July 10, 2018

Mamma DIY entrevista a... Santa Pazienzia!

I am Estefanía and I’m the author and founder of Santa Pazienzia.
I am very fortunate of being able to make my passion for crochet my work and I am happy that I can dedicate myself in body and soul to something like this.

I am from Cádiz, I live in the mountains and I escape to see the sea whenever I can. I have a weakness for my all-time friends, my family, my partner and of course, my dog.

I have been a teacher so teaching is pure vocation. They say I have a lot of patience, hence the name of my project.

Instagram is my key tool for social networking, not because of its pictures or functionality but because it has given me something I could have never imagined that could happen: making true long-distance friends with wonderful people that came my way because of crochet




Soy Estefanía y soy la autora y fundadora de Santa Pazienzia.
Tengo la gran suerte de haber conseguido hacer de mi pasión por el crochet mi profesión y estoy feliz de poder dedicarme a algo así en cuerpo y alma.
De mí te cuento que soy una gaditana que vive en en las montañas y siempre que puedo me escapo a ver el mar. Tengo debilidad por mis amigas de toda la vida, por mi familia, pareja y por supuesto, por mi perro.
Vengo del magisterio así que lo de enseñar es pura vocación. Me dicen que tengo mucha paciencia y de ahí el nombre de mi proyecto.
Mi red social es por excelencia en Instagram y no por sus fotos o funcionalidad sino porque me ha dado algo que nunca podía haber imaginado que podría pasar, hacer auténticas a amistades en la distancia con gente maravillosa que el crochet ha puesto en mi camino.


I have checked your blog several times and I’ve realized that within your section “I AM”, you barely say a word about your origins! I would like to know where do you come from and also a bit about how were your beginnings with crochet and who was your source of inspiration to go online.
Now that you say, you are right, I’ll have to add some more information about myself to that section. I am from Tarifa (Cádiz) but I live far away from my paradise, somewhere else that is not too bad at all, Andorra.
My history with crochet began only 4 years ago when I had a ski accident and I had to rest for a long time. I was very bored and I started watching videos in internet. On my first afternoon, I had already made a crochet bag and I knew I had found a big passion.
Despite of that, I realized the lack of high quality tutorials and most of all, there were no modern or attractive projects to make (nothing to do with what you can find now) and I decided to show my vision of this technique. My designs together with my interest in computers and my profession as a teacher resulted on a blog that, in a short time, started having thousands of followers all around the world. As I already said, there was no one at that time doing what I started doing what also had an impact on the fact that so many people started following me.
Regarding references, I have a lot now but I could not aim at anyone back then because there was no one in my sector, therefore I became a student of “mamá quiero ser blogger” to learn how to make my little blog into something bigger.


He visitado tu blog en varias oportunidades, y me he dado cuenta que en el apartado "YO SOY", apenas cuentas nada de tus orígenes! Me gustaría saber no sólo un poquito de dónde vienes, sino también cómo fueron tus inicios con el Crochet y quién fue tu fuente de inspiración para lanzarte al mundo online?
Ahora que lo dices, tienes razón, tendré que añadir un poquito más de mí en ese apartado.
Pues soy de Tarifa (Cádiz) pero vivo muy lejos de mi paraíso, en otro lugar que no está nada mal, Andorra.
Mi historia con el crochet comenzó hace sólo 4 años cuando tuve un accidente de esquí y me vi obligada a guardar reposo mucho tiempo. Estaba muy aburrida y me puse a ver vídeos en internet. La primera tarde ya me había hecho un bolso con trapillo y supe que acababa de encontrar una gran pasión.
A pesar de eso me di cuenta de que no había tutoriales de calidad y sobretodo, no había proyectos modernos o atractivos para hacer (nada que ver con ahora) y me decidí a mostrar mi visión de esta técnica. Mis diseños, más mi afición a la informática y mi profesión de maestra dieron como resultado un blog que, en muy poco tiempo, comenzó a tener miles de seguidores por todo el mundo. Como ya te he dicho, por aquel entonces no había nadie que hiciera lo que yo acababa de iniciar así que eso también influyó mucho en que tanta gente comenzara a seguirme.
En cuanto a referente, ahora tengo muchas pero en aquel entonces no podía fijarme en nadie de mi sector porque no lo había así que me hice alumna de “mamá quiero ser blogger” para aprender cómo llevar mi pequeño blog a algo más grande.


