July 2, 2019

Molla Mills entrevista a... Maria Gullberg!

I have been working with crochet in the focus of 30 years. The advantage of crocheting is that it is easy to scratch up if errors occur. What most amazes me is that with the years that go so can I see that my own development of pattern/structure becomes better and better all the time. During the past few years I have made some patterns, which I think is among the best I have been designed over the years. It gives me an incredible feeling that my creativity is moving in the right direction through hard work! 

And the most important of all when it comes to crocheting is that you have fun and at the same time it gives a feeling of joy. We are many who crochet in the world and through social media, we get new friends. Long live the hook!!! 

Los últimos 30 años mi trabajo ha estado centrado en torno al crochet. La ventaja de hacer ganchillo es que cuando hay errores, es muy fácil corregirlos. Lo que más me fascina es que, con el paso de los años, puedo observar mi propia evolución y mis patrones y estructuras son cada vez mejor. En los últimos años he creado algunos patrones, que considero están entre los mejores que he diseñado en mi carrera. Es un sentimiento increíble ver que mi creatividad va en la dirección correcta a través del trabajo duro. Los más importante en ganchillo es disfrutarlo y que te llene de alegría. Somos muchas personas en el mundo del crochet, y a través de las redes sociales, conectamos y hacemos nuevos amigos. ¡Larga vida al ganchillo!


How did you learn to crochet? Do you think kids should keep on learning manual skills in a basic school, especially handicrafts? We have had crafts in Finnish schools for decades, everyone had to take sewing classes and wood working classes. I was really inspired by this, but I also know there are many who got traumatized by this. How is it in Sweden?
My mother taught me to crochet when I was about 9 years old. But I was around 13 when I was on summer holiday and I crocheted in cotton yarn DMC 70, thinnest hook that was (Boye 15), and cloths that contained over 300 yards. When I was finished, they were not so large because of the thin yarn and crochet hook! 

We also have had crafts in Swedish schools for decades, in both sewing classes and wood working classes. I remember that I rather had wood working, since the textile and sewing was not really my thing. 

A few years ago was craft classes here in Sweden - and especially sewing classes - up in the various debates since the School board thought the other topics were more important!!!!!

¿Cómo aprendiste ganchillo? ¿Crees que los niños deberían seguir aprendiendo habilidades manuales en la escuela, concretamente manualidades? Durante décadas hemos tenido manualidades como parte de la escuela en Finlandia, todo el mundo tenía que asistir a clase de costura y carpintería. Es algo que me inspiro a mi personalmente, aunque sé que hay quien lo consideraba traumático. Como es en Suecia? 
Mi madre me enseñó ganchillo cuando yo tenía 9 años. Pero fue en el campamento de verano, yo tenia 13 anos, cuando con algodón DMC 70 y una ganchillo de Boye 15, cuando usé casi 300 metros de hilo para tejer unas toallas, que gracias a que el ganchillo era muy fino, no quedaron demasiado grandes!

Durante décadas en Suecia también tuvimos clases de manualidades, costura y carpintería por ejemplo. Recuerdo que yo prefería carpintería, ya que textiles y costura no eran lo mío.

Hace unos años en Suecia hubo un gran debate acerca de las clases de manualidades en las escuelas, ya que los directivos de las escuelas pensaban que otras asignaturas eran más importantes.

Your patterns have a strong tribal vibe in them. Are you inspired by any special fashion?
My inspiration for creating designs comes from all possible directions - I see patterns everywhere! It can be from an art exhibition, older crafts and textile..... The graphical meeting between light and dark appeals to me a lot and I have been greatly inspired by walks in the city or out in nature. Other cultures/countries treasures of the patterns appeals to me, as for example in Africa which has wonderful designs and in vibrant colors.

