July 16, 2019

Maria Gullberg entrevista a... Mamaquilla!

Hi! I’m Julia, a 32 years old argentinian girl that found in knitting a way of living and a way to see life. 
‘I’m BeKnitting’ is the sentence that built the foundation of MAMAQUILLA, the brand that I bring to life since 2009. It’s a space of ‘sensitive plots’ as I like to say. A space to learn how to knit, to allow us be and mainly to recognise ourselves as pure creative magic. 

Through MQ I’d like to inspire and promote those who are close, the same way I promote and inspire myself with every single project in my hands. This is how I work: feeling as one of many, but with a unique power: my power. 

I use knitting as a way to find myself and others. And in that way, to love my net. A net with love, resilience and faith in that we can create what we believe. 
We plot everyday from a particular thing to a ‘whole something’ in the same way a stitch is part of a whole. 
What about colours? Colours are my allies in this bright plan to shine together. I believe in the transforming force of the colours since...forever! They are part of my daily message. 
CRochetting runs through my days in a very concrete way: I’m always crochetting a new design, giving classes or testing new stitches and yarns. But it’s also part of my days in a very symbolic and strong way. Knitting teaches me everything. And here I go, sharing what I learn! 

Hola! Soy Julia! Una argentina de 32 años que encontró en el tejido una forma de vivir y ver la vida.
“Yo Soy Tejsiendo” es la frase que construyó las bases de MAMAQUILLA, la marca a la que doy vida desde el 2009. Un espacio de “tramas sensibles” como me gusta decir. Un espacio para aprender a tejer, para permitirnos ser y principalmente para reconocernos pura magia creadora.

A través de MQ me gusta inspirar y potenciar a quienes están cerca, de la misma forma que a mi misma me sucede con cada proyecto que anda en mis manos. 
De esa forma trabajo: sabiéndome una más, pero con un poder único: el mio. 

Uso el tejido como vehículo para encontrarme conmigo y con los otros. Y así armar red. De amor, de aguante y de fe en que SI PODEMOS CREAR LO QUE CREEMOS.
Desde lo singular y hacia lo colectivo, tramamos los días. Igual que un punto es parte de una trama.
Los Colores? Los colores son mis aliados en este plan luminoso de querer brillar juntos. Creo en la fuerza transformadora de los colores y desde hace...siempre?, son parte de mi mensaje diario.
El tejido atraviesa mis días de una forma concreta: siempre estoy tejiendo un diseño nuevo, dando clases o haciendo pruebas de puntos e hilados. Pero además lo hace de una forma simbólica y muy fuerte. El tejido me enseña de todo. Y ahí voy yo, compartiendo lo que aprendo!


How old were you and who taught you to crochet? 
When I was 15 years old, my aunt Susana together with my grandma Noemi, introduced me to the knitting world. I knitted garments from the beginning. I extremely enjoyed all the process. 
Little by little I started learning other techniques: macrame was my second technique and the first one that I started selling at markets and handmade festivals. Later on, I learned to work with a loom, and last, crochet arrived. 
With crochet was different, as I was 21 years old and I was self taught. I remember 3 things from that experience: First, is that it took me 3 winters to be able to crochet. Second, is how much  I enjoyed crocheting that ‘no-circle’ and the magic that floated in the air the following days. And last and most importantly, the strength that came from achieving that goal. 
Only a few months later I was travelling around south america with my crocheted garments! A whole collection of crocheted accessories! 

¿A qué edad y quién te enseñó a tejer?
A los 15 años mi tía Susana junto a mi abuela Noemí me iniciaron en el mundo del tricot. Tejí prendas desde mis inicios. Disfrutaba muchísimo de todo el proceso!
Poco a poco fui aprendiendo otras técnicas: macramé fue la segunda. Y la primera con la que comencé a vender mis trabajos en ferias y festivales. Mas tarde aprendí a trabajar con el Telar de Peine. Y por ultimo llego el crochet.
Para las demás técnicas siempre hubo una persona que me transmitió su saber. Pero en el crochet fue diferente. A mis 21 años, aprendí sola!
Recuerdo 3 cosas de esa experiencia: la primera es que me tomó 3 inviernos conseguir tejer. La segunda es lo mucho que disfrute tejer aquel primer “no circulo” y la magia en el aire esos días que siguieron. Y la última y mas importante: la fuerza que tuvo haber podido conseguir ese objetivo.
Tan solo unos meses después estaba viajando por parte de sudamérica con mis tejidos al hombro! Toda una colección de accesorios tejidos a crochet!