You are a rock star when it comes to crocheting with t-shirt yarn and XL crochet besides having a way to teach that everyone understands and learns from. You deserve the success you have with your courses! When you started, did you imagine that you would reach so many people all around the world? How do you feel about it now?
Thanks a lot! Obviously, I would have never imagined that my little blog would become the online teaching platform that it is now.
When one starts writing the first tutorials, one assumes that not even your family will read it but when the first comments from people you don’t know start showing, it is when one realizes that one can make a big impact.
I am very moved anytime someone tells me he/she has learned to crochet thanks to me, that he/she likes my designs or what’s more incredible, when someone writes me saying that thanks to crochet he/she’s overcoming difficult times. It is then when I forget all sorrows, the hard-working times and I realize that crochet is therapy and only because of that it’s worth to do what I do.


Eres una crack del trapillo y del Crochet XL, además tienes una manera de enseñar que todo el mundo entiende y aprende. Tu éxito con tus cursos lo tienes bien merecido! Cuando comenzaste, en los inicios, te imaginaste que llegarías a tantas personas del mundo entero? Cómo lo vives ahora?
Muchas gracias! Pues evidentemente ni en mis mejores sueños me hubiera imaginado que mi pequeño blog se convirtiera en la plataforma de enseñanza online que es ahora.
Cuando empiezas a escribir los primeros tutoriales das por hecho que no lo van a leer ni tus familiares pero en el momento que te llegan los primeros comentarios de gente que no conoces es cuando te das cuenta de la repercusión que puedes llegar a tener. 
"Me emociona muchísimo cada vez que alguien me dice que ha aprendido a tejer gracias a mí, que le gustan mis diseños o lo que es más increíble, cuando me escriben y me dicen que gracias al crochet están superando momentos difíciles en sus vidas. Ahí es cuando se me olvidan todas las penas, las duras horas de trabajo y me doy cuenta de que el crochet es terapia y sólo por eso ya merece la pena hacer lo que hago."

Did you always know that you liked crochet or did you do something else before? And in case you did something else, when did you realize that this was the way to go and that you’d be devoted to Santa Pazienzia?
As I already explained, it’s been a short time since I crochet but it’s true that I’ve always been skillful and very creative. That comes from my mother who is sheer creativity and who’s been a costume jewelry designer for many years. We’ve always customized everything at home, customizing our clothes, sewing, making our own jewelry… It’s also true that crochet has always been there in the background as my granny used to crochet but I had never given it a try. I don’t think I had any interest in this technique until I had the first t-shirt yarn ball. From then on, the rest went smoothly.


Siempre supiste que te gustaba el Crochet, o antes te dedicabas a otra cosa? y en el caso de dedicarte a otra cosa, en qué momento exacto te diste cuenta que tenías que tomar este camino y dedicarte a Santa Pazienzia?
Como he explicado al principio, en el crochet llevo poco tiempo pero sí que es verdad que siempre he sido habilidosa con las manos y bastante creativa. Eso me viene de mi madre que es creatividad pura y durante muchos años ha sido diseñadora de bisutería. En casa siempre hemos estado dándole nuestro toque a todo lo que nos rodeaba tuneando nuestra ropa, cosiendo, montando nuestras joyas…
También es verdad que el crochet siempre ha estado ahí, de fondo, mi abuela materna tejía, pero yo no me había puesto nunca a ello. Creo que mi interés por esta técnica no se me despertó hasta que llegó a mí el primer ovillo de trapillo. A raíz de ahí el resto vino rodado.



There’s no doubt that you are on the right path, your work and energy confirm it! Where and how do you see yourself within the following 5 years?
I don’t really know if it’s the right path but I do know it’s the one I’m building with my every step. If you tell me 5 years ago, when I did not even know how to use a crochet needle, that I would be teaching and giving online courses, I would have not believed it, therefore I am not able to know what I am going to be doing in 5 years. What I do know is that Santa Pazienzia evolves day by day and I am sure I will be involved in something creative.


