuena y felicidades! Al fin conseguí ir a Blue Bubalú! Cuántas ganas tenía de conocer a Natalia y Patricia en persona y como debe ser, con unas coca colas y unas pizzas mediante. Además tuve la suerte de compartir visita con Knitting the Skyline, así que como imaginaréis, con semejantes elementas, aquello se convirtió en un festival de risas.

Teníamos muchas cosas que organizar, ya que tenemos el evento del Día Mundial de Tejer en Público el sábado 9 de junio en El Retiro. Y entre ovillos y chistes echamos la mañana. El buen ambiente que transmite esta tienda se siente ya antes de entrar y cuando entras lo confirmas recibiendo una inyección de luz y color.





What can we find in Blue Bubalú? A good variety of Katia Yarns, beautiful cotton cones from Hilaturas LM, the marvelous Cotton Air from Casa Sol... and all kinf of patchwork supplies. There's so much fondness to patchwork there that they even have daily workshops! And I've never tried patchwrok, can you believe it? Have you ever?

I took Conchita with me not only because I know how much she loves yarn shops but also because she had a very special meeting herself. She was going to finally meet Tostadito, the cutest toast ever.

En Blue Bubalú podéis encontrar una amplia variedad de Lanas Katia, algodones de Hilaturas LM, Coton Air de Casa Sol... Y sobre todo, todo lo que necesitas para Patchwork. Hay tanta afición al Patchwprk que hasta tienen talleres todos los días de la semana! Y yo que nunca lo he probado... Será una señal?

Me llevé a Conchita a visitar la tienda, porque se que le encantan las tiendas de lanas, pero sobre todo porque ella también tenía un encuentro muy especial. Al fin conocería cara a cara a Tostadito, la tostada más bonica del universo.


Algunos momentos instagram en Blue Bubalú
Some instagram pics in Blue Bubalú



Apparently, the name Blue Bubalú came as a result of a crazy night, according to Natalia. Better not ask further, I preffer the mistery. If you want to know the whole story you'd have to pay them a visit in 28 Maria Zambrano Street, Rivas Vaciamadrid.

Since I have your attention, I'd like to remember that we have a lot of wonderful prizes for all those who´d like to join us in El Retiro.

Por lo visto el nombre Blue Bubalú viene de "una noche loca", según Natalia. Y ahí lo dejo, prefiero mantener el misterio y dar juego a la imaginación, que siempre es mucho más divertido. Si queréis saber toda la historia del nombre tendréis que acercaros a que os la cuenten ellas mismas en: c/María Zambrano, Local 28, Rivas Vaciamadrid.

Aprovecho para recordar que para el día 9 de junio hay mogollonazo de sorteos, tanto para quien vengáis al Retiro como para quien no podáis venir. Tenéis la información en el instagram de Knitting the Skyline.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...