What do you think are the benefits of crochet? And the best thing about 
crochet? 
In my experience as a crocheter and as a teacher, I can say that there are many benefits. In the physical plane, as well as in the mental plane and spiritual plane, is pure magic! 
I would like to share the following idea that is my guiding idea in MAMAQUILLA: the ultimate power is in believing ourselves capable of creating wonders. 
In crocheting happens in a very obvious and strong way that is difficult to ignore that event: we are makers! We have the power in the heart of our hands! And in the roots of everything, in our essence! 
When we crochet, all our attention is focused in the fact. The head switches off, we are still, only our hands are dancing. The body relaxes, we can focus, we create and finally...we believe in ourselves and all our potential. 
Every finished project is a hug that we give to ourselves!

¿Cuáles crees que son los beneficios del ganchillo? ¿Qué es lo mejor del ganchillo?
En mi experiencia tanto como tejedora como maestra, puedo decir que los beneficios son muchísimos. En el plano físico, así como en el mental y el espiritual! Pura magia!
Pero quisiera compartir esta idea que es mi directriz en MamaQuilla: el poder máximo esta en asumirnos capaces de crear la maravilla.
En el tejido sucede de una forma tan contundente que se hace difícil ignorar semejante evento: somos creadores! Tenemos el poder en el mismísimo corazón de nuestras manos! Y la raíz de todo, en nuestra esencia!
Cuando tejemos, toda nuestra atención se concentra en el hecho. La cabeza se apaga. Estamos quietos. Solo nuestras manos danzan. El cuerpo se relaja, podemos enfocarnos, creamos y finalmente...creemos en nosotros y todo nuestro potencial!
Cada proyecto terminado es un abrazo que nos damos a nosotros mismos!


What do you like most to crochet? 
What I like to crochet the most is garments and accessories. I enjoy two things : One, is that we can think of garments and accessories that dress us, and in that, look for garments that identify us, avoiding the impositions from fashion rules. Far from stereotyping us, being able to make our own clothes is always an invitation to align us as authentic beings, and I find that very interesting! ‘what do I want to communicate with my clothes?’ 
And the other thing I enjoy is playing, with colours, with shapes and volumes! It hasn’t been long since I am interested in garment construction and I don’t have formal studies but it is a scene that I enjoy a lot and from where I learn a lot too! 

¿Qué es lo que más te gusta tejer?
Lo que más me gusta tejer son prendas y accesorios! Disfruto de 2 cosas: una es pensar que podemos lograr prendas y objetos que nos vistan. Y dentro de eso buscar crear prendas que nos identifiquen, esquivando los cánones que imponen las modas. Lejos de estereotiparnos, el recurso de poder hacer nuestra ropa, nos invita siempre a delinearnos como seres auténticos y eso me resulta super  interesante! “Que quiero contar con mi ropa?” Y lo otro que disfruto mucho es de jugar. Con los colores, las formas y los volúmenes!. No hace tanto tiempo que me intereso por el diseño de prendas y tampoco tengo estudios formales al respecto, pero es un escenario del que disfruto mucho y aprendo mucho también!


Do you have many courses/workshops? 
I teach classes in my study in Buenos Aires, where I live. I enjoy a lot sharing my knowledge and up until today, there are more than 30 women that every month sit around my table, ready to share and learn! In these classes I work with a freestyle method, in which each student can choose their projects and I accompany them. 
This year, in addition, I started the LABORATORY option. A space that I wanted to introduce for a long time, in where we can develop a more creative attitude (or CreaCtive, as I like to say, because you have to be active to be creative) and a more committed with the process of making in a garment/accessory in particular. I wish to be able to host several of those during 2019. 
Finally, some time ago I introduced the distance learning option through  Online Classes and selling patterns. Both, with proposals for winter and summer season! I have the pleasure to have many online students with whom I continue learning and sharing my work! 

¿Das muchos talleres o cursos?
Doy clases en mi estudio en Buenos Aires, la ciudad donde vivo. Disfruto muchísimo de compartir lo que se y al día de hoy son mas de 30 mujeres las que cada mes se sientan a la mesa dispuestas a compartir y aprender! En estas clases trabajo con una modalidad de taller libre donde cada una va eligiendo sus trabajos y yo acompaño.
Este año, además, sumé la modalidad de LABORATORIOS. Un espacio que hacía tiempo quería abrir, en el cual poder desarrollar una actitud más creativa (o creaCtiva como me gusta decirlo! porque hay que estar activo para crear!) y comprometida con el proceso de realización de una prenda/accesorio en particular. Es mi deseo poder realizar varios durante 2019!
Y por último hace tiempo sumé la enseñanza no presencial a través de mis Cursos Online y venta de Patrones. Ambos con propuestas para Verano e Invierno! Tengo el placer de tener muchas “cyberalumnas” con quienes poder seguir aprendiendo y compartiendoles todo mi trabajo!