Sin duda estás en el camino correcto, tu trabajo y la energía que desprendes así lo confirman! Cómo y dónde te ves de aquí a 5 años?
Uff, pues no sé si es el camino correcto pero sí es el que yo voy construyendo con mis pasos. Si me dices hace 5 años, que ni sabía coger una aguja de ganchillo, que iba a dedicarme a dar clases y cursos online de crochet no me lo hubiera creído así que soy incapaz de saber qué estaré haciendo dentro de 5 años. Lo que sí sé es que Santa Pazienzia evoluciona cada día y seguro que en algo creativo seguiré involucrada.


And now a little tip for those who like XL crochet. I confess I’m terribly afraid of t-shirt yarn because it’s a quite rigid material and it terrifies me to think that I will get a tendonitis or something similar as time goes by. Is there any exercise for our hands, arms and back to help us avoiding future physical problems? Because I see that you crochet for a while already and you are just fine! There must be a secret! Hahaha!
Haha, I wouldn’t say so, I had a tendonitis recently that lasted for a month. It is true that t-shirt yarn is a sort of material that demands some physical effort but you must know how to work with it. I recommend not to work for long sessions, to change the handle of the needle and to stretch once you finish.
Anyway, nowadays we are lucky to have materials such as trap yarn, cotton… which are much easier to work with than the classic t-shirt yarn. In the other hand, pilates helps me a lot. I practice several times a week and it saves me, either to train or to relieve any pain we can get from crocheting.
We do suffer from pain in the back, shoulders, cervical vertebrae… and there’s nothing like stretching and strengthening your body. If by any chance I can’t train for several days in a row, I feel discomfort straight away.


Y ahora un consejito para las crocheteras XL. Confieso que le tengo un miedo terrible al trapillo, porque es un material bastante rígido y me aterra pensar que con el tiempo puede llegar a darme una tendinitis o algo por el estilo. Hay algún ejercicio para nuestras manos, brazos y espalda que nos ayude a evitar problemas físicos futuros? Porque veo que hace bastante tiempo que tejes, y estás genial! Tiene que haber algún secreto! jajaja!
Jajaja, no creas, hace muy poco he tenido una tendinitis que me ha durado un mes.
Es cierto que el trapillo es un material que requiere bastante esfuerzo físico pero hay que saber trabajarlo. Yo recomiendo no hacer sesiones largas, ir cambiando la empuñadura de la aguja y hacer estiramientos al acabar.
De todas formas, te diré que hoy en día tenemos la suerte de tener materiales como la tira de hilo, los discos de tela ligera, el cotton… que son mucho más fáciles de trabajar que el trapillo clásico.
Por otra parte, algo que me ayuda muchísimo es el Pilates. Lo practico varias veces por semana y para mí es la salvación tanto para entrenar como para aliviar las dolencias que podemos tener al tejer. Sufrimos mucho de espalda, hombro, cervicales… y no hay nada como ir a estirar y fortalecer el cuerpo. Si por cualquier motivo no puedo entrenar durante varios días enseguida aparecen las molestias.


This interview was made by Mamma DIY and translated by Marina D. Bárcenas.

More CROCHATTING here

July 2, 2018

Trizas y Trazos y presentación de Bellota, Madrid

Hoy os traigo un 2x1! Tienda y revista! Y eso que es verano y mi productividad está alcanzando cotas extraordinariamente bajas. El Día Mundial de Tejer en Público fue bastante ajetreado, por la mañana a tejer al Retiro, locura total, picnic... pero ahí no terminó la cosa. Por la tarde cogí mis bártulos y mis YarnWomans y me fui a la presentación de Bellota en Trizas y Trazos! 


Bellota es la nueva revista de punto en español, totalmente independiente y fruto de la colaboración entre Cecilia García y Soraya García. Consta de más de 100 páginas con 9 patrones: jerseys, complementos, calcetines... de varios niveles, entre ellos el famoso jersey #chinquilhosweater que ha inundado nuestros instagrams en los últimos meses. También incluye entrevistas, como la de Lucía Ruíz de Aguirre, quién aporta un patrón de un chal. Complementando a los patrones y las entrevistas, hay reportajes e ilustraciones. Me ha encantado que no sólo tenga patrones si no que incluya todos estos alicientes extra.

Vamos, lo que se dice completita completita. Ahora os cotilleo mis modelos favoritos: el bolso tangram y la chaqueta origami. Creo que este otoño no voy a poder resistirme a tejerme alguno de ellos.