Tus patrones transmiten un sentimiento tribal muy fuerte. ¿Usas algún tipo de moda en concreto para inspirarte? 
Mi inspiración para crear patrones viene de muchas vertientes diferentes, veo patrones por todos lados. Puede ser de una exposición de arte, antiguas manualidades y textiles....El punto de encuentro entre luz y oscuridad me atrae mucho y me ha inspirado mucho pasear por la ciudad o la naturaleza. Tesoros de otros países o culturas también han llamado mi atención, por ejemplo los maravillosos diseños y colores vibrantes de África.
How do you feel about being creative and working on a craft field, or do you have other profession besides of handicrafts?
I have at times been able to support myself on crocheting since I went out of my textile education 1989 with project of crochet that has been going on for several years. Has also worked with exhibitions, lectures, courses, workshops, training of textile teachers and students. As well as the publication of several books. But I have supported myself in part for other jobs such as work as personal assistant, receptionist at various museums and in museums shop. Also working at times with graphic design for small companies.

Working creatively is not an option for me, but it is about the entire me as a person. I have always been creative since I was little and drew/painted on a daily basis. I have been lucky in life and to be able to support myself on my crocheting. 

¿Qué opinas sobre ser creativa y trabajar en el campo de la artesanía? ¿O tienes otra profesión a parte de las manualidades? 
He tenido la posibilidad de ganarme la vida en parte con el ganchillo desde que terminé mi educación en textiles en 1989. También he trabajado en exposiciones, charlas, cursos y talleres para otros profesores y estudiantes de textiles, además de participar en la publicación de varios libros. Por otro lado, lo he complementado con otros trabajos como por ejemplo, asistente personal, recepcionista en museos y en tiendas de museos, y en ocasiones trabajando como diseñadora gráfica para pequeñas empresas.

Trabajar en el ámbito creativo es parte de quién soy. He sido siempre creativa, desde pequeña he pintado y dibujado diariamente. He tenido suerte de que mi sustento principal haya sido a través del ganchillo.


What would be the best achievement in your career? The ultimate goal why you do crafts and books?
It is actually from my master's thesis on College education, bachelor's degree in textile design, Konstfack, Stockholm, Sweden. I had both knitting and crocheting as my graduation project and it was not ”com il faut” that you crocheted on the school I went 1985-1989. My opponent was Inez Svensson (known textile designers in Sweden and the Nordic countries) and she said that I would bet on crocheting because no designer was doing that before me and in itself had not been developed for many decades here in Sweden. I took the gravity of her advice. 

¿Cuál sería tu mayor logro en tu carrera? ¿Cuál es tu objetivo principal cuando realizas manualidades y libros? 
Mi mayor logro fue mi tesis de final de Máster en mi Diploma de Diseño Textil en la universidad de Konstfack, Estocolmo, Suecia. Mi proyecto de graduación incluye ambos, crochet y punto, y no era algo como en la escuela, duró desde 1985 hasta 1989. Inez Svensson ( conocida diseñadora de textiles en Suecia y otros países nórdicos) presentaba su tesis a la vez, y me dijo que si fuera yo, se centraría en crochet, ya que ninguna diseñadora estaba haciendo lo que yo, y era un área que no había sido desarrollada en Suecia desde hacía décadas. Tome su consejo muy en serio.


Do you think crafting can be a language between people from different places? 
Definitely, it is so! We don't need to understand what the other says but in the crafts unite we have a common language that we can share with others and each other.

¿Crees que la artesanía y las manualidades pueden convertirse en el idioma común entre personas de diferentes lugares? 
Por supuesto, es definitivamente así. No es necesario entender otros idiomas, en la artesanía encontramos un idioma en común, que podemos compartir con otros

This interview was made by Molla Mills and translated by Laura Algarra

MORE CROCHATTING HERE

June 18, 2019

Sheepdays entrevista a... Molla Mills!

Hola, I'm Molla, craft book author from Finland. My books are all about modern crochet patterns, I use simple stitches to create geometric patterns, that have become my designer trademark. At the moment I work on my online pattern boutique, where you can find all my coolest patterns and get some yarn tips. :)

Hola, soy Molla, autora finlandesa de libros sobre craft. Mis libros están centrados en patrones de crochet moderno, usando puntos sencillos para crear patrones geométricos, que se han convertido en mi seña de identidad. Actualmente trabajo en mi tienda online de patrones, donde podréis encontrar mis patrones más guays y consejos laneros :)


Half of the world is amazed by your designs, we want to know, who amazes you? What or who inspires you?
Anything that catches the eye inspires me. It may be a simple street sign, colorful socks someone is wearing, a random graffiti on the wall, anything! I try to stay far from the usual path and start designing a new pattern with absolutely no idea what the result would be. But somehow most of the time the result is a bag, I love making bags!