Have you published any books or been involved with a pattern in others' books about crochet? 
Yes, I have! In the last few years I have had the opportunity to be part of those kind of projects! 
For about 3 years I wrote magazines for the argentinian Editorial House Evia Ediciones. With them, we made 13 publications, each of them with 8 to 9 projects, all focused in the Decor Crochet. 
In 2018 I published a short book with another editorial house in Argentina, ‘The Art of Knitting and Crochetting’. It was a very special publication, as it was all focused on babies. It was called ‘9 months’ and it had 21 projects in total. 
And finally, in 2018 I was invited to participate in the ‘Knitting craziness’, curated by the Spanish magazine ‘The Sewing Box Magazine’. I was elated to be given the opportunity to share the experience with so many people that I admire and continuously follow. 

¿Has publicado libros o formado parte de publicaciones sobre ganchillo?
Si! En estos años he tenido hermosas oportunidades de ser parte de proyectos así!
Durante 3 años hice revistas para la editorial argentina Evia Ediciones. Con ella hicimos un total de 13 publicaciones cada una con un total de 8 o 9 proyectos!. Y estaban orientadas al Deco Crochet.
En 2018 publique un Mini Libro junto a otra editorial argentina, El Arte de Tejer. Fue una publicación especial, pues era toda para bebés! Se llamó “9 MESES” y reunió 21 proyectos en total!
Y finalmente en 2018 fui invitada a participar de la hermosa “Locura Tejeril” organizada por la revista española “The Sewing Box Magazine (El Costurero)”.  Sentí muchísima felicidad de que me dieran la oportunidad de compartir esta experiencia con personas alas que admiro y sigo muchísimo!

This interview was made by Maria Gullberg and translated by Laura Algarra

MORE CROCHATTING HERE

July 2, 2019

Molla Mills entrevista a... Maria Gullberg!

I have been working with crochet in the focus of 30 years. The advantage of crocheting is that it is easy to scratch up if errors occur. What most amazes me is that with the years that go so can I see that my own development of pattern/structure becomes better and better all the time. During the past few years I have made some patterns, which I think is among the best I have been designed over the years. It gives me an incredible feeling that my creativity is moving in the right direction through hard work! 

And the most important of all when it comes to crocheting is that you have fun and at the same time it gives a feeling of joy. We are many who crochet in the world and through social media, we get new friends. Long live the hook!!! 

Los últimos 30 años mi trabajo ha estado centrado en torno al crochet. La ventaja de hacer ganchillo es que cuando hay errores, es muy fácil corregirlos. Lo que más me fascina es que, con el paso de los años, puedo observar mi propia evolución y mis patrones y estructuras son cada vez mejor. En los últimos años he creado algunos patrones, que considero están entre los mejores que he diseñado en mi carrera. Es un sentimiento increíble ver que mi creatividad va en la dirección correcta a través del trabajo duro. Los más importante en ganchillo es disfrutarlo y que te llene de alegría. Somos muchas personas en el mundo del crochet, y a través de las redes sociales, conectamos y hacemos nuevos amigos. ¡Larga vida al ganchillo!


How did you learn to crochet? Do you think kids should keep on learning manual skills in a basic school, especially handicrafts? We have had crafts in Finnish schools for decades, everyone had to take sewing classes and wood working classes. I was really inspired by this, but I also know there are many who got traumatized by this. How is it in Sweden?
My mother taught me to crochet when I was about 9 years old. But I was around 13 when I was on summer holiday and I crocheted in cotton yarn DMC 70, thinnest hook that was (Boye 15), and cloths that contained over 300 yards. When I was finished, they were not so large because of the thin yarn and crochet hook! 

We also have had crafts in Swedish schools for decades, in both sewing classes and wood working classes. I remember that I rather had wood working, since the textile and sewing was not really my thing. 

A few years ago was craft classes here in Sweden - and especially sewing classes - up in the various debates since the School board thought the other topics were more important!!!!!

¿Cómo aprendiste ganchillo? ¿Crees que los niños deberían seguir aprendiendo habilidades manuales en la escuela, concretamente manualidades? Durante décadas hemos tenido manualidades como parte de la escuela en Finlandia, todo el mundo tenía que asistir a clase de costura y carpintería. Es algo que me inspiro a mi personalmente, aunque sé que hay quien lo consideraba traumático. Como es en Suecia? 
Mi madre me enseñó ganchillo cuando yo tenía 9 años. Pero fue en el campamento de verano, yo tenia 13 anos, cuando con algodón DMC 70 y una ganchillo de Boye 15, cuando usé casi 300 metros de hilo para tejer unas toallas, que gracias a que el ganchillo era muy fino, no quedaron demasiado grandes!