Tanto en Bellota como en Trizas y trazos se pone evidencia un gran amor por la lana. No había estado nunca en la tienda y os puedo asegurar que quedé gratamente sorprendida.


Hay una variedad de lanas que aún no había conocido en Madrid. Para las que no os conforméis con lo de siempre o lo más comercial, os recomiendo una visita urgente. Encontraréis todo tipo de calidades e hilaturas diferentes, fantasías, materiales, etc. Y además, las marcas más trendy en el panorama lanar actual como las de Rosa Pomar, Hedgehog Fibres, Malabrigo...

En la parte mercería tampoco se quedan cortas y tienen un amplio despliegue de artilugios y accesorios de todo tipo, de esos que ni se para que sirven, que son los que me gustan y los que me acabo comprando siempre.


Algunos momentos instagram en Trizas y trazos
Some instagram pics in Trizas y Trazos



Esa tarde fue, sin duda, un encuentro muy especial, ya que además de conocer la revista y la tienda, tuve la oportunidad de conocer en persona a Lucía, a Soraya, a Lorena de The Incredible Lana Box... que tanto tiempo llevaba siguiendo en las redes. Además fui con Emilie Lehandmade, mi compañera de estar en la puerta en eventos sociales tejeriles, y eso siempre le da  mucha calidad a cualquier sarao.

Había tantísima gente que no pude verlo y tocarlo todo como a mi me gusta, pero sí que tuve oportunidad de echarle el ojo a un par de cosas que tarde o temprano tendré que ir a comprar. Está en Madrid, C/ Fuenterrabía nº3. 

June 21, 2018

Siempre oveja entrevista a... Mamma DIY!

Hi! My name is Cecilia and I specialise in crochet.
My new project is called Mamma! Do It Yourself, a blog where I share my designs, tutorials to crochet more and better, my findings and my recommendations (from designers, publications, shops, wool, etc.) and I also give tips to enterprising crocheters.

Over the last 25 years, I have been exclusively dedicated to everything handmade. I have started all kinds of businesses and projects that have to do with handcraft, either on my own or together with someone else. 
 More recently I have expanded my professional training in order to offer you everything I’ve learned and what I am still learning.

I continue to improve my technique as a crocheter, a designer, a teacher and of course, as an entrepreneur.
I am creating my beautiful world and I want you to be able to create yours too!


Hola! Mi nombre es Cecilia, y soy especialista en Crochet.
Mi nuevo proyecto se llama Mamma! Do It Yourself.
Un blog donde comparto mis diseños, tutoriales para tejer más y mejor, mis descubrimientos y recomendaciones en el mundo tejeril (desde diseñadores, publicaciones, tiendas, lanas, etc), y también consejos o tips para Crocheteras Emprendedoras.
A lo largo de los últimos 25 años, me he dedicado en exclusiva a lo Hecho a Mano. He emprendido todo tipo de negocios y proyectos, sola y acompañada, que tienen que ver con el mundo artesanal.
En los últimos tiempos he ampliado mi formación, para poder ofrecerte todo lo aprendido y lo que sigo aprendiendo.
Continúo mejorando mi técnica como tejedora, como diseñadora, como maestra, y por supuesto como emprendedora.
Estoy creando mi mundo bonito, y quiero que también puedas crear el tuyo!


What motivated you to do what you do?
Ooh! The million-dollar question! Actually a lot of things did.
Since I was little, I always liked art in all its forms. I was lucky to be the 5th daughter at the time when there were good times at home; my mum sent me to all kind of out-of-school activities since I was very little, from drawing classes to puppets, music lessons… when I was at home, I was always inventing something. I had a very creative childhood as in those times, we didn’t watch tv, and on a self-educated way thanks to my stubbornness, I learned how to paint on fabric, batik, macramé and of course, crochet.
When I was a teenager, I already crocheted bikinis and tops for my girlfriends.
While travelling, I started selling my crochet works to help with my expenses and to keep on moving across South America; there was always someone who liked what I did, lucky me!
When I have something in mind, I must make it! It’s a magical moment that takes me to the best of me, to what I AM and it is the force that moves me to do everything I do!