Medio planeta alucina con tus diseños, pero ¿con qué alucinas tú? ¿qué o quién te inspira?
Cualquier cosa que llame mi atención me inspira. Puede ser una señal en la calle, un calcetín de colores que alguien lleva puesto, un graffitti en una pared, cualquier cosa! Intento salir de lo convencional y diseñar nuevos patrones sin saber cuál va a ser el resultado. Casi siempre el resultado es un bolso, me encanta hacer bolsos!


Have you thought about moving to knitting? Don’t get me wrong, no one wants you to put crochet to the side but, could we find this kind of evolution in your work?
Many times! But my knitting skills are very limited, holding the needles always give me a headache and I always end up with a weird shape. I can definitely see most of my patterns made by knitting, I just need to team up with someone who is good in this technique. I started my crochet career with a book store survey, there were at least 20 knitting books for every crochet book on the shelf, I found a serious lack of modern crochet books. Now I would love to see my pattern turned into knitted garments, woven textiles and why not embroidered as well. 

¿Has pensado alguna vez en dar el salto hacia las dos agujas? Entiéndeme, nadie quiere que dejes de lado el crochet pero ¿podríamos encontrarnos con una evolución así en tu trabajo?
¡Muchas veces! Pero mis habilidades para tejer con dos agujas son muy limitadas, sujetar las agujas siempre me da dolor de cabeza y termina saliendo una forma extraña. Sin duda puedo imaginar muchos de mis diseños a dos agujas, solo necesito hacer un equipo con alguien que sea bueno en esta técnica. Empecé mi carrera en crochet a través de una encuesta en una librería, en sus estanterías había por lo menos 20 libros mas de tejer a dos agujas por cada libro sobre crochet; encontré una falta muy seria de libros sobre crochet moderno. Me encantaría ver mis patrones transformados a dos agujas, usando técnicas de tapiz o incluso bordados.


At the moment you are right in the middle of your ‘Modern Crochet World Tour’ travelling around, I am very curious about the different cultures and places you have visited ( I’m very jealous about it, so if next time you need a sidekick, I volunteer :) ) Could you tell us please things that have surprised you the most, in a human level, from other countries? Any other things food or gossip related are welcome too!
There is a lot to tell about my crochet adventures, but to sum it all up, I absolutely love the crochet communities worldwide! Crafty people in different countries are the best, they make my work worth all the effort. My 5 month-long Latin American tour started by posting a question on Instagram, I asked if any yarn shop would like to host a workshop with me in Brazil. I ended up teaching also in Chile, Peru, and Mexico, there was a lot of response on that Instagram post! It was my first time in Latin America, I travel with an open mind and let all the new things inspire me. There is enough inspiration for several new pattern books!

During the last four years, I have traveled a lot, but this was the first time when I actually got to meet other crocheters and so many of them! Everyone took so good care of me, I was taken to nice places to taste local food, I got some good tips about where to get the best yarn and I was even taken to a local alpaca farm in Chile! The hospitality in Latin America was amazing, and now I look forward to starting my Latam tour number 2. 

I would say the best tip to travel well is to keep an open mind and go on an adventure. Don't plan too much ahead, always leave room for surprises. 