Durante décadas en Suecia también tuvimos clases de manualidades, costura y carpintería por ejemplo. Recuerdo que yo prefería carpintería, ya que textiles y costura no eran lo mío.

Hace unos años en Suecia hubo un gran debate acerca de las clases de manualidades en las escuelas, ya que los directivos de las escuelas pensaban que otras asignaturas eran más importantes.

Your patterns have a strong tribal vibe in them. Are you inspired by any special fashion?
My inspiration for creating designs comes from all possible directions - I see patterns everywhere! It can be from an art exhibition, older crafts and textile..... The graphical meeting between light and dark appeals to me a lot and I have been greatly inspired by walks in the city or out in nature. Other cultures/countries treasures of the patterns appeals to me, as for example in Africa which has wonderful designs and in vibrant colors.

Tus patrones transmiten un sentimiento tribal muy fuerte. ¿Usas algún tipo de moda en concreto para inspirarte? 
Mi inspiración para crear patrones viene de muchas vertientes diferentes, veo patrones por todos lados. Puede ser de una exposición de arte, antiguas manualidades y textiles....El punto de encuentro entre luz y oscuridad me atrae mucho y me ha inspirado mucho pasear por la ciudad o la naturaleza. Tesoros de otros países o culturas también han llamado mi atención, por ejemplo los maravillosos diseños y colores vibrantes de África.
How do you feel about being creative and working on a craft field, or do you have other profession besides of handicrafts?
I have at times been able to support myself on crocheting since I went out of my textile education 1989 with project of crochet that has been going on for several years. Has also worked with exhibitions, lectures, courses, workshops, training of textile teachers and students. As well as the publication of several books. But I have supported myself in part for other jobs such as work as personal assistant, receptionist at various museums and in museums shop. Also working at times with graphic design for small companies.

Working creatively is not an option for me, but it is about the entire me as a person. I have always been creative since I was little and drew/painted on a daily basis. I have been lucky in life and to be able to support myself on my crocheting. 

¿Qué opinas sobre ser creativa y trabajar en el campo de la artesanía? ¿O tienes otra profesión a parte de las manualidades? 
He tenido la posibilidad de ganarme la vida en parte con el ganchillo desde que terminé mi educación en textiles en 1989. También he trabajado en exposiciones, charlas, cursos y talleres para otros profesores y estudiantes de textiles, además de participar en la publicación de varios libros. Por otro lado, lo he complementado con otros trabajos como por ejemplo, asistente personal, recepcionista en museos y en tiendas de museos, y en ocasiones trabajando como diseñadora gráfica para pequeñas empresas.

Trabajar en el ámbito creativo es parte de quién soy. He sido siempre creativa, desde pequeña he pintado y dibujado diariamente. He tenido suerte de que mi sustento principal haya sido a través del ganchillo.


What would be the best achievement in your career? The ultimate goal why you do crafts and books?
It is actually from my master's thesis on College education, bachelor's degree in textile design, Konstfack, Stockholm, Sweden. I had both knitting and crocheting as my graduation project and it was not ”com il faut” that you crocheted on the school I went 1985-1989. My opponent was Inez Svensson (known textile designers in Sweden and the Nordic countries) and she said that I would bet on crocheting because no designer was doing that before me and in itself had not been developed for many decades here in Sweden. I took the gravity of her advice. 

¿Cuál sería tu mayor logro en tu carrera? ¿Cuál es tu objetivo principal cuando realizas manualidades y libros? 
Mi mayor logro fue mi tesis de final de Máster en mi Diploma de Diseño Textil en la universidad de Konstfack, Estocolmo, Suecia. Mi proyecto de graduación incluye ambos, crochet y punto, y no era algo como en la escuela, duró desde 1985 hasta 1989. Inez Svensson ( conocida diseñadora de textiles en Suecia y otros países nórdicos) presentaba su tesis a la vez, y me dijo que si fuera yo, se centraría en crochet, ya que ninguna diseñadora estaba haciendo lo que yo, y era un área que no había sido desarrollada en Suecia desde hacía décadas. Tome su consejo muy en serio.


Do you think crafting can be a language between people from different places? 
Definitely, it is so! We don't need to understand what the other says but in the crafts unite we have a common language that we can share with others and each other.

¿Crees que la artesanía y las manualidades pueden convertirse en el idioma común entre personas de diferentes lugares? 
Por supuesto, es definitivamente así. No es necesario entender otros idiomas, en la artesanía encontramos un idioma en común, que podemos compartir con otros

This interview was made by Molla Mills and translated by Laura Algarra

MORE CROCHATTING HERE
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...