Qué te impulsó hacer lo que haces?
Uy uy uy!!! La pregunta del millón! Pues muchas cosas la verdad.
Desde pequeña siempre me gustó el arte en todas sus expresiones. Tuve la suerte de ser la 5º hija, y en mi casa ya era la época de las "vacas gordas" (como dice mi hermana mayor), y mi madre me envió a todo tipo de actividades extraescolares desde muy pequeña, desde dibujo, pasando por títeres, música, y en casa me la pasaba todo el día haciendo inventos de todo tipo. Tuve una infancia repleta de creatividad, ya que en esa época no se veía la tele, y de manera autodidacta y gracias a mi cabezonería aprendí pintura sobre tela, batik, macramé, y por supuesto crochet.
Ya de adolescente, tejía a mis amigas bikinis y tops.
Viajando, comencé a vender mis tejidos para solventar mis gastos y seguir avanzando en mi ruta por Sudamérica, y siempre había alguien que le gustaba lo que hacía, por suerte para mí!
Cuando visualizo algo en mi mente, tengo que hacerlo! Es un momento mágico, que me eleva a lo mejor de mí, a lo que YO SOY. Y es la fuerza que me impulsa para hacer todo lo que hago!



How’s your creative process at the time of crocheting and creating?
I do not have a fixed creative process; I mean… inspiration can come at any time. Sometimes it comes in the middle of the night, reason why I have a little notebook close to my bed in order to draw it or write it down at the moment; otherwise I’d lose the idea. Other times, it comes from an image that caught my attention, not related to crochet, maybe because of its texture or its colors, and then the ideas come to my mind. Also from the books I read, generally women from other times whose history makes me fly away! And sometimes, of course, I am inspired by other crocheters.
I draw some quick drafts and once I have the idea, I start looking for the materials and test it. I like to sit down to do it at once, the world around me disappears and it’s me, my needle and the threads. Most of the time, I finish it in one go; counted are the times when I have to unravel something to crochet it again but if I must, it doesn’t really matter because I know I am going to be very pleased with the result and it will be worth it.
Sometimes, when I know what I want, I write the pattern on the go, meaning that I write down what I am crocheting at the moment. Most of the times and because I have many other things to do, I use every possible moment to keep on making progress with my project and once I finish it, I write the pattern.
Sometimes I take pictures while making something and sometimes I wait until I finish it to write the pattern and once everything’s done, I make it again to take step-by-step pictures or to make a tutorial video.
I am not a person of routines, the process becomes often chaotic but that makes it funnier! Hahaha! What I do need is hours of calm, of not talking to anyone, of not listening to anything but an instrumental background music to be totally focused. It is my moment, and I love it!


Cómo es tu proceso de trabajo creativo a la hora de tejer y de crear?
No tengo un proceso fijo, es decir, la inspiración puede llegar en los momentos más inoportunos. A veces me viene en mitad de la noche, por lo que tengo un cuadernito al lado de la cama para dibujar o apuntar en el momento, porque sino después esa idea se me pierde. Otras veces viene de una imagen que me llamó la atención, que no tiene nada que ver con el tejido, puede ser por su textura o por sus colores, y me vienen ideas a la cabeza. También de los personajes de los libros que leo, generalmente mujeres de otras épocas que con su historia me hacen volar al más allá! Y otras veces por supuesto, me inspiro de otras tejedoras.
Realizo varios dibujos, que los hago en plan borrador rápido, y una vez ya tengo la idea, comienzo a buscar los materiales y a realizar pruebas. Me gusta sentarme y hacerlo de una vez, el mundo a mi alrededor deja de existir, y soy yo con mi aguja y los hilos. Casi siempre me sale del tirón, son pocas las veces que tengo que deshacer para volver a tejer, pero si lo tengo que hacer no me importa, porque sé que el resultado me gustará mucho y vale la pena.
A veces, cuando lo tengo claro, escribo el patrón sobre la marcha, es decir, a medida que voy tejiendo, voy apuntando lo que voy haciendo. Pero la mayoría de las veces, como tengo otro montón de cosas que hacer, aprovecho cualquier momento para seguir avanzando en el proyecto, y ya cuando lo tengo terminado, escribo el patrón.
A veces voy sacando fotos a medida que lo voy haciendo, y otras veces espero a tenerlo terminado y escribir el patrón, y una vez ya tengo todo listo, lo vuelvo a hacer para la sesión de fotos del paso a paso o el vídeo tutorial.
Yo no soy de rutinas, el proceso muchas veces se vuelve caótico, pero así es más divertido!! jajaja!
Lo que sí necesito son horas de calma, de no hablar con nadie, de no escuchar nada más que una música de fondo instrumental en plan concentración total. Es mi momento, y me encanta!