Como ahora estás de “Modern Crochet World Tour” recorriendo el planeta me intriga mucho preguntarte acerca de las diferentes culturas y lugares donde has estado (me das una envidia muy mala … así que, si quieres, en la próxima me ofrezco como escudera ;D)… a lo que vamos. ¿Nos cuentas, porfa, porfa, cuáles son las cosas que más te han sorprendido, a nivel humano, de los diferentes países? Ojo, el tema gastronómico y los cotilleos también interesan.
Hay mucho que contar sobre mis aventuras en crochet, pero para resumirlo en pocas palabras diré que adoro absolutamente a la comunidad mundial de crochet! Las personas creativas de diferentes países son lo mejor, hacen que mi trabajo y esfuerzo merecen la pena. Mi tour de cinco meses por los países de América Latina empezó conmigo posteando una pregunta en instagram, pregunté si alguien querría organizar un taller mio en su tienda en Brasil. Termine dando talleres en Chile, Perú y México gracias a la respuesta que tuvo ese post de Instagram. Ha sido mi primer viaje a Latinoamérica, viajé con la mente abierta y dispuesta a dejar que nuevas cosas me inspiraran, y ¡ahora tengo suficiente inspiración para varios libros de crochet!

En los últimos cuatro años, he viajado mucho, pero esta ha sido la primera vez que he llegado a conocer a otras crocheteras, ¡a muchas de ellas! Todo el mundo me ha cuidado mucho, me han llevado a sitios geniales a probar comida local, y me han dado consejos geniales sobre donde encontrar lana buena, ¡incluso me llevaron a una granja local de alpacas en Chile! La hospitalidad en Latinoamérica ha sido increíble, y ahora estoy deseando empezar mi nuevo LATAM tour , número 2.

Diría que el mejor consejo para viajar es tener siempre una mente abierta y lanzarse a la aventura. No planear con mucho detalle y dejar sitio para sorpresas.


Regarding the ‘human level’, there’s a lot of talk about ‘community’ inside the knitting and crochet world. Do you feel part of that big community or do you consider yourself a free spirit? This is because I would like to know, what opinion do you have about the knitting/crochet community? Is there anything that, in your opinion, could be improve?
I like the idea of being part of the community, but I want to be part of many different communities. There is a lot of competition in a craft world, but I prefer openness, sharing and respecting others, inside and outside of the communities. I do feel a certain difference between knitters and crocheters, I hope there would be more interaction between these two crafts

Al hilo de “lo humano”: Se habla mucho de “comunidad” en el mundo del tejer, tanto dos agujas cómo ganchillo. ¿Te sientes muy parte de un todo o eres más espíritu libre? En fin, todo esto es porque quiero preguntarte ¿qué opinión te merece la comunidad tejeril? y también ¿qué crees que se debería mejorar?
Me gusta mucho la idea de ser parte de una comunidad, pero quiero ser parte de muchas comunidades. Hay mucha competición dentro del mundo craft , y yo prefiero ser abierta, compartir y respetar a otros, dentro y fuera de la comunidad. Personalmente encuentro cierta diferencia entre tejedoras y crocheteras, y me gustaría que hubiese más interacción entre estas dos disciplinas.


To end with, and to lift up all the intensity of my previous questions, a light question that always makes a great impression : tell us 5 things you’d like to do when you come back to Spain! We’ll try to make your wishes come true :) 
I would like to meet as many crocheters as possible, visit a local yarn factory, learn at least10 new words in Spanish, maybe some salsa steps too, and enjoy a good local beer.

Y para terminar, como me voy poniendo intensa y no quiero, va una pregunta ligera que siempre deja buen sabor de boca: 5 cosas que quieres hacer cuando vuelvas a España!!! Tú pide y las hacemos ;)
Me encantaría conocer a tantas crocheteras como sea posible, visitar una fábrica de lana local y aprender al menos 10 palabras nuevas en español; quizás aprender unos pasos de salsa y disfrutar de una buena cerveza local.


This interview was made by Sheepdays and translated by Laura Algarra

MORE CROCHATTING HERE

June 11, 2019

Cuteness Undercover, FACE ON A PLATE

For two weeks you've had all the pieces already crocheted and your mind is about to explode trying to solve the mistery. Wondering what the **** have you been doing all this months? Well, you've been crocheting nothing but a super cute Face on a Plate. How cool is that? And almost without noticing it you've learnt how to crochet eyes, noses, ears, legs and arms. Be honest, had you figured it out already?

