February 27, 2018

Santa Pazienzia entrevista a... Chiquipork!


My name is David, I come from Málaga and I am the one behind ChiquiPork. I started crocheting around 7 years ago and I have not stopped ever since. I consider myself a creative person, stubborn, rather perfectionist and maybe a tad lonely and asocial (I sell myself pretty well, don’t I? Haha).

Mi nombre es David, soy Malagueño y estoy detrás de ChiquiPork. Empecé a hacer crochet hará como unos 7 años y desde entonces no he parado. Me considero una persona creativa, cabezona, un pelín perfeccionista y quizás un poquito solitario y asocial (me vendo bien ¿eh? Jaja).


This first question is not really original and I’m sure you are constantly asked but I have to do it. How does a guy start crocheting and making amigurumis?Indeed, I’ve been asked quite a few times, hehe. I started due to those occurrences that happen in life. I had already seen some amigurumis and I really liked them but I did not look into how to make them. It turned out that a friend of mine who is also an artist was organizing beginner courses to learn how to make amigurumis and I thought I could surprise another friend gifting her the course. That’s how I signed her up and I also signed up myself. That’s how it all started. In that course I learned the basics and afterwards I began researching through internet as we all do… until these days!
In fact there are many men who crochet! This matter of “this is for boys and this is for girls” is something I’ve never really understood.


Esta primera pregunta no es nada original y seguro que te la hacen constantemente, pero es inevitable hacértela. ¿Cómo llega un chico a tejer y a hacer amigurumis?
Pues sí, me la han hecho unas cuantas veces jeje. Empecé por casualidades de la vida. Yo ya había visto algunos amigurumis por ahí y me gustaban mucho, pero tampoco me puse a investigar como se hacían. Resulta que una amiga y artista estaba organizando cursos de iniciación para hacer amigurumis y se me ocurrió darle una sorpresa a otra amiga regalándole el curso. Así que la inscribí a ella y me apunté yo también. Así empezó todo, en el curso aprendí lo básico y después empecé a investigar por internet, como hacemos casi todos… ¡y hasta hoy!

¡En realidad hay muchos hombres que tejen! El tema de “esto para chicos y esto para chicas” es algo que nunca he logrado comprender.


Your designs are very original and not conventional at all. What inspires you to create such a special characters?
Thank you very much! My biggest sources of inspiration are other artists I admire. I also like to say that my creations create themselves. I don’t sketch drafts, I don’t plan and I don’t really know what I am going to do or which colors I am going to use. For mostly all my creations I start crocheting and “they” ask me for the colors or details that they want to have.


Tienes unos diseños muy originales y poco convencionales, ¿qué te inspira para crear estos personajes tan especiales?
¡Muchas gracias! Pues mi mayor fuente de inspiración son otros artistas a los que admiro.
También me gusta decir que mis creaciones se crean ellas mismas. No soy una persona de bocetos, de planear y tener claro lo que voy a hacer o que colores voy a utilizar. Para la mayoría de mis criaturillas empiezo a tejer y “ellas mismas” me van pidiendo los colores o detalles que quieren llevar.


What do you dislike the most throughout the process of crocheting an amigurumi and why?
I think this is something that happens to everyone who creates amigurumi: assembling and stitching the pieces together. Even though, it’s also really cool to see how they “are born”.
Now that I’ve started making patterns, I also have to say that I am not a big friend of stopping constantly to take pictures.


¿Qué es lo que menos te gusta de todo el proceso de tejer un amigurumi y por qué?
Creo que esto es casi universal en el mundo de los creadores de amigurumis: montar y coser las piezas. Aunque a la vez también mola mil ver cómo van “naciendo”.
Ahora que he empezado con los patrones, también he de decir que llevo fatal lo de ir parando para hacer fotos.


I have seen that besides your creations, you also sell your patterns and considering all your followers, I am sure that you have customers all around the world. Where would you say that your biggest clientele comes from?
Actually having thousands of followers is not the same as having many customers but anyway, I can’t complain.
I have only started making patterns a short time ago; it is something I refused to do for a long time but my main customers of both finished toys and patterns are from the US.
I only have a few Spanish customers but those I have are very good ☺


He visto que, además de tus muñecos, vendes los patrones y con los miles de seguidores seguro que tienes clientes de todas partes del mundo. ¿De dónde dirías que es tu cliente principal?
Pues la verdad es que tener miles de seguidores no es equivalente a tener muchos clientes, pero bueno, no me puedo quejar.
Los patrones he empezado a hacerlos hace muy poquito, es algo a lo que me he negado mucho tiempo, pero mis clientes principales, tanto para los muñecos acabados como para los patrones son de EEUU.
Clientes españoles tengo muuuuuuuuy pocos, pero los que tengo son muy buenos 😊


From all your little creatures, which one is your favorite?
This is a very difficult question to answer. I am especially proud of some of them, either for the work I put on them or for the result, such as James and Andrea Doughnut (these two are a good example of what I previously said that sometimes the characters I make create themselves) and then there are others I am fond of because they were some of my first creations and because they have grown and evolved with me, as it happens with my owls.


  De todos tus chiquitines, ¿cuál es el “niño de tus ojos?
Esta pregunta es muy difícil de contestar. Hay algunos de los que me siento especialmente orgulloso, por el trabajo que tienen o el resultado, como James y Andrea Doughnut (ellos son un claro ejemplo de lo que decía antes de que a veces mis personajes se crean “solos”), y después hay otros a los que les tengo especial cariño por ser de mis primeras creaciones y haber crecido y evolucionado conmigo, como es el caso de mis búhos.


This interview was made by Santa Pazienzia and translated by Marina D. Bárcenas.

No comments:

Post a Comment