Which was the moment that reaffirmed that you must keep on doing what you do?
There have been many of those moments throughout my life. I’ve been dedicated to craftwork and crochet for more than 25 years so I have plenty of moments to talk about. However, there is one moment that I won’t ever forget.
I was travelling in South America, arriving to Ecuador from Peru, to a surf beach called “Montañita”; at that time it was quite a picturesque village, full of artisans who were selling their creations in the main street. I was coming from colder weather in Bolivia and Peru, I had been travelling for 6 months already and I arrived to this summery place. I had barely any money left to keep on travelling; I had actually run out of money. Then I sat in a corner close to other artisans, I took my crafts out, some things I had made with macramé and a crocheted bikini. Five minutes later, a girl stood up in front of me and without any further enquiry, she bought my bikini and paid an amount that was enough for me to pay for the hostel and the menu for a week. The day after, I crocheted another bikini and I also sold it. And so on, day after day. I stayed in this place much longer than expected! I thought about being there for a week and I ended up staying there for almost 2 years! From there, I was able to travel throughout Ecuador, Colombia and back to Peru a couple of times! Some neighbors used to pass by my stand with their bikes and screamed “granny!” to me, because I spent the whole day crocheting. Women used to send me their daughters so I could teach them how to crochet hoping they’d earn a living out of that! There were so many stories in this village…

Cuál ha sido el momento que reafirmó que debes seguir haciendo lo que haces?
Han sido varios momentos a lo largo de mi vida. Hace más de 25 años que me dedico a las artesanías y al tejido por lo que me sobran momentos para contar.
Pero hay uno que no lo voy a olvidar.
Estaba de viaje por Sudamérica, llegaba a Ecuador desde Perú, a una playa surfista que se llama Montañita, en esa época era un pueblito bastante pintoresco, lleno de artesanos vendiendo en la calle principal. Venía de climas fríos de Bolivia y Perú, ya hacía 6 meses que venía viajando, y llegué a este lugar de verano total. Ya casi no me quedaba dinero para continuar el viaje, estaba sin un duro para ser más exactos. Entonces me senté en un rinconcito al lado de otros artesanos, saqué mis artesanías que eran algunas cosas que había tejido de macramé y un bikini de crochet. Cinco minutos después, una chica se detuvo delante de mí, y sin preguntar nada de nada, me compró el bikini por un monto que me daba para pagar el hostal y el menú diario de una semana. Así que al día siguiente tejí otro bikini, y lo volví a vender. Y así día tras día. Mi visita en este lugar se extendió mucho más tiempo de lo imaginado! Iba en plan una semana, y mantuve este sitio como mi base de operaciones casi 2 años! Desde allí pude viajar por todo Ecuador, también a Colombia, y volví a Perú unas cuantas veces! Los vecinos del pueblo pasaban con sus bicicletas delante de mi puesto y me gritaban "Abuela!!!", porque me la pasaba todo el día tejiendo. Las mujeres me enviaban a sus hijas para que les enseñe a tejer y así poder ganarse la vida! Otra que Macondo! Este pueblo tenía más historias que los libros de Gabriel García Márquez.


Who or what’s your inspiration to create such wonderful works?
My inspirations are those women who’ve been removed from history. Anonymous women that made something for humanity but who no one names or remembers.
Strong women, wise women, some call them “witches”, I call them the Disobedient. The seekers, the questioning, the irreverent, the warriors, the ambitious, those who know they deserve everything and more but who don’t need anyone to tell them because they feel already fulfilled.
I would like to reflect the different cultures I’ve been living with and I will keep on spending time with during my life’s journey.

Cuál o quién es tu inspiración para la creación de tus tejidos maravillosos !!
Mi inspiración son las mujeres borradas de la historia. Mujeres anónimas, que sumaron a la historia de la humanidad, y nadie las nombra ni las recuerda.
Mujeres fuertes, mujeres sabias, algunos les dicen "Brujas", yo les digo las Desobedientes. Las buscadoras, las cuestionadoras, las irreverentes, las guerreras, las ambiciosas, las que saben que se lo merecen todo y mucho más pero que no necesitan reconocimiento externo porque en su interior ya se sienten realizadas.
Me gustaría poder reflejar las diferentes culturas con las cuales estuve conviviendo, y seguiré conviviendo en el viaje de mi vida.


