Every year I look forward the World Wide Knitting in Public day. I love the chance to meet a lot of people, spend the day outside, taking a lot of pictures, learn a lot, talk a lot and maybe... just maybe... knit something... This year I chose this event organized by Lucía, from Knitting the Skyline, in El Retiro, Madrid.
Todos los años espero con ansias este día. Es una oportunidad para conocer gente, pasar un día al aire libre, hacer muchas fotos, aprender mucho, hablar sin parar y quizá... tejer algo si te queda tiempo... Este año he asistido al evento que organizó Lucía, de Knitting the Skyline, en El Retiro, en Madrid y estoy encantada con mi elección.
Lucía run a little workshop for those who didn't know how to knit and the crochet team did the same. The decoration was cute, the people was cute, the environment was super cute... A lot of boys knitting, which is always nice to see, a lot of "tinto de verano" and champagne, which is always necessary when knitting in the park, and a lot of laughter and good vibes, which is what we all are looking for.
Lucía enseñó a tricotar a todo aquél que no sabía, y el equipo ganchillo también hizo lo propio. La decoración monísima, la gente monísima, el entorno monísimo... Mucho chico tejiendo, que siempre gusta, mucho tinto de verano y champán, que es muy necesario para tejer en el parque y mucha risa y mucho buen royo, que es de lo que se trata al fin y al cabo.
Todos los años espero con ansias este día. Es una oportunidad para conocer gente, pasar un día al aire libre, hacer muchas fotos, aprender mucho, hablar sin parar y quizá... tejer algo si te queda tiempo... Este año he asistido al evento que organizó Lucía, de Knitting the Skyline, en El Retiro, en Madrid y estoy encantada con mi elección.
Lucía run a little workshop for those who didn't know how to knit and the crochet team did the same. The decoration was cute, the people was cute, the environment was super cute... A lot of boys knitting, which is always nice to see, a lot of "tinto de verano" and champagne, which is always necessary when knitting in the park, and a lot of laughter and good vibes, which is what we all are looking for.
Lucía enseñó a tricotar a todo aquél que no sabía, y el equipo ganchillo también hizo lo propio. La decoración monísima, la gente monísima, el entorno monísimo... Mucho chico tejiendo, que siempre gusta, mucho tinto de verano y champán, que es muy necesario para tejer en el parque y mucha risa y mucho buen royo, que es de lo que se trata al fin y al cabo.
I didn't go there alone, I went with Conchita, even though you can't see her in the pictures. And I have to tell you something... she made a very good-special friend there... but I'll tell you more details later, since the story deserves it...
No fui sola, fui con Conchita, aunque no la veáis en las fotos. Y os tengo que decir que se echó un amigo... pero eso ya os lo contaré con más detalle otro día, que la historia dio para mucho...
Well, summarizing, we all should knit, in public and in private, alone and in company, crochet and knitting, in winter and in summer. There's always a good moment to use your needles and is also necessary. We who knit, know it and we want you to know it as well. We're a lot and we know what we're talking about!
KNIT AND YOU'LL SEE!
Pues eso, que hay que tejer, tejer mucho, en público y en privado, sola y en compañía, a ganchillo y a punto, en invierno y en verano. Siempre es un buen momento y siempre es necesario. Las que tejemos lo sabemos y queremos que los demás lo sepáis también. Somos muchos y sabemos lo que decimos.
TEJE Y VERÁS!
Wow! Esto es rapidez!! Me pongo las pilas y subo la mía en breve!!
ReplyDeleteTe tomo prestada la de grupo, que yo no hice!! Gracias guapísima!!
Jjajajaa, si, es que llevaba dos semanas sin publicar y no puede ser!!! A Conchita la dejo para un pelín más adelante ;)
Delete