CREATING FACE ON A PLATE

First, place the eyes on the plate, try different places till you find the one that suits the best. Make sure that all the threads are fastened off and put a bit of stuffing inside the eye. Put a little bit of glue or silicone on the edge, towards the interior, (just a bit!) and stick it to the plate. Be extremely careful not to put too much glue because it could overflow and it would look untidy. (Find here how to crochet the eyes)

Lleváis dos semanas jugando con todas las piezas, estrujándoos el cerebro para averiguar qué diablos estáis tejiendo en estos dos últimos meses. Pues estáis tejiendo nada más y nada menos que a Caraplato.  Y, casi sin darte ni cuenta has aprendido a tejer ojos, orejas, nariz y piernas. Dime la verdad, ¿ya te lo habías imaginado?

CREANDO A CARAPLATO

Primero coloca los ojos en el plato, prueba diferentes lugares hasta que encuentres el que más te gusta. Asegúrate de que todos los hilos están rematados y pon un poquitín de relleno dentro. Pon un poco de pegamento o silicona  (¡ sólo un poco!) en los bordes, más bien cerca del interior y pégalo al plato. Hazlo con mucho cuidado para que no rebose por los bordes, que quedaría feo. (Encuentra aquí cómo tejer los ojos)


Stuff the nose and repeat the same procedure as in the eyes. (Find here how to crochet the nose)

Rellena la nariz y repite el mismo procedimiento que con los ojos. (Encuentra aquí cómo tejer la nariz)


Same thing with the ears, but this time from behind the plate, instead of on it. Don't stuff them but flatten them. Same as you've done with the eyes, try different positions. (Find here how to crochet the ears)

Haz lo mismo con las orejas, pero por la parte de atrás del plato, sin rellenar y aplastándolas. Al igual que has hecho con los ojos, colócalas antes en diferentes posiciones hasta que encuentres la que más te gusta. (Encuentra aquí cómo tejer las orejas)


It's turn now for the damn tubes. Do you want them to be legs? Let's make them legs. Would you prefer them to be arms? Let them be arms then! Hi Face in a Plate! (Find here how to crochet the legs)

Vamos ahora con los dichosos tubitos a rayas que tantos dolores de cabeza os han dado. (Os quejáis de vicio). ¿Quieres que sean piernas? Pues piernas. ¿Que prefieres que sean brazos? Brazos, entonces. ¡Hola Caraplato! (Encuentra aquí cómo tejer las piernas)


Face on a Plate is a cute little fella born to be hung on a wall and make your day happier, because he's super nice. Hung him on a place that needs to be brightened up, like near the door, so it will be the last thing you see when you leave home, or by the bedside table so it will be the first thing you see when your alarm rings in the morning.

Caraplato es una cara en un plato para colgar en la pared y alegraros cada vez que lo miréis, porque es supersimpático. Ponedlo en un sitio que necesite un poco de alegría, como al lado de la puerta de casa para verlo cada vez que vayáis a salir, o en la pared sobre la mesita de noche para que sea lo primero que ves cuando suena tu despertador.


HOMEWORK:
1. Try all the thigs you've learnt to create different creatures on different surfaces.
2. Make a face on a Plate using an old plate with a flower pattern or such.
3. Crochet both arms and legs and introduce pipecleaners so you can move them and form different poses.
4. Try to make a Face on a Plate as a little bear or kitty.

This have been our first Cuteness Undercover, I really hope you've enjoyed it and you make the best of it. It's easy and beautiful, and there's nothing better than that. As soon as I come up with another super cute thing I'll let you know. Thank you so much for sharing all this crazy stuff with me!


EJERCICIOS:
1. Usa lo que has aprendido para crear diferentes muñecos en diferentes superfícies
2. Haz un Caraplato en un plato viejo estampado con flores u otros dibujos
3. Hazle brazos y piernas e introduce limpiapipas para poder darles movilidad.
4. Intenta crear un Caraplato que sea un osito o un gatito.

Hasta aquí nuestro primer Monerías Clandestinas. Espero que os haya gustado y os sirva para algo. Es fácil y bonito, nada mejor. En cuanto se me ocurra alguna otra monería volveré por aquí. ¡Gracias por acompañarme en mis historietas!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...