From your work, what do you think that better reflects who you are?
Well, I have not made the most of it yet, I’m working on it. I am not sure if it’s me the one who has to answer this question. Something I like from my work which reflects something of me is that I like to do my best. It doesn’t matter if finishing a pattern takes me longer, even if it seems to be easy. I keep on studying day by day to improve my technique. My goal is that those who decide to buy and make one of my patterns, can make it and can also learn something about it, something to keep forever.
I value everything handmade very much, not only because I make a living out of it but because I’ve shared experiences with families that generation after generation, have passed this knowledge to generations nowadays. Crocheting or knitting is something that cannot be forgotten. It must be adapted to these times without losing the essence.
I am not a consumerist as travelling for a long time without carrying many belongings, made me realize that we don’t really need so many things. The time you spend making something yourself is more valuable than anything else. Time well spent doing something creative that takes the best out of you is much more worthy than the time you can save when you buy something because to buy it you’ll have to work double the time for something that does not represent you and that will be worn by millions of people and that will be ruined in a couple of days or that you won’t like once it’s not in fashion anymore. Throwaway society is not good.
That’s why I think that Mamma! Do It Yourself as a whole is my war cry, something that fully represents me as a woman, a mother and a human being.
To be able to carry out this project, I’ve had to overcome many obstacles and most of all to change my way of thinking about many things that I thought of differently but it turns out there can be other options!
I like to be able to share it with all those who also feel that war cry inside them, to let them know they can also do it and most of all, that they are not alone!

De tu trabajo, que piensas tú qué es lo que más refleja quién eres
Bueno, todavía no lo he explotado al máximo, estoy en éllo. No sé si soy yo la que tiene que responder esta pregunta. Lo que si me gusta de mi trabajo, y que pienso que refleja algo de mí, es que me gusta hacerlo de la mejor manera posible. No me importa tardar más tiempo en terminar un patrón, por más sencillo que parezca. Sigo estudiando día a día para mejorar cada vez más mi técnica. Mi objetivo es que la persona que decida adquirir y tejer algo con alguno de mis patrones, lo pueda hacer y además aprenda algo, se quede con algo que le acompañe para siempre.
Valoro muchísimo lo echo a mano, no sólo porque vivo de ésto, sino porque he compartido vivencias con familias, que generación tras generación, han trasladado ese conocimiento a través del tiempo a las generaciones actuales. El oficio del tejido, ya sea el Crochet o el Tricot, no se puede perder. Hay que adaptarlo a los tiempos que corren, pero sin perder su esencia.
Yo no soy una persona muy consumista de cosas, al estar viajando durante mucho tiempo con pocas pertenencias, me hizo caer en la cuenta que realmente no necesitamos tantas cosas materiales. Que el tiempo que le dedicas a hacerlo tú mismo es más valioso que cualquier otra cosa. El tiempo bien aprovechado haciendo algo creativo y que te eleva a lo mejor de ti, vale mucho más que el que te puedas ahorrar comprando algo en una gran superficie, porque para comprar eso tendrás que trabajar el doble, por una prenda que no te representa ya que millones de personas la llevarán igual que tú, y que se estropeará a los dos días o que a los dos días te deja de gustar porque se pasó de moda. La cultura del usar y tirar no es buena.
Por eso creo que Mamma! Do It Yourself en su conjunto, es mi grito de guerra, un grito de guerra que me representa totalmente, como mujer, como madre y como ser humano.
Es un proyecto que para poder llevarlo a cabo, he tenido que superar muchísimos obstáculos, y sobretodo transformar mi modo de pensar de muchas cosas que hasta el momento pensaba que eran de una manera y que resulta que también pueden ser de otra!
Y me gusta poder compartirlo con todas esas personas que también sientan ese grito en su interior, y que sepan que éllas o éllos también pueden, y sobretodo que no están solos!


This interview was made by Siempre oveja and translated by Marina D. Bárcenas.

More CROCHATTING here
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...